Imetec I5801 Technical Data Manual
Hide thumbs Also See for I5801:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Avvertenze Sulla Sicurezza
    • Legenda Simboli
    • Istruzioni Generali
    • Consigli Utili
    • Utilizzo
    • Pulizia
    • Smaltimento
    • Assistenza E Garanzia
  • Ελληνικά

    • Προειδοποιήσεις Για Την Ασφάλεια
    • Γενικές Οδηγίες
    • Λεζάντα Συμβόλων
    • Χρήση
    • Χρήσιμες Συμβουλές
    • Καθαρισμός
    • Απόρριψη
    • Τεχνική Υποστήριξη Και Εγγύηση
  • Magyar

    • Biztonsági Utasítások
    • Jelmagyarázat
    • Hasznos Tanácsok
    • Használat
    • Használati Útmutató
    • Tisztítás
    • Szerviz És Garancia
    • Ártalmatlanítás
  • Русский

    • Предупреждения По Безопасному
    • Инструкции Общего Характера
    • Легенда Условных Обозначений
    • Как Пользоваться Прибором
    • Полезные Советы
    • Очистка
    • Сервисное Обслуживание И Гарантия
    • Утилизация
  • Slovenščina

    • Opozorila Glede Varnosti
    • Legenda Simbolov
    • Splošna Navodila
    • Koristni Nasveti
    • Uporaba
    • ČIščenje
    • Odlaganje
    • Pomoč in Garancija
  • Čeština

    • Bezpečnostní Varování
    • Vysvětlivky Symbolů
    • Všeobecné Pokyny
    • Použití
    • Užitečné Rady
    • ČIštění
    • Asistence a Záruka
    • Likvidace
  • Português

    • Avisos sobre a Segurança
    • Instruções Gerais
    • Legenda Dos Símbolos
    • Conselhos Úteis
    • Uso
    • Limpeza
    • Assistência E Garantia
    • Eliminação
    • Предупреждения За Безопасност
    • Легенда Символи
    • Описание На Уреда И На Аксесоарите
    • Полезни Съвети
    • Употреба
    • Почистване
    • Изхвърляне
    • Сервиз И Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

PIASTRA PER CAPELLI
PIASTRA PER CAPELLI
HAIR STRAIGHTENER
ΣΙΔΕΡΟ ΜΑΛΛΙΩΝ
HAJSIMÍTÓ
ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС
RAVNALNIK LAS
ŽEHLIČKA NA VLASY
PRANCHA PARA CABELOS
ПРЕСА ЗА КОСА
Type I5801
MI000891_multi.indd 1
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Οδηγίες χρήσης
Használati utasítás
Инструкции по
эксплуатации
Navodila za uporabo
Návod k použití
Instruções para o uso
Инструкции за употреба
IT
pagina
EN
page
ΕΛ
σελίδα
HU
oldal
RU
страница
SL
stran
CS
strana
PT
página
BG
страница
1
8
15
22
29
36
43
50
57
6/12/12 3:30 PM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the I5801 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Imetec I5801

  • Page 1 PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI pagina HAIR STRAIGHTENER page ΣΙΔΕΡΟ ΜΑΛΛΙΩΝ ΕΛ σελίδα HAJSIMÍTÓ oldal ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС страница RAVNALNIK LAS stran ŽEHLIČKA NA VLASY strana PRANCHA PARA CABELOS página ПРЕСА ЗА КОСА страница Type I5801 MI000891_multi.indd 1 6/12/12 3:30 PM...
  • Page 2 GUIDA ILLUSTRATIVA ILLUSTRATIVE GUIDE ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΜΕΝΟΣ ΟΔΗΓΟΣ KÉPES ÚTMUTATÓ ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА SLIKOVNI VODNIK ILUSTROVANÝ PRŮVODCE GUIA ILUSTRADO ИЛЮСТРОВАН НАРЪЧНИК DATI TECNICI TECHNICAL DATA ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ MŰSZAKI ADATOK ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ TEHNIČNI PODATKI TECHNICKÉ ÚDAJE DADOS TÉCNICOS ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ MI000891_multi.indd 1 6/12/12 3:30 PM...
  • Page 3: Table Of Contents

    MAnuALE dI ISTRuzIonI PER L’uSo dELLA PIASTRA PER CAPELLI Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è...
  • Page 4: Avvertenze Sulla Sicurezza

    AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Questo apparecchio può essere utilizzato bambini età superiore a 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso.
  • Page 5 superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua! • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrità...
  • Page 6: Legenda Simboli

    di mancato utilizzo dell’apparecchio. • In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Page 7: Consigli Utili

    Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna. Utilizzare unicamente con gli accessori forniti. CONSIGLI UTILI L’apprendimento veloce della modalità di utilizzo della piastra per capelli permetterà di determinare esattamente il tempo di applicazione per ottenere l’effetto desiderato sui capelli.
  • Page 8: Pulizia

    premendo i tasti + o - (6); • dopo aver selezionato la temperatura desiderata è possibile attivare il blocco tasti premendo due volte in rapida successione il tasto (5). Questa funzione permette di evitare accidentali cambi di temperatura durante l’utilizzo della piastra. L’attivazione del blocco tasti è...
  • Page 9: Smaltimento

    ASSISTENZA E GARANZIA Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
  • Page 10 InSTRuCTIonS FoR THE HAIR STRAIGHTEnER Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance with the European Standard EN 62079.
  • Page 11: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 12 electric circuit of the bathroom. Ask your installer for advice. IMPORTANT! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water! • After having removed the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and any presence of damage caused by transport.
  • Page 13: Symbols

    • If the appliance if faulty or malfunctions, switch it off and do not tamper with it. Any repairs must only be carried out by an authorised technical service centre. • If the power cable is damaged it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks.
  • Page 14: Useful Advice

    For the appliance features, refer to the external packaging. To be used only with the accessories supplied. USEFUL ADVICE The quick understanding of the modes of use of the hair straightener will allow you to establish the exact application time to achieve the desired effect. • Make sure the hair is dry, clean and without any trace of hairspray, hair mousse or gel • Comb the hair, making sure there are no knots...
  • Page 15: Cleaning

    • after having selected the desired temperature, the button lock can be activated by pressing the button (5) twice and quickly. This function prevents accidental temperature changes while using the straightener. The activation of the button lock is signalled by the LED (2) going on;...
  • Page 16: Disposal

    ASSISTANCE AND WARRANTY To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer service centre on the Toll- Free Number below or via the website. The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. For details, read the attached warranty sheet.
  • Page 17 Ελ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙώΝ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟυ ΣΙΔΕΡΟυ ΜΑλλΙώΝ Αγαπητέ πελάτη, η IMETEC σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Το παρόν...
  • Page 18: Προειδοποιήσεις Για Την Ασφάλεια

    Ελ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμο- ποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών, από άτομα με μειωμένες σωματι- κές, αισθητήριες ή διανοητικές ικα- νότητες ή από άτομα χωρίς εμπει- ρία μόνο αν έχουν προηγουμένως εκπαιδευτεί...
  • Page 19 Ελ διαφορικό ρεύμα λειτουργίας όχι μεγαλύτερο των 30mA (το ιδανικό είναι 10mA). Για το σκοπό αυτό συμ- βουλευθείτε τον εγκαταστάτη. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους, νεροχύτες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό! Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή...
  • Page 20: Λεζάντα Συμβόλων

    Ελ • Σε περίπτωση βλάβης ή κακής λειτουργίας της συσκευής σβήστε την και μην επιχειρήσετε να την επισκευάσετε. Για τυχόν επιδιόρθωση απευθυνθείτε μόνο σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης. • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει καταστραφεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης...
  • Page 21: Χρήσιμες Συμβουλές

    Ελ Όσον αφορά τις χαρακτηριστικές ιδιότητες της συσκευής ανατρέξτε στη συσκευασία. Χρησιμοποιείστε το αποκλειστικά με τα αξεσουάρ που υπάρχουν. ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ Η γρήγορη εκμάθηση του τρόπου χρήσης του σίδερου μαλλιών καθορίζει ακριβώς το χρόνο εφαρμογής που χρειάζεται για την επίτευξη του...
  • Page 22: Καθαρισμός

    Ελ μεταβάλλετε τη θερμοκρασία πατώντας τα πλήκτρα + o - (6). • αφού επιλέξετε τη θερμοκρασία που θέλετε μπορείτε να ενεργοποιήσετε το μπλοκ πλήκτρων πατώντας δύο φορές γρήγορα το πλήκτρο (5). Η λειτουργία αυτή βοηθάει στο να αποφεύγονται τυχαίες αλλαγές της...
  • Page 23: Απόρριψη

    φορέα διάθεσης ή στον αντιπρόσωπο της συσκευής. ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Για τις επισκευές ή την αγορά των ανταλλακτικών απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης πελατών της IMETEC καλώντας τον Αριθμό Χωρίς Χρέωση που αναφέρεται παρακάτω ή συμβουλευτείτε τον ιστοσελίδα. Η συσκευή καλύπτεται από εγγύηση του κατασκευαστή.
  • Page 24 HAJSIMíTó HASZNáLATI UTASíTáS Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet elsősorban ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati kézikönyv az EN 62079 Európai Közösségi Irányelvnek megfelelve készült.
  • Page 25: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Ezt a készüléket nem használhatják 8 év alatti gyermekek, csökkent fi- zikai, érzékelési vagy mentális ké- pességű személyek, illetve hozzá nem értő személyek, hacsak elő- zetesen nem kaptak a biztonságos használatra vonatkozó tanácsokat és kizárólag akkor használhatják a készüléket, ha felvilágosítást kap- tak a készülék használata során fel- merülő...
  • Page 26 nek névleges, működési differen- ciál áramerőssége nem több mint 30 mA (ideális 10 mA). Kérjenek ta- nácsot villanyszerelőtől. FIGYELEM! Ezt a készüléket NE használják fürdőkádak, zuhanyzók, mosdóteknők vagy egyéb, víztartályok közelében! A készüléket soha ne merítsék vízbe! • Miután a készüléket kicsomagolták, ellenőrizzék a rajz alapján a szállítmány épségét, és nézzék meg, hogy nincsenek-e sérülések rajta, amelyek esetlegesen a szállítás során keletkezhettek.
  • Page 27: Jelmagyarázat

    • A készüléket meghibásodás vagy rendellenes mű- ködés esetén kapcsolják ki, és ne szereljék szét. Az esetleges javításokat kizárólag hivatalos asszisz- tenciaközpont végezheti. • Amennyiben a tápkábel megrongálódott bármilyen veszély felmerülését elkerülendő, a cserét hivatalos műszaki asszisztenciaközpont végezheti. • A készülék kizárólag emberi hajon használható. Nem használható...
  • Page 28: Használati Útmutató

    A készülék műszaki tulajdonságait lásd a csomagoláson. Csak a termék csomagolásában található tartozékokat használják. HASZNOS TANÁCSOK A hajsimító használatának gyors elsajátításával pontosan meghatározhatják azt az időt, amely a kívánt hatás eléréséhez szükséges. • Győződjön meg arról, hogy haja tiszta, és nincsenek rajta lakk, hab vagy zselé...
  • Page 29: Tisztítás

    • A hőmérséklet beállítását követően lezárhatják a gombokat, ha a gombot (5) kétszer gyors egymásutánban megnyomják. Ezzel a funkcióval elkerülhetik, hogy a készülék használata során a hőmérséklet véletlenül megváltozzon. A gombok lezárását a led (2) bekapcsolása jelzi. A gombok kioldásához nyomják meg kétszer gyors egymásutánban a (5) gombot.
  • Page 30: Ártalmatlanítás

    üzlethez, ahol a készüléket vásárolták. SZERVIZ ÉS GARANCIA Javítások vagy cserealkatrészek beszerzésének szükséges- sége esetén forduljanak az IMETEC asszisztencia szolgálatá- hoz az alábbi zöld számon vagy a honlapon található címen. A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek a mellékelt garanciajegyen találhatók.
  • Page 31 РуКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ ВЫПРЯМИТЕЛЯ ДЛЯ ВОЛОС Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас за приобретение настоящего изделия. Мы уверены, что Вы оцените качество и надёжность данного прибора, так как при его разработке и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента. Настоящее...
  • Page 32: Предупреждения По Безопасному

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • Настоящий прибор может быть ис- пользован подростками возрастом свыше 8 лет, людьми с ограниченны- ми физическими, сенсорными или ум- ственными способностями, а также людьми, не обладающими опытом, только после их обучения безопасно- му использованию прибора и уведом- ления...
  • Page 33 тока, не превышающее 30 мA (опти- мальное значение 10 мА). Обратитесь за консультацией к квалифицирован- ному электротехнику. ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор вблизи ванны, раковины или других емкостей, заполненных водой! Ни в коем случае не погружайте прибор в воду! • После распаковки прибора проверьте комплект- ность...
  • Page 34: Легенда Условных Обозначений

    • В случае поломки или неисправной работы прибора, выключите его и не пытайтесь самостоятельно его чинить. Для ремонта обращайтесь только в авторизованный сервисный центр. • В случае повреждения шнура электропитания, он должен быть заменен авторизованным сервисным центром для предотвращения любых рисков. •...
  • Page 35: Полезные Советы

    Характеристики прибора приведены на наружной стороне упаковки. Используйте прибор только с аксессуарами, поставленными вместе с ним. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ Опыт, который вы быстро приобретете в использовании выпрямителя волос, позволит вам точно установить время, необходимое для того, чтобы уложить волосы. • Убедитесь в том, что волосы сухие, чистые и без следов...
  • Page 36: Очистка

    результата; температуру можно изменить в любой момент, нажав на кнопки + или - (6). • После выбора желаемой температуры можно включить блокирование кнопок, быстро повторно нажав на кнопку (5). Данная функция даёт возможность избегать случайных изменений температуры во время использования выпрямителя.
  • Page 37: Утилизация

    Для выполнения ремонта или приобретения запчастей, обращайтесь в авторизованный сервисный центр IMETEC по нижеуказанному бесплатному телефонному номеру, или посетите наш сайт в Интернете. Прибор покрывается гарантией производителя. Для более подробной информации смотрите прилагаемое гарантийное обязательство. Несоблюдение инструкций, содержащихся в настоящем...
  • Page 38 NAVODILA ZA UPORABO RAVNALNIKA LAS Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Pri zasnovi in izdelavi tega aparata smo imeli v mislih predvsem zadovoljstvo uporabnika, zato smo prepričani, da boste z njegovo kakovostjo in zanesljivostjo zadovoljni. Ta navodila za uporabo so bila sestavljena v skladu z evropskim standardom EN 62079.
  • Page 39: Opozorila Glede Varnosti

    OPOZORILA GLEDE VARNOSTI • Aparata uporabljajo osebe, mlajše od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi umskimi zmožnostmi (vključno z otroki) oziroma s premalo izkušnjami ali znanja, razen če jih pri tem nadzoruje ali usmerja oseba, zadolžena za njihovo varnost. Otroci naj se z aparatom ne igrajo.
  • Page 40 30 mA (idealna vrednost je 10 mA). Posvetujte se z vašim inštalaterjem. POZOR! Tega aparata ne uporabljajte v bližini kadi, prh, umivalnikov ali drugih posod z vodo! Aparata nikoli ne potapljajte v vodo! • Potem ko ste aparat vzeli iz embalaže, na podlagi slike preverite, ali je prisotna vsa potrebna oprema in se prepričajte, da se aparat med prevozom ni poškodoval.
  • Page 41: Legenda Simbolov

    • V primeru okvare ali nepravilnega delovanja, aparat izključite in na njem ne izvajajte nepooblaščenih posegov. Za morebitno popravilo se obrnite izključno na pooblaščenega serviserja. • Če opazite, da je napajalni kabel poškodovan, naj ga pooblaščeni serviser zamenja, da se izognete vsakršnemu tveganju.
  • Page 42: Koristni Nasveti

    Za podatke o aparatu si oglejte zunanjo embalažo. Aparat uporabljajte izključno s priloženimi nastavki. KORISTNI NASVETI Na podlagi izkušenj z uporabo vašega ravnalnika las, ki jih boste v kratkem pridobili, boste lahko določili točen čas za dosego želenega učinka na vaših laseh •...
  • Page 43: Čiščenje

    • Po izbiri želene temperature lahko vključite funkcijo zaklepanja tipk, kar storite tako, da dvakrat zaporedoma s čim krajšim časovnim presledkom pritisnete tipko (5). S pomočjo te funkcije se izognete nenamernim spremembam temperature med uporabo ravnalnika las. Na omogočenje funkcije zaklepanja tipk opozori vžig signalne lučke (2);...
  • Page 44: Odlaganje

    POMOČ IN GARANCIJA Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na pooblaščenega serviserja IMETEC, ki je dosegljiv na spodaj navedeni brezplačni telefonski številki, ali si oglejte spletno stran proizvajalca. Za aparat velja garancija proizvajalca. Za podrobnejše informacije si oglejte priloženo garancijsko izjavo.
  • Page 45 PříRUČKA POKYNŮ PRO POUžITí žEHLIČKY NA VLASy Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto přístroje, navrženého a vyrobeného s prvořadým ohledem na uspokojení zákazníka. Tento návod k použití byl sestaven ve shodě s evropskou normou EN 62079.
  • Page 46: Bezpečnostní Varování

    BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ • Tento přístroj můžou používat maloletí starší 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslo- vými a mentálními vlastnostmi anebo nezkušené osoby pouze v případě, že předtím byly pre- ventivně poučeny o používá- ní přístroje a jsou obeznámeny s nebezpečím, které je spojené s jeho používáním.
  • Page 47 vašeho elektroinstalatéra o radu v této věci. POZOR! Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti van, sprch, umývadel nebo jiných nádob s vodou! Nikdy neponořujte přístroj do vody! • Po vyjmutí přístroje z obalu zkontrolujte neporušenost dodávky podle obrázku a případnou přítomnost škod způsobených během přepravy.
  • Page 48: Vysvětlivky Symbolů

    • V případě poruchy nebo špatného fungování přístroj vypněte a nezasahujte do něj. Pro případnou opravu se obraťte výhradně na autorizované servisní středisko. • V případě poškození napájecího kabelu musí být tento vyměněn v autorizovaném servisním středisku, aby se předešlo jakémukoli riziku. •...
  • Page 49: Užitečné Rady

    Charakteristiky přístroje jsou uvedeny na vnější straně balení. Používejte pouze dodané příslušenství. UŽITEČNÉ RADY Rychlé osvojení si techniky používání žehličky na vlasy vám umožní přesně stanovit dobu, potřebnou pro dosažení požadovaného efektu na vlasech. • Ujistěte se, že vaše vlasy jsou celkem suché, čisté, bez laku, pěny anebo gelu na vlasy •...
  • Page 50: Čištění

    • Po zvolení požadované teploty je možné aktivovat zablokování tlačítek stisknutím dvakrát rychle za sebou tlačítka (5). Tato funkce zabrání náhodilým změnám teploty během používání žehličky na vlasy. Aktivace zablokování tlačítek signalizována rozsvícenou kontrolkou (2); zablokování je možné opětovně deaktivovat stisknutím dvakrát rychle za sebou tlačítka (5).
  • Page 51: Likvidace

    Pro bližší informace se obraťte na místního likvidátora odpadů nebo na prodejce přístroje. SERVISNÍ SLUŽBA A ZÁRUKA Pro opravy anebo zakoupení náhradních dílů se obracejte na autorizované servisní středisko IMETEC kontaktováním zeleného čísla, uvedeného níže anebo konzultováním internetové stránky. Na přístroj se vztahuje záruka výrobce. Podrobnější...
  • Page 52 MAnuAL dE InSTRuçõES PARA o uSo dA PRAnCHA PARA CAbELoS Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.
  • Page 53: Avisos Sobre A Segurança

    AVISOS SOBRE A SEGURANÇA • Este aparelho pode ser utilizado por menores que já tenham mais de 8 anos de idade, pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou pessoas não peritas, somente se previamente instruídas sobre o uso em segurança, e somente se informadas dos perigos associados ao aparelho.
  • Page 54 Pedir ao próprio instalador um conselho sobre o assunto. ATENÇÃO! Não utilizar este aparelho nas proximidades de banheiras, duches, pias ou outros recipientes a conter água! Nunca se deve mergulhar o aparelho em água! • Após retirar o aparelho da sua embalagem, controlar a integridade do fornecimento, na base do desenho, e verificar a eventual presença de danos imputáveis ao transporte.
  • Page 55: Legenda Dos Símbolos

    • No caso de avaria ou de mau funcionamento do aparelho cabe apagá-lo sem o violar Para uma eventual reparação dirigir-se exclusivamente ao centro de assistência técnica autorizado. • Se o cabo de alimentação estiver danificado deverá ser substituído junto a um centro de assistência técnica autorizado, de modo a prevenir qualquer risco.
  • Page 56: Conselhos Úteis

    Para as características do aparelho, consultar a embalagem externa. Utilizar somente com os acessórios fornecidos. CONSELHOS ÚTEIS A aprendizagem rápida da modalidade de uso da prancha permitirá determinar exatamente o tempo de aplicação para obter o efeito desejado em seus cabelos. • Os cabelos devem estar secos, limpos e sem resíduos de laca, espuma modeladora para cabelos ou gel.
  • Page 57: Limpeza

    • Depois de selecionar a temperatura desejada, é possível ativar o bloqueio das teclas pressionando duas vezes a tecla (5) rapidamente. Esta função permite evitar alterações acidentais de temperatura durante o processo de uso da prancha. A ativação do bloqueio de teclas é sinalizada pelo acendimento do indicador luminoso (2);...
  • Page 58: Eliminação

    ASSISTÊNCIA E GARANTIA Para as reparações ou a compra de sobressalentes, dirigir- se ao serviço autorizado de assistência aos clientes IMETEC, contactando o Número Verde abaixo referido ou consultando o site internet. O aparelho é coberto pela garantia do fabricante. Para os detalhes, consultar a folha de garantia anexada.
  • Page 59 НАРЪЧНИК С ИНСТРуКЦИИ ЗА уПОТРЕБА НА ПРЕСА ЗА КОСА Уважаеми клиенте, IMETEC Ви благодари за закупуването на този продукт. Убедени сме, че ще оцените качеството и надеждността на този уред, проектиран и произведен с основна цел, за задоволяване нуждите на клиента. Наръчникът е съставен съгласно...
  • Page 60: Предупреждения За Безопасност

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да се използва от малолетни, над 8 годишна възраст, от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или от неопитни лица, само след предварителен инструктаж относно рисковете, свързани с използване на уреда. Децата...
  • Page 61 номинален диференциален ток да не превишава 30mA (идеална стойност 10mA). Обърнете се за съвет към вашият инсталатор. ВНИМАНИЕ! Не използвайте този уред в близост до вани, мивки или други съдове за съхранение на вода! В никакъв случай не потапяйте уреда във вода! •...
  • Page 62: Легенда Символи

    • При повреда или лоша работа на уреда, го изключете и не го включвайте. За евентуален ремонт се обръщайте единствено към оторизиран център за сервизна поддръжка. • Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се замени от оторизиран технически сервизен център, с...
  • Page 63: Полезни Съвети

    За характеристиките на уреда, погледнете външната опаковка. Използвайте само с доставените аксесоари. ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ Бързото възприемане на начинът на работа на четката за коса, ще ви позволи да определите точното време на приложение, за получаване на желаният ефект върху косата. •...
  • Page 64: Почистване

    • След избиране на желаната температура, може да се активира блокировката на бутоните с натискане два пъти бързо бутона (5). Тази функция позволява избягване случайни смени на температурата по време на използване на пресата. Активирането на блокировката на бутоните се указва стс светване на...
  • Page 65: Изхвърляне

    търговеца разпространяващ уреда. СЕРВИЗ И ГАРАНЦИЯ Относно ремонта или резервни части, се обърнете към оторизиран център за сервиз на клиенти IMETEC, като се обадите на безплатният номер за Италия, посочен тук долу, или като направите справка на интернет сайта. Уредът е покрит с гаранция на производителя. За...

Table of Contents