Download Print this page
Philips InstantCare GC7480/02 Manual

Philips InstantCare GC7480/02 Manual

Hide thumbs Also See for InstantCare GC7480/02:

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the InstantCare GC7480/02 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philips InstantCare GC7480/02

  • Page 2 4239_000_7980_1_DFU Picture Rich_A5_v3.indd 2 11/17/11 11:21 AM...
  • Page 3 4239_000_7980_1_DFU Picture Rich_A5_v3.indd 3 11/17/11 11:21 AM...
  • Page 4 Please read the ‘Important information’ Przed pierwszym użyciem urządzenia leaflet and the user manual before you zapoznaj się z ulotką „Ważne informacje” use the appliance. oraz z instrukcją obsługi. Преди да използвате уреда, прочетете Citiţi broşura „Informaţii importante” şi брошурата “Важна информация” и manualul de utilizare înainte de a utiliza ръководството...
  • Page 5 Fill the water tank with tap water or tap Töltse meg a víztartályt csapvízzel vagy water mixed with demineralised water. csap- és desztillált víz keverékével. Caution: Do not add perfume, vinegar, Figyelmeztetés! A vasaló épségének starch, descaling agents, ironing aids or other megőrzése érdekében ne adjon a vízhez chemicals to avoid damage to your iron.
  • Page 6 Umpleţi rezervorul de apă cu apă de Zbiralnik za vodo napolnite z vodo iz pipe ali la robinet sau cu apă de la robinet z mešanico vode iz pipe in destilirane vode. amestecată cu apă demineralizată. Pozor: Ne dodajajte dišav, kisa, škroba, Atenţie: Nu adăugaţi parfum, oţet, amidon, sredstev za odstranjevanje vodnega kamna, agenţi de îndepărtare a calcarului, produse...
  • Page 7 4239_000_7980_1_DFU Picture Rich_A5_v3.indd 7 11/17/11 11:21 AM...
  • Page 8 Specific types only. Tikai atsevišķiem modeļiem Само за определени модели Tylko wybrane modele Pouze některé typy Doar anumite modele Ainult teatud mudelid Только для некоторых моделей Samo neki modeli Len určité modely Csak bizonyos típusoknál Samo pri določenih modelih Samo određeni modeli Тек...
  • Page 9 Specific types only. Tikai atsevišķiem modeļiem Само за определени модели Tylko wybrane modele Pouze některé typy Doar anumite modele Ainult teatud mudelid Только для некоторых моделей Samo neki modeli Len určité modely Csak bizonyos típusoknál Samo pri določenih modelih Samo određeni modeli Тек...
  • Page 10 Specific types only. Tikai atsevišķiem modeļiem Само за определени модели Tylko wybrane modele Pouze některé typy Doar anumite modele Ainult teatud mudelid Только для некоторых моделей Samo neki modeli Len určité modely Csak bizonyos típusoknál Samo pri določenih modelih Samo određeni modeli Тек...
  • Page 11 Specific types only. Tikai atsevišķiem modeļiem Само за определени модели Tylko wybrane modele Pouze některé typy Doar anumite modele Ainult teatud mudelid Только для некоторых моделей Samo neki modeli Len určité modely Csak bizonyos típusoknál Samo pri določenih modelih Samo određeni modeli Тек...
  • Page 12 AUTO OFF (specific types only). Automatinis išjungimas (tik tam tikruose The steam generator automatically modeliuose). switches off when you have not Garų generatorius automatiškai išsijungia, used the steam trigger for a while jei kurį laiką (maždaug 10 minučių) (approx. 10 minutes). nepaspaudžiate garų...
  • Page 13: Автоматичне Вимкнення

    AUTO OFF (automatsko isključivanje) АВТОМАТИЧНЕ ВИМКНЕННЯ (samo određeni modeli). (лише окремі моделі). Posuda za paru automatski se isključuje Генератор пари автоматично вимикається, ako izvesno vreme niste koristili dugme якщо ним не користувалися протягом za paru (pribl. 10 minuta). певного часу (близько 10 хвилин). 4239_000_7980_1_DFU Picture Rich_A5_v3.indd 13 11/17/11 11:22 AM...
  • Page 14 Regularly descale the steam generator to Chcete-li zajistit dlouhou životnost ensure a long life and long-lasting steaming přístroje a dobrý výkon při vypouštění performance. The steam generator has to be páry, pravidelně odstraňujte z generátoru cold when you descale it, so you can do this páry vodní...
  • Page 15 A készülék hosszú élettartama és az Regulāri atkaļķojiet tvaika ģeneratoru, időtálló gőzölési teljesítmény érdekében lai nodrošinātu ilgu ierīces darbmūžu un rendszeresen vízkőmentesítse a darbību. Tvaika ģeneratoram atkaļķošanas gőzfejlesztőt. A gőzfejlesztőnek a laikā jābūt aukstam, tādēļ to varat paveikt vízkőmentesítés során hidegnek kell lennie, pirms nākamās gludināšanas.
  • Page 16 В целях обеспечения длительного срока Redovno čistite kamenac iz posude za paru службы и поддержания превосходных kako biste obezbedili dugačak vek trajanja результатов работы регулярно очищайте i dugovečnost sistema za paru. Posuda za парогенератор от накипи. Помните, во paru mora da bude ohlađena prilikom время...
  • Page 17 4239_000_7980_1_DFU Picture Rich_A5_v3.indd 17 11/17/11 11:22 AM...
  • Page 18 Do not use steel wool, vinegar or any Aizliegts izmantot tērauda vati, etiķi, kā arī abrasive cleaning agent. jebkādus abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. Не използвайте стоманена вълна, оцет Nie używaj druciaków, octu ani żadnych или абразивен почистващ препарат. środków ściernych. Nepoužívejte drátěnku, ocet nebo Nu utilizaţi burete de sârmă, oţet sau abrazivní...
  • Page 19 4239_000_7980_1_DFU Picture Rich_A5_v3.indd 19 11/17/11 11:22 AM...
  • Page 20 This off the steam generator and remove the plug is normal. from the wall socket. Contact an authorised Philips service centre. The steam generator does not There is not enough water in the Fill the water tank.
  • Page 21 бълбукащ звук. генератора за пара. Това е парния генератор и изключете щепсела от нормално. контакта. Обърнете се към сервизен център, упълномощен от Philips. Парният генератор не Няма достатъчно вода в резер- Напълнете водния резервоар. подава пара. воара за вода (индикаторът за...
  • Page 22 čerpadla. toru páry je čerpána voda. páry a odpojte jej ze zástrčky ve zdi. Kontaktujte Tento jev je normální. autorizované servisní středisko společnosti Philips. Generátor páry nevytváří V nádržce na vodu není dostatek Naplňte nádržku na vodu. žádnou páru.
  • Page 23 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Aurugeneraatorist kostub Vett pumbatakse aurugeneraatori Kui pumpamise hääl kostub katkematult, pumpamise hääl. boilerisse. See on normaalne lülitage aurugeneraator välja ja eemaldage pistik nähtus. seinakontaktist. Võtke ühendust Philipsi volitatud hoolduskeskusega. Aurugeneraatorist ei tule auru. Veepaagis ei ole küllaldaselt vett Täitke veepaak.
  • Page 24 Ako zvuk pumpanja ne prestaje, isključite pumpanja. generatora pare. To je normalno. generator pare i iskopčajte utikač iz zidne utičnice. Obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Philips. Generator pare ne stvara paru. U spremniku za vodu nema Napunite spremnik za vodu. dovoljno vode (bljeska indikator praznog spremnika za vodu).
  • Page 25 és húzza ki a Ez nem rendellenesség. csatlakozódugót a fali aljzatból. Keressen fel egy hivatalos Philips márkaszervizt. A gőzfejlesztő nem termel gőzt. Nincs elég víz a víztartályban (az Töltse fel a víztartályt.
  • Page 26 Сорғылау дыбысы тоқтамаса, бу генераторын дыбысын шығарады. қайнатқышқа сорылып тұр. Бұл өшіріп, штепсельдік ұшты розеткадан — қалыпты жағдай. ажыратыңыз. Өкілетті Philips қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Бу генераторы бу шығармайды. Су ыдысындағы су көлемі Су ыдысына су құйыңыз. жеткіліксіз («су ыдысы бос»...
  • Page 27 Vanduo siurbiamas į garintuvą Jei siurbimo garsas sklinda ištisai, išjunkite garų siurbiamo vandens garsas. garų generatoriuje. Tai normalu. generatorių ir ištraukite maitinimo kištuką iš sie- ninio elektros lizdo. Kreipkitės į įgaliotąjį „Philips“ techninės priežiūros centrą. Garų generatorius Vandens bakelyje nepakanka Pripildykite vandens bakelį.
  • Page 28 ģeneratoru un izraujiet kontakt- ģeneratorā. Tas ir normāli. dakšu no sienas kontaktligzdas. Sazinieties ar pilnvarotu Philips tehniskās apkopes centru. Tvaika ģenerators nerada tvaiku. Ūdens tvertnē nav pietiekami Piepildiet ūdens tvertni. daudz ūdens (mirgo lampiņa „Ūdens tvertne ir tukša”).
  • Page 29 łącz generator pary i wyjmij wtyczkę przewodu pompowana jest woda. Jest to sieciowego z gniazdka elektrycznego. Skontaktuj zjawisko normalne. się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips. Generator pary nie wytwarza W zbiorniczku nie ma wystarcza- Napełnij zbiorniczek wody. pary. jącej ilości wody (miga wskaźnik pustego zbiorniczka wody).
  • Page 30 Acest încetare, opriţi generatorul de abur şi scoateţi lucru este normal. ştecherul din priza de perete. Contactaţi un centru de service Philips autorizat. Generatorul de abur nu produce Nu este suficientă apă în Umpleţi rezervorul de apă.
  • Page 31 звук, отключите парогенератор и извлеките го насоса. генератора. Это не является вилку из розетки сети. Обратитесь в автори- неисправностью. зованный сервисный центр Philips. В парогенераторе нет пара. В емкости недостаточно воды Наполните емкость для воды. (мигает индикатор пустого резервуара для воды).
  • Page 32 Je to bežný jav. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko spoločnosti Philips. Z generátora pary nevychádza V zásobníku na vodu nie je dosta- Naplňte zásobník na vodu.
  • Page 33 Težava Možni vzrok Rešitev Generator pare oddaja zvok Voda se črpa v grelnik v genera- Če zvok črpanja ne poneha, izklopite generator črpanja. torju pare. To je normalno. pare in vtič izvlecite iz stenske vtičnice. Obrnite se na Philipsov pooblaščeni servisni center. Generator pare ne oddaja pare.
  • Page 34 Ovo je normalna aparat i izvucite kabl iz zidne utičnice. Obratite se pojava. ovlašćenom servisnom centru kompanije Philips. Posuda za paru ne proizvodi paru. U rezervoaru za vodu nema Napunite rezervoar za vodu. dovoljno vode (treperi indikator da je rezervoar za vodu prazan).
  • Page 35 Якщо звуки подачі води не припиняються, подачі води. всередині генератора пари. негайно вимкніть генератор пари і витягніть Це нормальне явище. шнур із розетки. Зверніться до сервісного центру, уповноваженого Philips. Генератор пари не подає У резервуарі недостатньо води Наповніть резервуар водою. пари. (блимає індикатор спорожнення...

This manual is also suitable for:

Instantcare gc7480Instantcare gc7500 seies