Table of Contents
  • Instalación
  • Placement des Enceintes
  • Guida Per L'uso (Italiano)
  • Installazione
  • Posizionamento Degli Altoparlanti
  • Technical Specifications
  • Trademarks and Licenses

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User Guide
English ( 3 – 6 )
Guía del usuario
Español ( 7 – 10 )
Guide d'utilisation
Français ( 11 – 14 )
Guida per l'uso
Italiano ( 15 – 18 )
Benutzerhandbuch
Deutsch ( 19 – 22 )
Appendix
English ( 23 )
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for M-Audio BX8C

  • Page 1 User Guide English ( 3 – 6 ) Guía del usuario Español ( 7 – 10 ) Guide d'utilisation Français ( 11 – 14 ) Guida per l'uso Italiano ( 15 – 18 ) Benutzerhandbuch Deutsch ( 19 – 22 ) Appendix English ( 23 )
  • Page 2 ...
  • Page 3 M-Audio. It boasts a stable and balanced low-mid frequency response along with a defined mid and high frequency response as well. Both drivers are magnetically shielded for desktop music production.
  • Page 4 Unbalanced 1/4" wiring can be done with either a two- or three-conductor (TS or TRS) plug. A two-conductor (TS) plug automatically grounds the signal negative input, whereas a three-conductor (TRS) plug, wired unbalanced, provides the option of leaving the negative input open or grounded. We recommend that you ground the unused negative input (this can be done by wiring the ring and sleeve of the TRS plug together).
  • Page 5: Installation

    Installation For optimal performance of the BX8 Carbon, please read the following thoroughly and carefully prior to installation. Precautions • Handling: Please do not touch the speaker cones. The BX8 Carbon set is packaged in the box tightly, so your attention is required when taking the monitors out of the box. To avoid possible damage to the speaker units, hold both sides of the monitor in order to pull it out of the box.
  • Page 6: Speaker Placement

    Speaker Placement Placing the speakers is one of the most important procedures in order to monitor sound accurately. To monitor with the BX8 Carbons performing to their maximum capability, appropriate listening environment and correct placement are required. Please refer to the following for correct BX8 Carbon placement.
  • Page 7 Manual sobre la seguridad y garantía Soporte Para conocer los requisitos completos del sistema, la información de compatibilidad y realizar el registro del producto, visite el sitio web de M-Audio: m-audio.com/bx8carbon. Para soporte adicional del producto, visite m-audio.com/support Características Panel trasero Entrada XLR: Este conector XLR admite señales de...
  • Page 8 El cableado no balanceado puede realizarse con dos o con tres conductores (TS y TRS, respectivamente). Si utiliza un conector TS de dos conductores, la señal de entrada negativa se conecta automáticamente a la masa, mientras que si emplea un conector TRS de tres conductors soldado en modo no balanceado tendrá...
  • Page 9: Instalación

    Instalación Por favor, antes de instalar los BX8 Carbon y con el fin de obtener el máximo rendimiento de los monitores, lea atentamente las siguientes instrucciones. Precauciones • Manipulación de los monitores: Evite tocar los monitores por los conos. Los BX8 Carbon están apretados dentro del embalaje.
  • Page 10 Colocación de los monitores La buena colocación de los monitores es un factor fundamental en la obtención de un sonido fiable y preciso. Para obtener la máxima calidad de sonido con los BX8 Carbon es imprescindible instalarlos en un entorno escucha idóneo colocarlos...
  • Page 11 Consignes de sécurité et informations concernant la garantie Assistance Per conoscere i requisiti di sistema completi, informazioni in merito alla compatibilità e per la registrazione del prodotto, recarsi al sito Web di M-Audio: m-audio.com/bx8carbon. Per ulteriore assistenza, recarsi alla pagina m-audio.com/support. Caractérístiques Face arrière...
  • Page 12 La connexion asymétrique peut être réalisé avec des connecteurs à deux ou trois conducteurs (TS ou TRS). Les fiches TS à deux conducteurs connectent automatiquement le signal négatif à la masse tandis que les fiches symétriques à trois conducteurs câblées de façon asymétrique offrent la possibilité...
  • Page 13 Installation Pour que les performances des moniteurs BX8 Carbon soient optimales, veuillez lire attentivement ce qui suit avant de procéder à leur installation. Précautions à prendre • Manipulation : Veillez à ne pas tenir les moniteurs par les cônes. Les moniteurs BX8 Carbon étant emballés de façon très serrée, retirez-les de la boîte avec précaution.
  • Page 14: Placement Des Enceintes

    Placement des enceintes Le placement des enceintes joue un rôle très important dans le monitoring de haute précision. Pour que les performances des BX8 Carbon soient optimales, un environnement d'écoute approprié et une disposition correcte des moniteurs sont indispensables. Veuillez vous référer à...
  • Page 15: Guida Per L'uso (Italiano)

    Istruzioni di sicurezza e garanzia Assistenza Per conoscere i requisiti di sistema completi, informazioni in merito alla compatibilità e per la registrazione del prodotto, recarsi al sito Web di M-Audio: m-audio.com/bx8carbon. Per ulteriore assistenza, recarsi alla pagina m-audio.com/support. Caratteristiche Pannello posteriore Ingresso XLR: Questo jack accetta collegamenti di ingressi XLR con cablaggio bilanciato o sbilanciato.
  • Page 16 Il cablaggio sbilanciato da 6,35 mm (1/4") può essere effettuato con spina a due o tre conduttori (TS o TRS). Un connettore TS a 2 conduttori collega automaticamente a massa l'ingresso di segnale negativo, mentre un connettore TRS a 3 conduttori sbilanciato offre la possibilità...
  • Page 17: Installazione

    Installazione Per ottenere prestazioni ottimali dai BX8 Carbon, leggere attentamente quanto segue prima dell'installazione. Precauzioni • Manipolazione: Non toccare mai i coni degli altoparlanti. I BX8 Carbon sono stati imballati in modo sicuro, quindi è necessaria particolare attenzione al momento dell'estrazione dei monitor dalla scatola.
  • Page 18: Posizionamento Degli Altoparlanti

    Posizionamento degli altoparlanti Il posizionamento degli altoparlanti rappresenta una delle procedure più importanti per consentire un monitoraggio preciso del suono. Per sfruttare al massimo le capacità di monitoraggio dei BX8 Carbon, è necessario un ambiente di ascolto appropriato e un posizionamento corretto.
  • Page 19 Frequenzgang im Tiefmitteltonbereich sowie für eine definierte Leistung im Mittel- und Hochtonbereich. Durch die magnetische Abschirmung der Lautsprecher sind Störeinflüsse im Bereich der Desktop-Musikproduktion ausgeschlossen. Mit den BX8 Carbon bietet M-Audio einen neuen und erschwinglichen Standard für den Nahfeldbereich – sowohl für professionelle Studios als auch für das Heim-Studio. Lieferumfang •...
  • Page 20 Für die unsymmetrische Signalführung können sowohl 6,35 mm (1/4") Mono- als auch 6,35 mm (1/4") Stereoklinken verwendet werden. Der negative Pol wird bei Monoklinken automatisch an die Masse gelegt, während bei Stereoklinken die Möglichkeit besteht, den negativen Pol unbelegt zu lassen. Wir empfehlen Ihnen jedoch, in jedem Falle den unbelegten Pol zu erden.
  • Page 21 Installation Bevor Sie die BX8 Carbon installieren, lesen Sie sich bitte die folgenden Ausführungen aufmerksam durch, denn sie enthalten wichtige Hinweise zur optimalen Ausnutzung der Monitorleistung. Sicherheitshinweise • Handling: Greifen Sie beim Herausnehmen der Monitore nicht in die Lautsprecherhörner. Die BX8 Carbon sitzen relativ fest in der Verpackung, sodass Sie hier besonders vorsichtig vorgehen sollten.
  • Page 22 Aufstellung der Monitore Die Aufstellung der Monitore ist für die Wahrnehmung und Beurteilung der Soundqualität entscheidend. Voraussetzung für die optimale Ausnutzung des Klangpotentials der BX8 Carbon sind eine geeignete Hörumgebung und eine korrekte Aufstellung der Monitore. Die folgenden Erläuterungen sollen Ihnen die Aufstellung der Monitore erleichtern.
  • Page 23: Technical Specifications

    Appendix (English) Technical Specifications Type 2-way near-field studio reference monitors 8-inch (203 mm) Kevlar curved cone with high temperature voice LF Driver coil and damped rubber surround, magnetically shielded HF Driver 1.25-inch (32 mm) magnetically shielded natural silk dome 38 Hz – 22 kHz Frequency Response Crossover Frequency 2.2 kHz...
  • Page 24 Manual Version 1.2...

This manual is also suitable for:

Bx8 carbon

Table of Contents