Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Impact Driver
ZHCN
充电式冲击起子机
Obeng Ketok Listrik Tanpa
ID
Kabel
Máy Vặn Vít Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
สว่ า นไขควงกระแทกแบบไร้ ส าย
DTD153
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
4
11
19
27
34

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita DTD153RTE

  • Page 1 Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL ZHCN 充电式冲击起子机 使用说明书 Obeng Ketok Listrik Tanpa PETUNJUK PENGGUNAAN Kabel Máy Vặn Vít Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin สว่ า นไขควงกระแทกแบบไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DTD153...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DTD153 Fastening Machine screw 4 mm - 8 mm capacities Standard bolt 5 mm - 16 mm High tensile bolt 5 mm - 14 mm No load speed 0 - 3,400 min Impacts per minute 0 - 3,600 min Overall length 126 mm...
  • Page 5 Electrical safety If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure Power tool plugs must match the outlet. Never these are connected and properly used. Use of modify the plug in any way. Do not use any dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Page 6 Use the power tool, accessories and tool bits Cordless impact driver safety etc. in accordance with these instructions, tak- warnings ing into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool Hold the power tool by insulated gripping for operations different from those intended could surfaces, when performing an operation result in a hazardous situation.
  • Page 7 Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, CAUTION: Only use genuine Makita batteries. it may accidentally fall out of the tool, causing injury to Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that you or someone around you. have been altered, may result in the battery bursting CAUTION: Do not install the battery cartridge causing fires, personal injury and damage. It will forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is...
  • Page 8 To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool Indicator lamps Remaining speed is increased by increasing pressure on the switch capacity trigger. Release the switch trigger to stop. Lighted Blinking Lighting up the front lamp 75% to 100% ► Fig.5: 1. Lamp 50% to 75% CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly. 25% to 50% Pull the switch trigger to light up the lamp.
  • Page 9 For tool with deep driver bit hole Proper fastening torque for standard bolt A=17mm To install these types of driver N•m B=14mm bits, follow the procedure 1. (kgf•cm) A=12mm To install these types of driver B=9mm bits, follow the procedure 2. (1428) (Note) Bit-piece is necessary for installing the bit. (1224) Procedure 1 (M16) For tool without one-touch type sleeve (1020)
  • Page 10 NOTE: Use the proper bit for the head of the screw/ bolt that you wish to use. CAUTION: These accessories or attachments NOTE: When fastening M8 or smaller screw, carefully are recommended for use with your Makita tool adjust pressure on the switch trigger so that the screw specified in this manual. The use of any other is not damaged. accessories or attachments might present a risk of NOTE: Hold the tool pointed straight at the screw.
  • Page 11 中文简体 (原本) 规格 DTD153 型号: 4 mm - 8 mm 紧固能力 机器螺丝 5 mm - 16 mm 普通螺栓 5 mm - 14 mm 强力螺栓 0 - 3,400/min 空载速度 0 - 3,600/min 每分钟冲击数 126 mm 长度 D.C. 18 V 额定电压 1.3 - 1.6 kg 净重...
  • Page 12 3. 防止意外起动。在连接电源和/或电池 警告中的术语“电动工具”是指市电驱动 (有线)电动工具或电池驱动(无线)电动 包、拿起或搬运工具前确保开关处于关 工具。 断位置。手指放在开关上搬运工具或开 关处于接通时通电会导致危险。 工作场地的安全 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 的场地会引发事故。 的扳手或钥匙会导致人身伤害。 2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工 体平衡。这样能在意外情况下能更好地 具产生的火花会点燃粉尘或气体。 控制住电动工具。 3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观 6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰 者。注意力不集中会使你失去对工具的 品。让你的头发和衣服远离运动部件。 控制。 宽松衣服、佩饰或长发可能会卷入运动 电气安全 部件。 1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的 以任何方式改装插头。需接地的电动工 装置,要确保其连接完好且使用得当。 具不能使用任何转换插头。未经改装的 使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。...
  • Page 13 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 导致爆炸。 的安全措施降低了电动工具意外起动的 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 风险。 定的温度范围之外给电池包或电动工具 4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 充电。 不正确或在指定的温度范围外充 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 和不了解这些说明的人操作电动工具。 维修 电动工具在未经培训的使用者手中是危 1. 让专业维修人员使用相同的备件维修电 险的。 动工具。这将保证所维修的电动工具的 5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件 安全。 是否调整到位或卡住,检查零件破损情 2. 决不能维修损坏的电池包。电池包仅 况和影响电动工具运行的其他状况。如 能由生产者或其授权的维修服务商进行 有损坏,应在使用前修理好电动工具。 维修。 许多事故是由维护不良的电动工具引 3. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书 发的。 指示。...
  • Page 14 为额详尽的国家法规。 ► 图片1: 1. 红色指示灯 2. 按钮 3. 电池组 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 拆卸电池组时,按下电池组前侧的按钮,同 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 时将电池组从工具中抽出。 不可动。 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 安装电池组时,要将电池组上的舌簧与外罩 上的凹槽对齐,然后推滑到位。将其完全插 在安全地带进行处理。关于如何处理废 入到位,直到电池组被锁定并发出卡嗒声为 弃的电池,请遵循当地法规。 止。如果插入后仍能看到按钮上侧的红色指 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 示灯,则说明电池组未完全锁紧。 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 小心: 务必完全装入电池组,直至看 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 不见红色指示灯。否则它可能会意外从工 具内取出。 具中脱落,从而造成自身或他人受伤。 请保留此说明书。 小心: 请勿强行安装电池组。如果电 池组难以插入,可能是插入方法不当。 14 中文简体...
  • Page 15 过放电保护 显示电池的剩余电量 电池电量不足时,本工具自动停止运转。此 仅限带指示灯的电池组 时,请取出工具中的电池并予以充电。 ► 图片2: 1. 指示灯 2. CHECK(查看) 注: 过载保护仅在使用带有星形标志的电 按钮 池时工作。 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示 ► 图片3: 1. 星形标志 电池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 开关操作 指示灯 剩余电量 ► 图片4: 1. 开关扳机 点亮 熄灭 闪烁 小心: 在将电池组插入工具之前,请 75%至 务必检查开关扳机是否能扣动自如,松开 100% 时能否退回至“OFF”(关闭)位置。 50%至 启动工具时,只要扣动开关扳机即可。随着 在开关扳机上施加压力的增大,工具速度会 25%至...
  • Page 16 装配 注: 如果起子头未充分插入套筒中,套 筒将不能退回至原位,从而无法固定起子 头。此时,应根据上述说明重新插入起 小心: 对工具进行任何装配操作前, 子头。 请务必关闭工具电源,并取出电池组。 注: 当起子头难以插入时,请拉套筒并将 起子头插入套筒,尽量将其推到底。 起子头/套筒起子头的安装或拆卸 注: 插入起子头后,请务必确保其紧固。 ► 图片7 如果脱落出来,则请勿使用。 请仅使用具有图示插入部分的起子头/套筒 起子头。切勿使用任何其他类型的起子头/ 安装挂钩 套筒起子头。 小心: 对于配备浅起子头孔的工具 安装挂钩时,务必使用螺丝将 其固定。否则挂钩可能会脱离工具,导致 A=12 mm 仅使用此类型的起 人身伤害。 B=9 mm 子头。应按步骤1进 ► 图片10: 1. 凹槽 2. 挂钩 3. 螺丝 行。(注)不需要...
  • Page 17 4. 握持工具的方式或上螺栓部位的材料也 (1836) 会影响转矩。 (M14) 5. 低速操作工具也会减小紧固转矩。 (1632) (1428) 保养 (1224) (M12) (1020) 小心: 检查或保养工具之前,请务必 (816) 关闭工具电源并取出电池组。 (M10) (612) 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒 精或类似物品清洁工具。否则可能会导致 (408) (M8) 工具变色、变形或出现裂缝。 (204) 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 1. 紧固时间(秒) 2. 紧固转矩 紧握工具并将起子头的尖端置于螺丝的头 部。对工具施加向前的压力达到使起子头不 会从螺丝上滑落的程度,这样便可启动工具 开始操作。 17 中文简体...
  • Page 18 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明 书所列的Makita(牧田)工具。如使用其 他厂牌附件或装置,可能导致人身伤害。 仅可将附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。 • 起子头 • 套筒起子头 • 起子头元件 • 挂钩 • 塑料携带箱 • 电池保护器 • 工具吊扣 • Makita(牧田)原装电池和充电器 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配 件包含于工具包装内。它们可能因销往国 家之不同而异。 18 中文简体...
  • Page 19 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DTD153 Kapasitas Sekrup mesin 4 mm - 8 mm pengencangan Baut standar 5 mm - 16 mm Baut mutu tinggi 5 mm - 14 mm Kecepatan tanpa beban 0 - 3.400 min Hentakan per menit 0 - 3.600 min Panjang keseluruhan 126 mm...
  • Page 20 Jangan gunakan mesin listrik dalam Cegah penyalaan yang tidak disengaja. lingkungan yang mudah meledak, misalnya Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah mati (off) sebelum menghubungkan mesin menyala. Mesin listrik menimbulkan bunga api ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau yang dapat menyalakan debu atau uap tersebut.
  • Page 21 Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan dari benda logam lain, seperti penjepit Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup mesin listrik yang tepat untuk keperluan atau benda logam kecil lainnya, yang dapat Anda. Mesin listrik yang tepat akan menuntaskan menghubungkan satu terminal ke terminal pekerjaan dengan lebih baik dan aman pada...
  • Page 22 PENYALAHGUNAAN atau kelalaian mematuhi 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang kaidah keselamatan yang tertera dalam petunjuk ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada ini dapat menyebabkan cedera badan serius. produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau Petunjuk keselamatan penting untuk kebocoran elektrolit.
  • Page 23 Memasang atau melepas baterai CATATAN: Tergantung kondisi penggunaan dan suhu lingkungannya, penunjukkan mungkin saja sedikit berbeda dari kapasitas sebenarnya. PERHATIAN: Selalu matikan mesin sebelum memasang atau melepas kartrid baterai. Sistem perlindungan mesin / baterai PERHATIAN: Pegang mesin dan kartrid baterai kuat-kuat saat memasang atau melepas Mesin ini dilengkapi dengan sistem perlindungan mesin/ kartrid baterai.
  • Page 24 Prosedur 1 CATATAN: Gunakan kain kering untuk mengelap kotoran dari lensa lampu. Hati-hati jangan sampai Untuk mesin tanpa selongsong jenis satu-sentuhan menggores lensa lampu, atau hal tersebut dapat ► Gbr.8: 1. Mata obeng 2. Selongsong menurunkan tingkat penerangannya. Untuk memasang mata obeng, tarik selongsong sesuai arah panah dan masukkan mata obeng ke dalam Kerja saklar pembalik arah selongsong sejauh mungkin.
  • Page 25 Penggunaan bahan demikian dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan bentuk atau timbulnya retakan. 1. Waktu pengencangan (detik) 2. Torsi pengencangan Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus Pegang mesin kuat-kuat dan posisikan ujung mata dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik obeng pada kepala sekrup. Tekan maju mesin sampai Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan titik di mana mata obeng tidak tergelincir dan nyalakan Makita. mesin untuk memulai penggunaan. 25 BAHASA INDONESIA...
  • Page 26 AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Mata obeng •...
  • Page 27 TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DTD153 Khả năng vặn Vít máy 4 mm - 8 mm xiết Bu-lông thường 5 mm - 16 mm Bu-lông cường độ cao 5 mm - 14 mm Tốc độ không tải 0 - 3.400 min Số lần vặn mỗi phút 0 - 3.600 min Chiều dài tổng thể...
  • Page 28 Không vận hành dụng cụ máy trong môi Tháo tất cả các khóa hoặc cờ lê điều chỉnh trước khi bật dụng cụ máy. Việc cờ lê hoặc khóa trường cháy nổ, ví dụ như môi trường có sự hiện diện của các chất lỏng, khí hoặc bụi dễ vẫn còn gắn vào bộ phận quay của dụng cụ máy cháy. Các dụng cụ máy tạo tia lửa điện có thể làm có thể dẫn đến thương tích cá nhân.
  • Page 29 Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc Không để bộ pin hoặc dụng cụ tiếp xúc với lửa hoặc nhiệt độ quá cao. Tiếp xúc với lửa hoặc tháo kết nối bộ pin khỏi dụng cụ máy, nếu có thể tháo rời trước khi thực hiện bất kỳ công nhiệt độ trên 130 °C có thể gây ra cháy nổ.
  • Page 30 định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. vị trí với một tiếng “cách” nhẹ. Nếu bạn vẫn còn nhìn thấy đèn chỉ báo màu đỏ ở mặt trên của nút, điều đó có 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ nghĩa là chốt vẫn chưa được khóa hoàn toàn. định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất THẬN TRỌNG: Luôn lắp hộp pin khớp hoàn điện phân.
  • Page 31 Chỉ báo dung lượng pin còn lại Hoạt động công tắc ► Hình4: 1. Cần khởi động công tắc Chỉ dành cho hộp pin có đèn chỉ báo ► Hình2: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) THẬN TRỌNG: Trước khi lắp hộp pin vào Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung dụng cụ, luôn luôn kiểm tra xem cần khởi động lượng pin còn lại. Các đèn chỉ báo bật sáng lên trong công tắc có...
  • Page 32 Đối với dụng cụ có lỗ mũi vít nông Mô-men xoay đúng quy định có thể khác nhau tùy thuộc vào loại hoặc kích thước của vít/bu-lông, vật liệu của A=12 mm Chỉ sử dụng các loại mũi bắt phôi gia công cần được xiết vặn, v.v... Mối liên hệ giữa B=9 mm vít này. Hãy làm theo quy trình mô-men xoay và thời gian xoay được thể hiện theo các 1. (Lưu ý) Miếng đệm đầu mũi số liệu sau. là không cần thiết. Lực vặn xiết phù hợp cho bu-lông thường Đối với dụng cụ có lỗ mũi vít sâu N•m A=17 mm Để lắp các loại đầu mũi này, (kgf•cm)
  • Page 33 Nếu bạn dùng pin dự phòng để tiếp tục gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với vận hành, hãy để dụng cụ nghỉ ít nhất 15 phút. dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc LƯU Ý: Sử dụng đúng loại mũi vít dành cho đầu vít/ phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro...
  • Page 34 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DTD153 ความสามารถ สกร ู ย ึ ด โลหะ 4 mm - 8 mm ในการข ั น แน ่ น สล ั ก เกล ี ย วมาตรฐาน 5 mm - 16 mm สล...
  • Page 35 4. อย่ า ใช้ ส ายไฟอย่ า งไม่ เ หมาะสม อย่ า ใช้ ส ายไฟเพื ่ อ จุ ด ประสงค์ ก ารใช้ ง าน ยก ดึ ง หรื อ ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เก็ บ สายไฟให้ ห่...
  • Page 36 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ เกิ น ไป หรื อ สวมเครื ่ อ งประดั บ ดู แ ลไม่ ใ ห้ เ ส้ น ผมและ ออกจากเครื...
  • Page 37 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น 2. ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ย ื น อย่ า งมั ่ น คง โลหะอื...
  • Page 38 แบตเตอรี ่ แ ละเครื ่ อ งมื อ ลื ่ น หลุ ด มื อ และท� า ให้ เ ครื ่ อ งมื อ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 39 การป้ อ งกั น โอเวอร์ โ หลด ข้ อ ควรระวั ง : ให้ ด ั น ตลั บ แบตเตอรี ่ เ ข้ า จนสุ ด จนไม่ เ ห็ น ส่ ว นสี แ ดงอี ก ไม่ เ ช่ น นั ้ น ตลั บ แบตเตอรี ่ อ าจหลุ ด ออกจาก เมื...
  • Page 40 วิ ธ ี ท ี ่ 1 การใช้ ง านสวิ ต ช์ เ ปลี ่ ย นทิ ศ ทาง ส� า หรั บ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ไ ม่ ม ี ป ลอกแบบสั ม ผั ส เดี ย ว หมายเลข...
  • Page 41 แรงบิ ด ขั น แน่ น ที ่ เ หมาะสมส� า หรั บ สลั ก เกลี ย วทนแรงดึ ง สู ง การใช้ ง าน N•m หมายเลข 11 (kgf•cm) ► แรงบิ ด ขั น แน่ น ที ่ เ หมาะสมอาจแตกต่ า งกั น ขึ ้ น อยู ่ ก ั บ ชนิ ด (2040) หรื...
  • Page 42 1. เมื ่ อ พลั ง งานในตลั บ แบตเตอรี ่ ใ กล้ ห มด แรงดั น ไฟฟ้ า อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 44 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885505C376 EN, ZHCN, ID, VI, TH www.makita.com 20190406...

This manual is also suitable for:

Dtd153