Yokis MTR2000ERX Manual

Yokis MTR2000ERX Manual

Radio: 2000w timed
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
TÉLÉRUPTEUR RADIO 2000W
MTR2000eR
5454451 Télérupteur radio encastrable 2000W
MTR2000eRP
5454462 Télérupteur radio Power encastrable 2000W
MTR2000eRPX 5454463 Télérupteur radio Power encastrable 2000W
Tous les récepteurs YOKIS sont compatibles
avec les émetteurs YOKIS
(télécommandes, télécommandes murales,
émetteurs encastrables).
Caractéristiques:
Tension secteur : 230V~ +10% -15% - 50Hz
Consommation du micromodule : < 1VA - < 0.3W
Niveau sonore : <60dB à 20cm
Température ambiante : -20°C à +40°C
Humidité relative: 0 à 90%
Dimensions (en mm) : Long. 48,0 / Larg. 33,0 / Ep.22,5
Puissance sur charge résistive: Maxi 10A 2000W;
CÂBLAGE DU TÉLÉRUPTEUR
230V ~
N L
BP 1
10A
230V ~
(1) appuis courts successifs sur le BP. (2) réponse de confirmation par des flashs ou bruits du relais à la fin des appuis.
(3) bascule la fonction OFF ou ON (activation ou désactivation). (4) les durées peuvent être réglées en minute ou seconde.
FONCTION TeMPORISATION
Réglage durée: En réglage usine aucune temporisation est préréglée. Les réglages sont conservés en cas
de coupure secteur. La durée est réglable de 2 minutes à 240 minutes par des appuis courts successifs (voir
tableau ci-après). Pour obtenir des durées en secondes (réglage possible de 2 secondes à 240 secondes) il
faut faire 25 appuis courts. Pour revenir aux durées en minutes il faut faire 26 appuis.
durée longue: En réglage usine la fonction durée longue est désactivée. Pour activer la fonction durée
longue, il faut faire 29 appuis courts. Alors tout appui de plus de 3 secondes sur le BP éclaire pour une durée
maximale de 12 heures. Dans ce cas pour éteindre il suffit de faire un nouvel appui court.
La prochaine durée sera la durée préréglée.
Préavis: En réglage usine le préavis est désactivé. Pour activer le préavis, il faut faire 24 appuis courts.
Alors 60 secondes avant la fin de la durée d'éclairage, un petit flash est fait par le micromodule. Après ce flash,
un appui court sur le BP permet de relancer l'éclairage. Si la durée est préréglée en seconde le flash est fait 10
secondes avant la fin.
Sauvegarde de la marche en cas de coupure secteur: Il est possible en cas de coupure secteur de mémori-
ser l'état du contact. Pour cela faire 28 appuis courts. Si le télérupteur était à l'arrêt avant la coupure secteur, le
contact reste ouvert sinon il se ferme.
DS1054-012F
avec antenne extérieure
BP 2
BP optionnels
PORTée RAdIO:
Gamme Radio:
• dans la pièce < 100m²
• sur 50m en champ libre
(Réduction de la portée si environnement
métallique, passage de mur ou de cloison)
Gamme Radio Power:
• dans une maison de 100m² avec traversée
perpendiculaire d'un mur maître ou d'une dalle
• sur 250m en champ libre
(Réduction de la portée si environnement
métallique, passage de mur ou de cloison)
TRANSMISSION RAdIO:
La Led de l'émetteur s'éclaire uniquement
lorsque la transmission radio a réussi.
En cas de portée insuffisante l'ajout d'un
récepteur intermédiaire résoud le probléme
(voir § ''Augmentation de la portée'').
IMPORTANT:
Si vous voulez réaliser les fonctions ci-dessous faire 23 appuis courts
pour déverrouiller le télérupteur. Il se verrouillera automatiquement au
bout de 6 heures. On peut toutefois le verrouiller immédiatement par 21
appuis courts.
TABLEAU DES RÉGLAGES DU MICROMODULE
Durées
Appuis(1)
(4)
Réponses(2)
11
2 minutes
12
4 minutes
13
8 minutes
14
15 minutes
15
30 minutes
16
60 minutes
(1 heure)
17
120 minutes
(2 heures)
18
240 minutes
(4 heures)
19
illimité
P1
F
Fonctions
Appuis(1)
20
Commande locale en
mode interrupteur (3)
1 flash
21
Verrouillage
2 flashs
22
Mode clignotement (3)
3 flashs
23
Déverrouillage
4 flashs
24
Préavis d'extinction (3)
5 flashs
25
Durée en secondes (4)
26
Durée en minutes (4)
6 flashs
27
Minuterie / télérupteur (3) 7 flashs
7 flashs
28
Sauvegarde marche en
8 flashs
cas de coupure secteur
9 flashs
29
Durée longue (3)
30
RAZ Usine
Réponses(2)
10 flashs
1 flash
2 flashs
3 flashs
4 flashs
5 flashs
6 flashs
8 flashs
9 flashs
2 flashs

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MTR2000ERX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Yokis MTR2000ERX

  • Page 1 MTR2000eRPX 5454463 Télérupteur radio Power encastrable 2000W • dans la pièce < 100m² avec antenne extérieure • sur 50m en champ libre Tous les récepteurs YOKIS sont compatibles (Réduction de la portée si environnement avec les émetteurs YOKIS métallique, passage de mur ou de cloison) (télécommandes, télécommandes murales,...
  • Page 2 CONNEXION DIRECTE ÉMETTEUR / RÉCEPTEUR En mode direct vous pouvez connecter 4 modules maximum par touche; au delà, utiliser le Bus Radio. Connect Sur l’émetteur (e), faire 5 impulsions* rapides Pendant que la led de l’émetteur clignote, utiliser sur la touche à associer. un outil fin et convenablement isolé...
  • Page 3 Le mode interconnexion des récepteurs “BUS RAdIO” Les récepteurs MTR2000ER, MVR500ER et MTV500ER peuvent être connectés entre eux par radio. L’émetteur commande alors un seul récepteur qui commande à son tour le suivant et ainsi de suite. Nous appelons ces interconnexions le “Bus Radio”. Pour réaliser une centralisation en mode interconnexion il faut connecter les récepteurs entre eux puis connecter l’émetteur sur un des récepteurs.
  • Page 4: Précautions D'installation

    Afin de respecter les consignes de sécurités, le micromodule doit être monté sur une ligne protégée en amont par un disjoncteur 10A courbe C. Produits fabriqués en France par la Sté Yokis - ZAC Paris Nord II, 94 Rue de la Belle Étoile, 95700 Roissy-en-France Renseignements techniques sur www.yokis.com / 01 55 85 86 87 réservé...
  • Page 5 Il modulo si bloccherà automaticamente dopo 6 ore. E’ anche possibile bloccarlo immediata- mente per mezzo di 21 pressioni brevi. (*) Per informazioni sulla disponibilità, contattare la rete commerciale Urmet o consultare il sito www.yokis.com DS1054-012F...
  • Page 6 TABELLA DELLE CONFIGURAZIONI DEL MODULO ------ configurazione della durata ------ ------ configurazione delle funzioni ------ Numero di Numero di pressioni(1) Funzione Risposta(2) pressioni(1) Durata(4) Risposta(2) Comando locale da interruttore (3) 10 lampeggi 2 minuti 1 lampeggio Blocco delle configurazioni 1 lampeggio 4 minuti 2 lampeggi Modalità...
  • Page 7: Funzioni Addizionali

    • La modalità diretta: massimo 4 moduli per pulsante • La modalità ‘Bus Radio’: numero di moduli illimitato Fare riferimento al libretto istruzione dei trasmettitori o al ‘Promemoria Radio’ o al sito www.yokis.com per maggiori informazioni. IMPORTANTe I moduli possono anche essere centralizzati per mezzo di filo pilota.
  • Page 8 23 times to unlock the relay. The module will lock again automatically after 6 hours. It can also be locked immediately with 21 short presses. (*) Contact an Urmet retailer or go to www.yokis.com for information on availability DS1054-012F...
  • Page 9 MODULE CONFIGURATION TABLE ------ function configuration ------- Number of Function Reply (2) Presses (1) Local control from switch (3) 10 flashes Lock configurations 1 flash Flashing mode (3) 2 flashes Unlock configurations (with automatic 3 flashes lock after one hour) Enable switch-off warning (3) 4 flashes Set time in seconds (4)
  • Page 10: Additional Functions

    • Direct mode: up to 4 modules per pushbutton • Radio bus mode: unlimited number of modules Refer to the transmitter instruction booklet or the “Radio Memo” or go to www.yokis.com for more information. IMPORTANT Modules may also be centralised using a driver wire. It may be useful to plan the use a dedicated driver wire for centralisation in some peculiar installations, during module wiring.
  • Page 11 23 pulsaciones breves para desbloquear el relé. El módulo se bloquea automáticamente después de 6 horas. También es posible bloquearlo inmediatamente mediante 21 pulsaciones breves. (*) Para obtener información sobre la disponibilidad, contactar con la red comercial Urmet o consultar el sitio www.yokis.com DS1054-012F...
  • Page 12 TABLA DE CONFIGURACIONES DEL MÓDULO ------ configuración de la duración ------- ------ configuración de las funciones ------- Número de Número de Duración (4) Respuesta (2) Función Respuesta (2) Pulsaciones (1) Pulsaciones (1) 2 minutos 1 parpadeo Mando local desde el interruptor (3) 10 parpadeos 4 minutos 2 parpadeos...
  • Page 13: Funciones Adicionales

    Urmet S.p.a. – 10154 TURÍN (ITALIA) – Via Bologna 188/C Consulte la información técnica en www.yokis.com o llame al: Servicio de asistencia al cliente: +39 011.23.39.810 - exportaciones Teléfono: +39 011.24.00.250/256 - Fax: +39 011.24.00.296 GARANTÍA: Además de la garantía legal, este producto tiene una garantía de 5 años desde la fecha de fabricación.
  • Page 14 Relais freizugeben. Das Modul wird nach 6 Stunden automatisch gesperrt. Es kann auch unmittelbar durch 21-maliges kurzes Drücken gesperrt werden. (*) Wenden Sie sich wegen Informationen hinsichtlich der Verfügbarkeit an das Vertriebsnetz von Urmet oder besuchen Sie die Website www.yokis.com DS1054-012F...
  • Page 15 TABELLE DER MODULKONFIGURATIONEN ------ Konfiguration der Dauer ------- ------ Konfiguration der Funktionen ------- Anzahl des Anzahl des Dauer (4) Antwort (2) Funktion Antwort (2) Betätigens (1) Betätigens (1) 2 Minuten 1 Blinkzeichen Lokale Steuerung vom Schalter aus (3) 10 Blinkzeichen 4 Minuten 2 Blinkzeichen Sperre der Konfigurationen...
  • Page 16 • Der Direktmodus: maximal 4 Module pro Taster • Der “Funkbus”modus: unbegrenzte Anzahl Module Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung der Sender oder die ‘Funkinformationen’ oder besuchen sie die Website www.yokis.com für weitere Informationen. WIChTIG die Module können auch mit hilfe eines Pilotleiters zentralisiert werden. Bei bestimmten Systemkonfigurationen kann es sinnvoll sein, in jedem Fall bei der Verkabelung der Module einen der Zentralisierung vorbehaltenen Pilotleiter vorzusehen.
  • Page 17 230V ~ gheidsschakelaar van 10A in curve C. Met uitzondering van de MTV500ER moet voor alle andere YOKIS radio-ontvangstmodu- les een puntig en goed geïsoleerd gereeds- Optionele knoppen chap worden gebruikt om een lichte druk uit te oefenen in het gat “connect”.
  • Page 18 CONFIGURATIETABEL ------ tijdinstellingen ------- ------ functie-instellingen ------- Aantal keren Aantal keren knop Tijd (4) Signaal (2) knop Functie Signaal (2) indrukken (1) indrukken (1) 2 minuten knippert 1 keer Plaatselijke bediening van schakelaar (3) knippert 10 keer 4 minuten knippert 2 keer De configuratie vergrendelen knippert 1 keer 8 minuten...
  • Page 19: Extra Functies

    • De directe bediening-modus: maximum 4 modules per knop • De modus ‘Bus’: onbeperkt aantal modules Raadpleeg de handleiding van de zenders, de ‘Memo Draadloze apparaten’ of de site www.yokis.com voor meer informatie. BeLANGRIjK! de modules kunnen ook gecentraliseerd worden met een schakeldraad.
  • Page 20 23 gange for at låse relæet op. Modulet låses automatisk igen efter 6 timer. Det kan låses straks ved hjælp af 21 korte tryk. (*) For oplysninger om tilgængelighed skal man kontakte en Urmet-forhandler eller gå ind på siden www.yokis.com DS1054-012F...
  • Page 21 MODULKONFIGURATIONSTABEL ------ Tidskonfiguration ------- ------ Funktionskonfiguration ------- Antal af Antal af tryk (1) Funktion Repons (2) tryk (1) Tid (4) Repons (2) Lokal styring fra fjedertryk (3) 10 blink 2 minutter 1 blink Lås konfiguration 1 blink 4 minutter 2 blink Blink mode (3) 2 blink 8 minutter...
  • Page 22: Yderligere Funktioner

    • Direkte mode: op til fire moduler pr trykknap • Radio bus mode: ubegrænset antal moduler Se senderens instruktionsbog eller “Radio Memo” eller gå til www.yokis.com hjemmeside for at få flere oplysninger. IMPORTANT Moduler kan også centraliseres ved hjælp af et pilot leder. det kan være nyttigt at planlægge brugen af en dedikeret pilot leder til centralisering i nogle særlige installationer imellem moduler.
  • Page 23 CHARGES / CARICHI / LOADS / CARGAS / LASTEN / BELASTINGEN / BELASTING LOGOS / LOGHI / LOGOS / LOGOTIPOS / LOGOS / LOGOS Charges Lampes à Lampes fluorescentes Transformateurs Transformateurs résistives incandescence et à économie d'énergie électroniques ferromagnétiques Carichi Lampadina ad Lampade fluorescenti e Trasformatori...
  • Page 24 DS1054-012F...
  • Page 25 FRANÇAIS dIReCTIVe eUROPeeNNe 2012/19/Ue du 4 juillet 2012 relatif aux déchets d'équipements électriques et électroniques (deee) Le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix présent sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être éliminé...
  • Page 26 DS1054-012F...
  • Page 27 DS1054-012F...
  • Page 28 DS1054-012F...

Table of Contents