Tone probe with adjustable volume.
tone probe with adjustable volume, visual
signal indicator, headset jack,
handset connection tabs,
and flashlight (49 pages)
The symbol above is used to call your attention to instruc- tions concerning your personal safety. Watch for this symbol. It points out important safety precautions. It means “ATTENTION! Become alert! Your personal safety is involved!” Read the message that follows and be alert to the possibility of personal injury or death.
• Turn meter OFF and remove it from the item being tested before replacing battery. Do not use the meter until the back is in place and fastened securely. Failure to observe these warnings may result in severe injury or death. AC Clamp-On Meter...
Page 4
• Replace a weak or discharged battery as soon as it is detected. Incorrect results may occur. • Do not use or store this instrument in a high temperature or high humidity environment. (Operating range: 0 ~ 40 C, less than 80% R.H.) •...
Page 5
Description The 93-804 offers ACA, ACV, and technician. The low battery indicator data hold function and large LCD provide excellent features for jobsite and residential applications. Packing List The following items should be packed with the AC Clamp-on Meter: 999 2191.0 500 2244.0...
Operation AC Current Measurement Electrical Shock Hazard. Contact with live circuits will result in severe injury or death. 1. Set the Range Selector Switch to the proper range (20, 200 or 600 ACA). Note: If measuring an unknown current, start at the highest range, then adjust to the proper lower range for best resolution.
Page 7
3. Connect the test leads across the source or load being measured and read the display. Press DATA HOLD to hold displayed value. Press again to release. Note: Voltage reading should always be taken in parallel with the circuit. AC Clamp-On Meter...
Resistance Measurement Never connect a source of voltage with the Range Selector Switch in the (ohms) position. Personal injury or damage to the meter may result. Failure to observe this warning may result in severe injury or death. 1. Turn off device being tested. Discharge any capacitors. Voltage should not be present.
006P 9 Volt battery 200 hours typical 1-3/8" (35mm) 8-1/4" (L) x 3" (W) x 1-7/8" (H) 209mm (L) x 77mm (W) x 36mm (H) 10 ounces (260 grams) AC Clamp-On Meter 5˚C, less than 80% R.H. Overload Protection 800A (30 seconds)
Maintenance General • Keep unit clean and dry. • Wipe clean with a damp cloth. Let dry completely before using. Battery Condition • Battery level is low when “BAT” appears on display. Battery Replacement Turn meter OFF and remove it from the item being tested before replacing battery.
Warranty Greenlee warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee’s standard one year limited warranty.
Page 14
Este símbolo se usa para dirigir su atención a instrucciones relacionadas con su seguridad personal. Esté atento a la presencia de este símbolo, pues señala precauciones de seguridad importantes y significa, “¡ATENCIÓN! ¡Tenga cuidado! ¡Está en riesgo su seguridad!” Lea el mensaje que aparece después del símbolo y tenga presente la posibilidad de lesiones o incluso la muerte.
Información de seguridad Siga las instrucciones operativas con detenimiento. Las personas que no lean y comprendan todas las instrucciones operativas no estarán calificadas para usar esta herramienta. El hecho de no leer y comprender las instrucciones de seguridad puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
La inobservancia de estas precauciones puede ocasionar lesiones o daños materiales. Descripción El modelo 93-804 permite que el contratista o técnico electricista efectúe mediciones de ACA, VCA y de datos y la pantalla LCD de gran tamaño son características excelentes que permiten usar el medidor en aplicaciones residenciales y en el campo.
Page 17
Características (Figura 1) (1) Pantalla digital — La pantalla digital LCD presenta una lectura de 3,5 dígitos (lectura máxima, 1999) con selección automática de polaridad, indicador de lectura superior al intervalo (“1”), punto decimal e indicador de batería baja (“BAT”). (2) Correa muñequera a prueba de caídas —...
Operación Medición de corriente CA Riesgo de electrochoque. El contacto con circuitos alimentados ocasionará lesiones graves o incluso la muerte. 1. Mueva el selector al intervalo apropiado (20, 200 o 600 ACA). Nota: Si está midiendo una corriente desconocida, comience con el intervalo más alto y después haga el cambio al intervalo apropiado para obtener la mejor definición...
Page 19
Medición de voltaje CA Riesgo de electrochoque. El contacto con circuitos alimentados ocasionará lesiones graves o incluso la muerte. 1. Conecte el cable rojo a la entrada + y el cable negro a la entrada -. 2. Mueva el selector al intervalo apropiado (250 V o 750 V). Nota: Si está...
Page 20
Medición de resistencia Nunca conecte una fuente de voltaje si el selector de intervalo está en la posición (ohms), pues podría ocasionar lesiones personales o daños al medidor. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones graves o incluso la muerte. 1.
Especificaciones eléctricas La precisión es (% de la lectura + número de dígitos) a 23 C 5 C, humedad relativa menor que el 80%. Función Intervalo 20 A 200 A 600 A 200 V 750 V 2.000 (2K ) Retención de datos: Disponible en cualquier intervalo. Especificaciones Frecuencia de medición: Tiempo de respuesta a...
Mantenimiento General • Mantenga la unidad limpia y seca. • Limpie con una tela húmeda. Permita que la unidad seque por completo antes de usarla. Estado de la batería • La batería está baja si aparece el mensaje “BAT” en la pantalla. Reemplazo de la batería Apague el medidor y desconéctelo del elemento que está...
Page 23
1. Desconecte el medidor del elemento que está midiendo. Apague el medidor. 2. Coloque el medidor, con la carátula hacia abajo, sobre una superficie limpia y plana. Deslice la tapa del compartimiento de la batería para quitarla. 3. Saque la batería del compartimiento. Separe la batería con cuidado del conector.
Page 24
Si desea obtener copias adicionales gratuitas de este manual, escriba a Greenlee Textron Inc, 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109 EE.UU. o envíe un fax al (815) 397-1865.
Page 26
Le symbole susvisé est utilisé pour attirer votre attention sur des instructions relatives à la sécurité individuelle. Redoublez d’attention lorsque vous voyez ce symbole. Il signale des précautions de sécurité importantes. Il signifie : « ATTENTION ! Soyez vigilant ! Votre sécurité personnelle en dépend ! ».
Informations de sécurité Suivez, à la lettre, les consignes d’utilisation. Toute personne qui n’a pas lu et qui ne comprend pas toutes les instructions d’utilisation n’est pas qualifiée pour utiliser cet outil. Le fait de ne pas lire et comprendre les instructions de sécurité...
Page 28
Description Le modèle 93-804 peut être utilisé en modes ACA (A c.a.), ACV (V c.a.) et l’électricien ou le technicien. Le grand écran à affichage à cristaux liquides, la fonction de maintien des données et l’indicateur d’usure de la pile sont très utiles pour les applications résidentielles et sur chantier.
Page 29
Caractéristiques (Figure 1) (1) Affichage numérique — l’affichage numérique est muni d’un écran à cristaux liquides de 3,5 po. (mesure maximale de 1999) avec polarité automatique, indication de dépassement de plage (« 1 »), virgule décimale et indicateur d’usure de pile (« BAT »). (2) Bracelet anti-chute —...
Page 30
Mode d’emploi Mesure de courant alternatif Risque d’électrocution. Tout contact avec les circuits sous tension entraînera de graves blessures ou la mort. 1. Positionnez le Commutateur de sélection de plage sur la plage souhaitée (20, 200 ou 600 A c.a.). Remarque : Si vous mesurez un courant inconnu, commencez par la plage la plus élevée, puis...
Page 31
Mesure de tension alternative Risque d’électrocution. Tout contact avec les circuits sous tension entraînera de graves blessures ou la mort. 1. Connectez le câble rouge d’essai à la borne d’entrée + et le câble noir d’essai à la borne d’entrée -. 2.
Page 32
Mesure de la résistance Ne connectez jamais une source de tension lorsque le Commutateur de sélection de plage est sur la position des blessures corporelles ou endommager l’ampèremètre. Le non respect de ces mises en garde peut entraîner de graves blessures ou la mort.
Spécifications électriques Le degré de précision est + (% de mesure + nombre de chiffres) à 23 C + 5 C, avec moins de 80 % d’humidité relative. Fonctions Plage 20 A A c.a. 200 A 600 A 200 V V c.a.
Entretien Général • Gardez l’unité propre et sèche. • Essuyez l’unité avec un tissu humide. Laissez sécher complètement avent d’utiliser l’outil. État de la pile • La pile est déchargée lorsque le message « BAT » s’affiche. Mettez l’unité hors tension (position OFF) et retirez-la de l’élément testé avant de remplacer une pile.
Garantie Greenlee garantit au premier acheteur de ces produits que ces produits seront exempts de tous vices de matériel et de main d’œuvre pendant leur durée de vie utile, excepté en cas d’usure normale et d’utilisation abusive. Cette garantie est soumise aux mêmes modalités et conditions que celles contenues dans la...
Page 36
Greenlee Textron Inc. / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2988 USA General Offices: 815/397-7070 Customer Center and Field Service: 800/435-0786 Fax (24 Hour) Customer Center: 800/451-2632 • 815/397-1865 Canada Fax (24 Hour) Customer Center: 800/524-2853 Printed in U.S.A.
Need help?
Do you have a question about the 93-804 and is the answer not in the manual?
Questions and answers