Download Print this page
Makita GA7040S Instruction Manual

Makita GA7040S Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GA7040S:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GB
Angle Grinder
F
Meuleuse d'angle
D
Winkelschleifer
I
Smerigliatrice angolare
NL
Haakse slijpmachine
E
Esmeriladora angular
P
Esmerilhadeira angular
DK
Vinkelsliber
GR
Γωνιακός τροχός
GA7030
GA7030S
GA7040S
GA9030
GA9030S
GA9040S
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
007051

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita GA7040S

  • Page 1 Angle Grinder Instruction manual Meuleuse d’angle Manuel d’instructions Winkelschleifer Betriebsanleitung Smerigliatrice angolare Istruzioni per l’uso Haakse slijpmachine Gebruiksaanwijzing Esmeriladora angular Manual de instrucciones Esmerilhadeira angular Manual de instruções Vinkelsliber Brugsanvisning Γωνιακός τροχός Οδηγίες χρήσης GA7030 GA7030S GA7040S GA9030 GA9030S GA9040S 007051...
  • Page 2 006733 007349 006734 006735 006736 010644 010645 006746...
  • Page 3 006738 010948 006741 010950 010949 010828...
  • Page 4 010946 006744 001146 006745...
  • Page 5 29. Carbon brush 10. Nut 21. Abrasive cut-off wheel/diamond 30. Brush holder cap 11. Lever wheel 31. Screwdriver SPECIFICATIONS Model GA7030/GA7030S GA7040S GA9030/GA9030S GA9040S Depressed center wheel 180 mm 230 mm diameter Max. wheel thickness 6.5 mm 6.5 mm 6.5 mm 6.5 mm...
  • Page 6 General Power Tool Safety fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various Warnings GEA010-1 operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your WARNING Read all safety warnings and all operation.
  • Page 7 b) Never place your hand near the rotating wheel is in motion otherwise kickback may occur. accessory. Accessory may kickback over your hand. Investigate and take corrective action to eliminate the c) Do not position your body in the area where cause of wheel binding.
  • Page 8 MISUSE or failure to NOTE: follow the safety rules stated in this instruction Models GA7030S, GA9030S, GA7040S, GA9040S, manual may cause serious personal injury. GA7030SF. GA9030SF, GA7040SF and GA9040SF begin to run slowly when they are turned on. This soft start FUNCTIONAL DESCRIPTION feature assures smoother operation.
  • Page 9 Then rotate the wheel guard to such an angle that it can • NEVER use tool with wood cutting blades and other protect the operator according to work. Be sure to tighten sawblades. Such blades when used on a grinder the screw securely.
  • Page 10 CAUTION: • These accessories or attachments are recommended WARNING: for use with your Makita tool specified in this manual. • When using an abrasive cut-off/diamond wheel, be The use of any other accessories or attachments might sure to use only the special wheel guard designed for present a risk of injury to persons.
  • Page 11 *3 Use Inner flange 78 and Outer flange 78 together. (Australia and New Zealand only) 013093 NOTE: Model GA7040S, GA9030, GA9030S, GA9040S • Some items in the list may be included in the tool Sound pressure level (L ): 90 dB (A) package as standard accessories.
  • Page 12 Uncertainty (K): 1.5 m/s Work mode: disc sanding Vibration emission (a ): 2.5 m/s or less h,DS Uncertainty (K): 1.5 m/s Model GA7040S Work mode: surface grinding Vibration emission (a ): 7.5 m/s h,AG Uncertainty (K): 1.5 m/s Work mode: disc sanding Vibration emission (a ): 2.5 m/s...
  • Page 13 10. Écrou diamantée 11. Levier 22. Carter de meule pour meule à 12. Contre-écrou tronçonner/meule diamantée SPÉCIFICATIONS Modèle GA7030/GA7030S GA7040S GA9030/GA9030S GA9040S Meule à moyeu déporté 180 mm 230 mm diamètre Épaisseur maximale de la meule 6,5 mm 6,5 mm...
  • Page 14 affecter le fonctionnement d’autres appareils. On peut vibrations excessives, susceptibles d’occasionner une considérer qu’il n’aura pas d’effets négatifs si l’impédance perte de contrôle. de la source d’alimentation est inférieure ou égale à 0,23 7. N’utilisez pas d’accessoire endommagé. Avant Ohms. La prise de courant utilisée pour cet appareil doit chaque utilisation, vérifiez que les accessoires, être protégée par un fusible ou un disjoncteur de comme les meules à...
  • Page 15 15. Ne faites pas fonctionner l’outil électrique à lèvre du carter. Une meule mal montée qui est proximité de matériaux inflammables. Les projetée à travers le plateau de la lèvre du carter ne étincelles risquent d’enflammer ces matériaux. peut pas être correctement protégée. 16.
  • Page 16 soutien doivent être installés sous la pièce à travailler, Manipulez les meules avec soin et rangez-les en à proximité de la ligne de coupe et des rebords de la lieu sûr. pièce à travailler, de chaque côté de la meule. 26.
  • Page 17 NOTE : Pour retirer le carter de meule, suivez la procédure Les modèles GA7030S, GA9030S, GA7040S, GA9040S, d’installation en ordre inverse. GA7030SF, GA9030SF, GA7040SF et GA9040SF Pose ou dépose de la meule à moyeu tournent d’abord lentement lors de leur mise sous tension.
  • Page 18 AVERTISSEMENT : la surface de la pièce à travailler. Pendant la période de rodage d’une meule neuve, ne • N’utilisez jamais de meule de plus de 6,5 mm faites pas avancer la meuleuse dans le sens B, sinon elle d’épaisseur. risque de couper la pièce à...
  • Page 19 (Fig. 18) Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation et tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un Centre de service après- vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 20 *3 Utilisez le flasque intérieur 78 et le flasque extérieur 78 simultanément. (Australie et Nouvelle-Zélande uniquement) 013093 REMARQUE : Modèles GA7040S, GA9030, GA9030S, GA9040S • Certains éléments de la liste peuvent être inclus en tant Niveau de pression sonore (L ) : 90 dB (A) qu’accessoires standard dans le coffret de l’outil...
  • Page 21 Émission de vibrations (a ) : 2,5 m/s ou moins h,DS Incertitude (K) : 1,5 m/s Modèle GA7040S Mode de fonctionnement : meulage de surface Émission de vibrations (a ) : 7,5 m/s h, AG Incertitude (K) : 1,5 m/s Mode de fonctionnement : ponçage au disque...
  • Page 22 10. Mutter 22. Schutzhaube für 11. Hebel Trennschleifscheibe/ 12. Sicherungsmutter Diamantscheibe 13. Gekröpfte Trennschleifscheibe 23. Außenflansch 78 TECHNISCHE ANGABEN Modell GA7030/GA7030S GA7040S GA9030/GA9030S GA9040S Gekröpfte Trennschleifscheibe 180 mm 230 mm Durchmesser Max. Scheibendicke 6,5 mm 6,5 mm 6,5 mm 6,5 mm...
  • Page 23 Für öffentliche Niederspannungs- 6. Bei Gewindemontage muss das Zubehörteil auf das Gewinde der Schleifspindel passen. Bei Versorgungssysteme mit einer Spannung zwischen Flanschmontage muss die Bohrung des 220 V und 250 V. ENF100-1 Zubehörteils die richtige Größe für den Flansch Schaltvorgänge von Elektrogeräten verursachen besitzen.
  • Page 24 13. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch Sägeblatt. Solche Werkzeuge verursachen häufig zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Zubehör einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über erfasst werden, und das Zubehör sich in Ihren Körper das Elektrowerkzeug.
  • Page 25 kann ein Rückschlag erfolgen. Überprüfen Sie die schlecht ausgewuchtete Scheibe oder kann auf Ursache für das Verkanten der Scheibe und ergreifen einen nicht fachgerechten Einbau deuten. Sie Korrekturmaßnahmen. 22. Verwenden Sie für Schleifarbeiten nur die d) Starten Sie den Schnittvorgang nicht im vorgeschriebene Fläche der Schleifscheibe.
  • Page 26 Montieren oder Demontieren von Zubehör zu anschließend loslassen. blockieren. HINWEIS: Befestigungspositionen des Die Modelle GA7030S, GA9030S, GA7040S, GA9040S, GA7030SF, GA9030SF, GA7040SF und GA9040SF Schaltergriffs (Abb. 2) beginnen nach dem Einschalten langsam an zu Der Schaltergriff kann bis zu 90° nach links oder rechts laufen.Diese Soft-Start-Funktion gewährleistet einen...
  • Page 27 BETRIEB Für Werkzeug mit Schutzhaube und Klemmhebel (Abb. 6 und 7) WARNUNG: Lösen Sie den Hebel an der Schutzhaube. Montieren Sie • Die Maschine darf auf keinen Fall gewaltsam die Schutzhaube so, dass der Vorsprung am angedrückt werden. Das Eigengewicht der Maschine Schutzhaubenring an der Nut im Lagergehäuse übt ausreichenden Druck aus.
  • Page 28 Anfälligkeit zum Verwinden oder Verklemmen der ACHTUNG: Scheibe im Schnitt, aber auch die Möglichkeit des • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Rückschlagens oder eines Scheibenbruchs, oder es Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile kommt zu einer Überhitzung des Motors.
  • Page 29 Bestimmungen ein. *3 Verwenden Sie Innenflansch 78 und Außenflansch 78 zusammen. (Nur Australien und Neuseeland) 013093 HINWEIS: Modell GA7040S, GA9030, GA9030S, GA9040S • Einige der in der Liste aufgeführten Elemente sind dem Schalldruckpegel (L ): 90 dB (A) Werkzeugpaket als Standardzubehör beigefügt. Diese...
  • Page 30 Abweichung (K): 1,5 m/s Arbeitsmodus: Schleifen mit Tellerschleifer Schwingungsbelastung (a ): 2,5 m/s oder h, DS weniger Abweichung (K): 1,5 m/s Modell GA7040S Arbeitsmodus: Planschleifen Schwingungsbelastung (a ): 7,5 m/s h,AG Abweichung (K): 1,5 m/s Arbeitsmodus: Schleifen mit Tellerschleifer Schwingungsbelastung (a...
  • Page 31 31. Cacciavite 11. Leva 22. Protezione per disco da taglio 12. Controdado abrasivo/disco diamantato CARATTERISTICHE TECNICHE GA7030/ GA9030/ Modello GA7040S GA9040S GA7030S GA9030S Diametro del disco con centro depresso 180 mm 230 mm Spessore massimo del disco 6,5 mm 6,5 mm...
  • Page 32 dovrebbero presentarsi problemi con un’impedenza di spazzola metallica per fili allentati o con fessure. rete pari o inferiore a 0,23 Ohm. La presa di corrente a cui Se l’utensile o l’accessorio cadono, controllare viene collegato il presente dispositivo deve essere l’eventuale presenza di danni o installare un protetta da un fusibile o interruttore di protezione avente accessorio intatto.
  • Page 33 Contraccolpi e avvisi correlati aiuta a proteggere l’operatore da frammenti di disco Un contraccolpo è una reazione improvvisa che si verifica rotti e dal contatto accidentale con il disco e con quando un disco mobile, una spazzola, un cuscinetto di scintille che potrebbero incendiare gli abiti.
  • Page 34 selezionare la carta abrasiva, seguire le usare un salvavita (30 mA) per garantire la raccomandazioni dei produttori. Una carta abrasiva sicurezza dell’operatore. di dimensioni maggiori che si estende oltre il 32. Non usare l’utensile su materiali che contengono cuscinetto da smerigliatura presenta un rischio di amianto.
  • Page 35 NOTA: protettiva. Modelli GA7030S, GA9030S, GA7040S, GA9040S, Per rimuovere la protezione del disco, attenersi alla GA7030SF. Quando vengono accesi, i modelli procedura di installazione procedendo in senso inverso. GA9030SF, GA7040SF e GA9040SF iniziano a Installazione o rimozione del disco con funzionare lentamente.
  • Page 36 Montare il cuscinetto in gomma sul mandrino. Montare il l’uso della spazzola, evitare una pressione eccessiva che disco sul cuscinetto in gomma e avvitare il controdado sul può causare una piegatura oltre i limiti dei fili, causando mandrino. Per serrare il controdado, premere saldamente rotture premature.
  • Page 37 Makita. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso dichiarato. Per l’assistenza e per ulteriori informazioni su tali...
  • Page 38 *3 Utilizzare insieme la flangia interna 78 e la flangia esterna 78 (solo modelli destinati all’Australia e alla Nuova Zelanda). 013093 NOTA: Modello GA7040S, GA9030, GA9030S, GA9040S • Alcuni degli accessori elencati potrebbero essere Livello di pressione sonora (L ): 90 dB (A) inclusi nella confezione dell’utensile come accessori...
  • Page 39 Modalità di lavoro: smerigliatura con disco Emissione vibrazioni (a ): 2,5 m/s o inferiore h,DS Variazione (K): 1,5 m/s Modello GA7040S Modalità di lavoro: smerigliatura della superficie Emissione vibrazioni (a ): 7,5 m/s h,AG Variazione (K): 1,5 m/s Modalità di lavoro: smerigliatura con disco...
  • Page 40 10. Moer 21. Doorslijpschijf of diamantschijf 11. Hendel 22. Beschermkap voor doorslijpschijf 12. Borgmoer of diamantschijf TECHNISCHE GEGEVENS Model GA7030/GA7030S GA7040S GA9030/GA9030S GA9040S Diameter van schijf met een 180 mm 230 mm verzonken middengat Max. schijfdikte 6,5 mm 6,5 mm...
  • Page 41 nadelig beïnvloeden. Als de netweerstand lager is dan diameter van de pasrand op de flens. Accessoires 0,23 ohm, mag u ervan uitgaan dat geen nadelige die niet overeenkomen met de bevestigingshardware effecten optreden. Het stopcontact waarop dit van het elektrisch gereedschap, zullen niet gereedschap is aangesloten moet zijn beveiligd met een gebalanceerd draaien en buitensporig trillen, en zekering of veiligheidsstroomonderbreker met trage...
  • Page 42 13. Laat het elektrisch gereedschap niet draaien e) Bevestig geen houtbewerkingsblad van een terwijl u het naast u draagt. Als het ronddraaiende zaagketting of getand zaagblad. Dergelijke bladen accessoire u per ongeluk raakt, kan het verstrikt raken leiden vaak tot terugslag of verlies van controle over in uw kleding waardoor het accessoire in uw lichaam het gereedschap.
  • Page 43 schijf nog draait omdat hierdoor een terugslag kan of schommelingen die op onjuiste montage of een optreden. Onderzoek waarom de schijf is slecht uitgebalanceerd schijf kunnen wijzen. vastgelopen en tref afdoende maatregelen om de 22. Gebruik de aangegeven kant van de schijf om mee oorzaak ervan op te heffen.
  • Page 44 B) en laat u deze vervolgens weer los. Druk op de asvergrendeling om te voorkomen dat de as OPMERKING: kan draaien tijdens het monteren of verwijderen van Modellen GA7030S, GA9030S, GA7040S, GA9040S, schijven of accessoires. GA7030SF. De modellen GA9030SF, GA7040SF en Draaistand van schakelaarhandvat (zie GA9040SF beginnen langzaam te draaien nadat ze zijn ingeschakeld.
  • Page 45 vervolgens de beschermkap rond tot de stand • Gebruik het gereedschap NOOIT met zaagbladen en aangegeven in de afbeelding. Draai de hendel vast om de dergelijke. Als dergelijke zaagbladen op een beschermkap vast te zetten. Als de hendel te vast of te los slijpmachine worden gebruikt, springen ze veelal zit om de beschermkap te bevestigen, draait u met een waardoor u de controle over het gereedschap verliest...
  • Page 46 • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen optreden, de schijf kan breken of de motor oververhit voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze kan raken. gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van • Begin niet met doorslijpen terwijl de schijf al in het andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor werkstuk steekt.
  • Page 47 Houd u aan de regelgeving in uw land. *3 Gebruik de binnenflens 78 en buitenflens 78 tezamen (alleen voor Australië en Nieuw-Zeeland). 013093 OPMERKING: Modellen GA7040S, GA9030, GA9030S, GA9040S • Sommige items op de lijst kunnen zijn inbegrepen in de Geluidsdrukniveau (L ): 90 dB (A) doos van het gereedschap als standaard toebehoren.
  • Page 48 Onzekerheid (K): 1,5 m/s Gebruikstoepassing: schuren met schijf Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of minder h,DS Onzekerheid (K): 1,5 m/s Model GA7040S Gebruikstoepassing: slijpen van oppervlakken Trillingsemissie (a ): 7,5 m/s h,AG Onzekerheid (K): 1,5 m/s Gebruikstoepassing: schuren met schijf...
  • Page 49 12. Contratuerca diamante 13. Disco de centro hundido 23. Brida exterior 78 ESPECIFICACIONES Modelo GA7030/GA7030S GA7040S GA9030/GA9030S GA9040S Diámetro de disco de centro hundido 180 mm 230 mm Grosor máx. del disco 6,5 mm 6,5 mm...
  • Page 50 que no habrá ningún efecto negativo. La toma de por ejemplo, si un disco abrasivo está astillado o corriente que se utilice para esta herramienta debe estar agrietado, si un plato lijador está agrietado, roto o protegida con un fusible o disyuntor de protección con desgastado en exceso, o si un cepillo de alambre características de disyunción lenta.
  • Page 51 16. No emplee accesorios que requieran ser que salga del plano del borde de la protección no se refrigerados con líquidos. El uso de agua u otros puede proteger adecuadamente. refrigerantes líquidos puede provocar una descarga o c) Para obtener el nivel máximo de seguridad, el electrocución.
  • Page 52 f) Tenga especial cuidado cuando realice un “corte 28. En herramientas que vayan a ser utilizadas con de inmersión” en paredes u otras áreas ciegas. Al discos de orificio roscado, asegúrese de que la salir por el otro lado, el disco podría cortar un tubo de rosca del disco sea lo suficientemente larga como gas o de agua, un cable eléctrico u otro objeto que para acomodar la longitud del eje.
  • Page 53 Apriete la palanca para NOTA: fijar el protector de disco. Si la palanca está demasiado Los modelos GA7030S, GA9030S, GA7040S, GA9040S, apretada o demasiado floja para sujetar el protector, afloje GA7030SF, GA9030SF, GA7040SF y GA9040SF o apriete la tuerca mediante una llave inglesa para ajustar empiezan a girar lentamente cuando se encienden.
  • Page 54 ADVERTENCIA: Durante el período de funcionamiento inicial con un disco nuevo, no haga funcionar la pulidora en la dirección B • Nunca utilice un disco de amolar de un grosor superior porque cortaría la pieza de trabajo. Una vez que se haya a 6,5 mm.
  • Page 55 • No haga demasiada fuerza ni aplique demasiada de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre presión con el disco. No intente hacer cortes de una repuestos Makita. profundidad excesiva. Si el disco se somete a una ACCESORIOS OPCIONALES fuerza excesiva aumenta la carga y las posibilidades de que se doble o se agarrote en el corte, así...
  • Page 56 *3 Utilice la brida interior 78 y la brida exterior 78 juntas. (Australia y Nueva Zelanda solamente) 013093 NOTA: Modelos GA7040S, GA9030, GA9030S, GA9040S • Algunos elementos de la lista se pueden incluir en el Nivel de presión de sonido (L ): 90 dB (A) paquete de la herramienta como accesorios estándar.
  • Page 57 Modo de trabajo: lijado con disco Emisión de vibraciones (a ): 2,5 m/s o menos h,DS Incertidumbre (K): 1,5 m/s Modelo GA7040S Modo de trabajo: amolado de superficies Emisión de vibraciones (a ): 7,5 m/s h,AG Incertidumbre (K): 1,5 m/s Modo de trabajo: lijado con disco Emisión de vibraciones (a...
  • Page 58 10. Porca diamantado 11. Alavanca 22. Protecção para o disco de corte 12. Porca de bloqueio abrasivo/disco diamantado ESPECIFICAÇÕES Modelo GA7030/GA7030S GA7040S GA9030/GA9030S GA9040S Diâmetro do disco central com 180 mm 230 mm reentrância Espessura máxima do disco 6,5 mm...
  • Page 59 presumir-se que não existam efeitos negativos. A tomada instale um acessório não danificado. Após utilizada para este dispositivo deve estar protegida com inspeccionar e instalar um acessório, posicione- um fusível ou disjuntor de protecção com características se por norma longe do acessório rotativo e ligue a de accionamento baixas.
  • Page 60 ferramenta descontrolada seja forçada na direcção reduzindo assim a possibilidade da roda partir. As oposta à da rotação do acessório ao ponto de empeno. flanges para as rodas de corte podem ser diferentes Por exemplo, se uma roda abrasiva for movimentada das flanges das rodas de afiar.
  • Page 61 escova de arame pode expandir em diâmetro devido INCORRECTA ou o não cumprimento das regras de à carga de trabalho e forças centrífugas. segurança fornecidas neste manual de instruções podem provocar ferimentos graves. Avisos de Segurança Adicionais: 17. Quando utilizar as rodas de lixar centrais com DESCRIÇÃO DO reentrância, certifique-se de que utiliza apenas FUNCIONAMENTO...
  • Page 62 (na direcção B) e solte-o. inverso da instalação. NOTA: Instalar ou remover o disco de afiar Os modelos GA7030S, GA9030S, GA7040S, GA9040S, central com reentrância/multi-disco GA7030SF, GA9030SF, GA7040SF e GA9040SF (acessório opcional) (Fig. 8) começam a funcionar lentamente quando são ligados.
  • Page 63 frequência ressaltos e perda de controlo, que podem Enrosque a escova de disco de arame no fuso e aperte provocar ferimentos pessoais. com as chaves. Quando utilizar a escova de disco de arame, evite aplicar PRECAUÇÃO: demasiada pressão que causa a curvatura excessiva dos •...
  • Page 64 Para manter os níveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE definidos para este produto, reparações, operações de manutenção ou ajustes devem ser executados por centros de assistência Makita autorizados e, no caso de substituição de peças, estas devem ser igualmente Makita. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO:...
  • Page 65 *3 Utilize a flange interior 78 e a flange exterior 78 em conjunto. (apenas Austrália e Nova Zelândia) 013093 NOTA: Modelo GA7040S, GA9030, GA9030S, GA9040S • Alguns itens na lista podem estar incluídos no pacote Nível de pressão sonora (L ): 90 dB (A) de ferramentas como acessórios de série.
  • Page 66 Modo de trabalho: lixação excêntrica Emissão de vibração (a ): 2,5 m/s ou menos h,DS Incerteza (K): 1,5 m/s Modelo GA7040S Modo de trabalho: afiar à superfície Emissão de vibração (a ): 7,5 m/s h,AG Incerteza (K): 1,5 m/s Modo de trabalho: lixação excêntrica Emissão de vibração (a...
  • Page 67 21. Vinkelslibeskive/diamantskive 10. Møtrik 22. Beskyttelsesskærm til 11. Arm vinkelslibeskive/diamantskive 12. Sikringsmøtrik 23. Udvendig flange 78 SPECIFIKATIONER Model GA7030/GA7030S GA7040S GA9030/GA9030S GA9040S Diameter af forsænket centerskive 180 mm 230 mm Maks. skivetykkelse 6,5 mm 6,5 mm 6,5 mm 6,5 mm Spindeltråd...
  • Page 68 Generelle sikkerhedsadvarsler for arbejdsforklæde, der kan stoppe små slibningsstykker eller stumper af arbejdsemnet. maskiner GEA010-1 Øjenbeskyttelsen skal kunne stoppe flyvende stumper, der frembringes ved forskellige betjeninger. ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle Støvmasken eller åndedrætsbeskyttelsen skal kunne instruktioner. Hvis De ikke følger alle advarsler og frafiltrere de partikler, der frembringes ved instruktioner, kan det medføre elektrisk stød, brand og/ anvendelsen.
  • Page 69 det ekstra håndtag, hvis det er tilgængeligt, for at eventuelt tilbageslag slynge den roterende skive og opnå størst mulig kontrol med tilbageslag eller maskinen direkte tilbage mod dig selv. drejningsreaktion ved start. Operatøren kan c) Hvis skiven sidder fast, eller hvis du af en eller kontrollere drejningsreaktioner eller tilbageslag, hvis anden grund afbryder et snit, skal du slukke for der træffes de rette forholdsregler.
  • Page 70 • Sørg altid for, at værktøjet er slukket, og at stikket er BEMÆRK: taget ud af stikkontakten, før De justerer værktøjet eller Modellerne GA7030S, GA9030S, GA7040S, GA9040S, kontrollerer dets funktion. GA7030SF, GA9030SF, GA7040SF og GA9040SF begynder at køre langsomt, når der tændes for dem.
  • Page 71 Montering eller afmontering af Montering eller afmontering af slibedisk beskyttelsesskærm (til forsænket (fås som tilbehør) centerskive, multidisk, skivetrådbørste/ BEMÆRK: vinkelslibeskive, diamantskive) • Brug af slibetilbehør specificeret i denne brugsanvisning. Disse skal anskaffes separat. (Fig. 10) ADVARSEL: Montér gummimåtten på spindelen. Montér disken på den •...
  • Page 72 • Brug ALDRIG vinkelslibeskiver til afslibning af sider. Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har • Undlad at “låse” skiven eller anvende unødigt pres. brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende Undlad at skære for dybt. Hvis skiven overbelastes, tilbehøret.
  • Page 73 Du skal følge bestemmelserne i dit land. *3 Brug indvendig flange 78 og udvendig flange 78 sammen. (Kun Australien og New Zealand) 013093 BEMÆRK: Model GA7040S, GA9030, GA9030S, GA9040S • Visse dele på listen er muligvis indeholdt Lydtryksniveau (L ): 90 dB (A) maskinindpakningen som standardtilbehør.
  • Page 74 Usikkerhed (K): 1,5 m/s Arbejdstilstand: diskslibning Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre h,DS Usikkerhed (K): 1,5 m/s Model GA7040S Arbejdstilstand: overfladeslibning Vibrationsemission (a ): 7,5 m/s h,AG Usikkerhed (K): 1,5 m/s Arbejdstilstand: diskslibning Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s...
  • Page 75 10. Παξιμάδι διαμαντένιος τροχός 31. Κατσαβίδι 11. Μοχλός 22. Προστατευτικό λειαντικού τροχού 12. Παξιμάδι κλειδώματος κοπής/διαμαντένιου τροχού ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο GA7030/GA7030S GA7040S GA9030/GA9030S GA9040S Τροχός χαμηλωμένου κέντρου 180 χιλιοστά 230 χιλιοστά διάμετρος Μέγιστο πάχος τροχού 6,5 χιλιοστά 6,5 χιλιοστά 6,5 χιλιοστά...
  • Page 76 Για δημόσια συστήματα διανομής χαμηλής τάσης 5. Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εξαρτήματος σας πρέπει να βρίσκονται εντός των μεταξύ 220 V και 250 V. ENF100-1 δυνατοτήτων του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Τα Η εναλλαγή της λειτουργίας των ηλεκτρικών συσκευών εξαρτήματα...
  • Page 77 αυτά ηλεκτροφόρα και μπορεί να προκληθεί b) Μην τοποθετείτε ποτέ τα χέρια σας κοντά στο ηλεκτροπληξία στο χειριστή. περιστρεφόμενο εξάρτημα. Το εξάρτημα μπορεί να 11. Να τοποθετείτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από κλωτσήσει επάνω από το χέρι σας. το περιστρεφόμενο εξάρτημα. Αν χάσετε τον c) Μην...
  • Page 78 Πρόσθετες ειδικές προειδοποιήσεις ασφάλειας για βούρτσα. Οι συρματένιες τρίχες μπορούν εύκολα να λειαντικές εργασίες κοπής: διαπεράσουν τον ελαφρύ ρουχισμό ή/και το δέρμα. a) Μη “μπλοκάρετε” τον τροχό κοπής και μην b) Αν συνιστάται η χρήση προστατευτικού κατά τη ασκείτε υπερβολική πίεση σε αυτόν. Μην χρήση...
  • Page 79 άτρακτος. Μπορεί να προκληθεί βλάβη στο εργαλείο. Να πιέζετε το κλείδωμα άξονα για να αποφεύγετε την ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: περιστροφή της ατράκτου κατά την τοποθέτηση ή την Τα μοντέλα GA7030S, GA9030S, GA7040S, GA9040S, αφαίρεση εξαρτημάτων. GA7030SF, GA9030SF, GA7040SF και GA9040SF ξεκινούν με ομαλή εκκίνηση όταν ενεργοποιηθούν. Αυτό...
  • Page 80 συρματόβουρτσα τροχού/λειαντικό τροχό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Ποτέ να μην χρησιμοποιήσετε ένα τροχό τροχίσματος κοπής, διαμαντένιο τροχό) παχύτερο από 6,5 mm. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μεγάλη φλάντζα • Όταν χρησιμοποιείτε τροχό τροχίσματος χαμηλωμένου κέντρου/πολυδίσκο, τροχό πολλαπλών χρήσεων ή Στα μοντέλα με το γράμμα F η μεγάλη φλάντζα αποτελεί συρματόβουρτσα...
  • Page 81 Λειτουργία με τον λειαντικό τροχό κοπής/ δίσκου σε γωνία περίπου 15 μοιρών ως προς την επιφάνεια του τεμαχίου εργασίας. διαμαντένιο τροχό (προαιρετικό Κατά τη διάρκεια της περιόδου στρωσίματος ενός εξάρτημα) καινούργιου τροχού, μη χειρίζεστε τον τροχό προς την κατεύθυνση Β επειδή θα κόψει το τεμάχιο εργασίας. Μόλις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: στογγυλοποιηθεί...
  • Page 82 Για να διατηρείται η ΑΣΦΑΛΕΙΑ και η ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ του προϊόντος, οι εργασίες επισκευής, καθώς και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΡΟΣΟΧΗ: •...
  • Page 83 Επίπεδο ηχητικής πίεσης (L ): 89 dB (A) Επίπεδο ηχητικής ισχύος (L ): 100 dB (A) Αβεβαιότητα (Κ): 3 dB (A) Μοντέλο GA7040S, GA9030, GA9030S, GA9040S Επίπεδο ηχητικής πίεσης (L ): 90 dB (A) Επίπεδο ηχητικής ισχύος (L ): 101 dB (A) Αβεβαιότητα...
  • Page 84 • Η εκπομπή κραδασμών κατά τη διάρκεια της h,DS Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s πραγματικής χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει από τη δηλωθείσα τιμή των εκπομπών, Μοντέλο GA7040S ανάλογα με τον τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιείται το Κατάσταση λειτουργίας: τρόχισμα επιφάνειας εργαλείο. Εκπομπή κραδασμού (a...