Greenlee PDMM-10 Instruction Manual
Greenlee PDMM-10 Instruction Manual

Greenlee PDMM-10 Instruction Manual

Greenlee pdmm-10 digital meters: user guide
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
PDMM-10
DIGITAL
MULTIMETER
MULTÍMETRO
DIGITAL
MULTIMETRE
NUMERIQUE
999 3797.2
Read and understand all of the instructions
and safety information in this manual
before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la
información sobre seguridad que aparecen
en este manual, antes de manejar esta
herramienta o darle mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre
toutes les instructions et les informations
sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser
ou de procéder à l'entretien de cet outil.
© 2000 Greenlee Textron
IM 1472 10/00

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PDMM-10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Greenlee PDMM-10

  • Page 1 Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d‘utiliser ou de procéder à l‘entretien de cet outil. 999 3797.2 © 2000 Greenlee Textron IM 1472 10/00...
  • Page 2 • Diode/continuity test • Attached test leads Safety Safety is essential in the use and maintenance of Greenlee tools and equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of this tool. Observe all of the safety information provided.
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards or unsafe practices which, if not avoided, MAY result in injury or property damage. Read and understand this material before operating or servicing this equipment. Failure to understand how to safely operate this tool can result in an accident causing serious injury or death. PDMM-10...
  • Page 4 Important Safety Information Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. • Inspect the test leads before use. They must be clean and dry, and the insulation must be in good condition.
  • Page 5 PDMM-10 Important Safety Information • Do not operate with the case open. • Before opening the case, remove the test leads from the circuit and shut off the unit. Failure to observe these warnings can result in severe injury or death.
  • Page 6 Important Safety Information • Do not attempt to repair this unit. It contains no user- serviceable parts. • Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. See Specifications. Failure to observe these precautions can result in injury and can damage the unit.
  • Page 7: Using The Features

    Function selector: Slide the selector side to side to set the proper position prior to connecting the test probes. Disconnect the probes from the circuit or component before switching to a new function. Test leads: Red probe polarity is positive. Remove test lead caps to perform tests. PDMM-10...
  • Page 8: Operation

    • If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. See the address shown under Warranty. Take the reading from the circuit or component to be tested. If the resolution is not satisfactory, remove the meter from the circuit and change to the next lower range.
  • Page 9: Typical Measurements

    PDMM-10 Typical Measurements Voltage Measurement Current Measurement...
  • Page 10 Typical Measurements Resistance Measurement Continuity Check...
  • Page 11 PDMM-10 Typical Measurements Diode Measurement Reverse Bias Forward Bias Probe...
  • Page 12: Specifications

    Accuracy Accuracy Table (specified at 23 C Function 0 to 2 k / 20 k / 200 k / 2000 k Input Impedance: 1 M Specifications Display: 3-1/2–digit LCD (1999 maximum count) Sampling Rate: Approximately 2 to 3 measurements per second Range Overload Indication: “1”...
  • Page 13 PDMM-10 Overvoltage Installation Categories These definitions were derived from the international safety standard for insulation coordination as it applies to measurement, control, and laboratory equipment. These overvoltage categories are explained in more detail by the International Electrotechnical Commission; refer to either of their publications: IEC 1010-1 or IEC 60664.
  • Page 14: Maintenance

    Maintenance • Do not attempt to repair this unit. It contains no user- serviceable parts. • Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. See Specifications. Failure to observe these precautions can result in injury and can damage the unit.
  • Page 15 Remove the back cover. Replace the battery (observe polarity) and/or fuse. Replace the cover. Insert the unit into the case, starting with the bottom. Cleaning Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent; do not use abrasives or solvents. PDMM-10...
  • Page 16 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Page 17: Acerca De La Seguridad

    PDMM-10 Descripción El Multímetro digital modelo PDMM-10 de Greenlee es un instru- mento de verificación capaz de efectuar los siguientes tipos de mediciones: tensión alterna y continua, corriente continua, y resistencia. Esta unidad es de bolsillo y cabe perfectamente en la palma de la mano.
  • Page 18: Importante Información Sobre Seguridad

    Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
  • Page 19 • No toque las puntas de los cables de prueba ni ninguna parte del accesorio que carezca de forro aislante. De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. PDMM-10...
  • Page 20 Importante Información sobre Seguridad • No haga funcionar esta unidad con la caja abierta. • Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad. De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. El fusible es una parte integral para la protección contra sobretensión.
  • Page 21 Si se colocan o se conectan incorrecta- mente puede quemarse un fusible. • Al utilizar esta unidad cerca de equipo que genere interferencia electromagnética quizá se obtenga una lectura inexacta e inestable. PDMM-10...
  • Page 22 Identificación Pantalla digital (LCD) Interruptor de selección de función Interruptor de selección de escala de medición y potencia Cables de prueba con sondas Cómo utilizar las distintas funciones Interruptor de selección de escala de medición y potencia: Deslice el interruptor de selección hacia arriba para encender la unidad.
  • Page 23: Operación

    • Si no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la pila y/o el fusible. • Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Vea la dirección bajo Garantía.
  • Page 24 Mediciones más comunes Medición de tensión Medición de corriente...
  • Page 25 PDMM-10 Mediciones más comunes Medición de resistencia Verificación de continuidad...
  • Page 26 Mediciones más comunes Verificación de diodo Polarización inversa Polarización directa Sonda roja...
  • Page 27: Especificaciones

    Fusible: 200 mA/250V F, condiciones de corte del fusible 1,5 kA, 5 x 20 mm (especificada a 23 C 5 C (73 F 41 F) Escala 0 a 200/300V 0 a 2/20/200/300V 0 a 200 mA PDMM-10 Precisión 1,5% 0,8% 2,0% 1,5%...
  • Page 28 Categorías de instalación de sobretensión: Las siguientes definiciones proceden de la norma de seguridad internacional sobre la coordinación de aislamientos tal y como se aplica a equipos de medición, control y laboratorio. En las publicaciones IEC 1010-1 y IEC 60664 de la International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional) se detallan más a fondo estas categorías de sobretensión.
  • Page 29: Mantenimiento

    “Especificaciones” para saber qué tipo, tamaño y capacidad debe tener. Utilizar cualquier otro tipo de fusible anulará la clasificación de protección de sobretensión de la unidad. De no observarse esta advertencia pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. PDMM-10...
  • Page 30 Mantenimiento (continuación) Cómo reemplazar la pila y el fusible (continuación) Si el símbolo aparece en la pantalla, reemplace las pilas. Desconecte la unidad del circuito y apague la unidad. Retire la unidad de la caja, tirando primero de la parte superior con mucho cuidado.
  • Page 31 PDMM-10 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Page 32 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Page 33 PDMM-10 Description Le multimètre numérique PDMM-10 de Greenlee est un appareil portable conçu pour vérifier la tension c.a. et c.c., le courant c.c. et la résistance. Il contrôle aussi les diodes et vérifie la continuité. Les fonctions et capacités spécialisées comprennent : •...
  • Page 34: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipula- tions dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci- dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
  • Page 35 L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risques de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. PDMM-10...
  • Page 36 Consignes de sécurité importantes • Ne pas utiliser lorsque le boîtier est ouvert. • Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension. L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Le fusible est une partie intégrante du système de protection de surtension.
  • Page 37 • Régler le sélecteur et connecter les fils d’essai pour qu’ils correspondent à la mesure voulue. Des réglages ou des connexions incorrects peuvent faire sauter les fusibles. • L’utilisation de cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des interférences électromagnétiques peut produire des lectures instables ou erronées. PDMM-10...
  • Page 38: Utilisation Des Fonctions

    Identification Affichage numérique (cristaux liquides) Sélecteur de fonction Sélecteur d’alimentation et de plage de mesure Fils de mesure avec sonde Utilisation des fonctions Sélecteur d’alimentation et de plage de mesure : Faire glisser le sélecteur pour mettre l’appareil sous tension. Aligner le sélecteur avec les réglages désirés.
  • Page 39 • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. Voir l’adresse indiquée sous la garantie. Lire le circuit ou le composant à vérifier. Si la résolution n’est pas satisfaisante, retirer le compteur du circuit et passer à...
  • Page 40 Mesures types Mesure de la tension Mesure du courant...
  • Page 41 PDMM-10 Mesures types Mesure de la résistance Vérification de la continuité...
  • Page 42 Mesures types Mesure des diodes Polarisation inverse Polarisation directe Sonde rouge...
  • Page 43: Spécifications

    (spécifié à 23 C 5 C (73 41 F) Plage 0 à 200 / 300 V 0 à 2 / 20 / 200 / 300 V 0 à 200 mA PDMM-10 Précision 1,5 % 0,8 % 2,0 % 1,5 %...
  • Page 44 Catégories d’installation de surtension : Ces définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour la coordination de l’isolation telle qu’elle s’applique à la mesure, au contrôle et à l’équipement de laboratoire. Ces catégories de surtension sont expliquées plus en détail par Commission électrotechnique internationale ;...
  • Page 45: Entretien

    L’utilisation de tout autre type de fusible annule le calibrage de protection contre la surtension de l’appareil. L’inobservation de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. PDMM-10...
  • Page 46 Entretien (suite) Remplacement de la pile et des fusibles (suite) Si le symbole apparaît dans l’afficheur, remplacer la pile. Débrancher l’appareil du circuit et mettre l’appareil hors tension. Enlever l’appareil du boîtier, en retirant d’abord la partie supérieure avec précaution. Lorsque l’appareil fait face vers le bas sur une surface plane, insérer l’embout de la sonde dans le trou situé...
  • Page 47 PDMM-10 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Page 48 Lifetime Limited Warranty Greenlee warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee’s standard one-year limited warranty.

Table of Contents