Hans Grohe Talis Loop 2-Jet 04704 5 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe Talis Loop 2-Jet 04704 5 Series Installation/User Instructions/Warranty

Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Cento XL 2-Jet Semi-Arc
Talis Loop XL 2-Jet
04706xx5
Semi-Arc
04703xx5
Talis Loop 2-Jet
04704xx5
Cento XL 2-Jet
Talis Loop XL 2-Jet
04571xx5
04701xx5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Talis Loop 2-Jet 04704 5 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Talis Loop 2-Jet 04704 5 Series

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Cento XL 2-Jet Semi-Arc Talis Loop XL 2-Jet 04706xx5 Semi-Arc 04703xx5 Talis Loop 2-Jet 04704xx5 Cento XL 2-Jet Talis Loop XL 2-Jet 04571xx5 04701xx5...
  • Page 2: Installation Considerations

    English Français Technical Information Données techniques Recommended water pressure 15 - 75 PSI Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Température recommandée 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* d'eau chaude Flow rate 1.75 GPM Température maximum d'eau chaude 176°F* Hole size in mounting surface 1½" Capacité nominale 1.75 GPM Max. depth of mounting surface 2⅜" Dimension du trou dans la surface de montage 1½ po Profondeur maximale de la surface 2⅜ po *Please know and follow all applicable local plumbing de montage codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la • For best results, Hansgrohe recommends that...
  • Page 3: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* Caudal máximo 1.75 GPM Tamaño del orificio en la superficie de montaje 1½" Profundidad máxima de la 2⅜" 9 mm superficie de montaje 16 mm *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales 4 mm aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
  • Page 4 Talis Loop Talis Loop 04701xx5 04703xx5 9¼" approx. 10" 19⅝" Ø 1⅛" 8⅝" Ø 1¼" 9" 3¾" 3¾" 4¾" ¾" 2⅝" 2⅝" 3⅞" Ø 2" Ø 2" Ø 2" 1⅜" Ø 1⅜" 1⅜" 1⅜" ⅜ ⅜ ⅜ approx. 10" 19⅝" Ø...
  • Page 5 Cento Cento 04571xx5 04706xx5 9¼" approx. 10 " 19⅝" 4⅝" 6" 1⅛" 4⅞" 9 " 4⅝" 4¼" 3" 3" 1 ¼ " 2" 2" 8⅝" 1⅜" 1⅜" 1⅜" ⅜ ⅜ ⅜...
  • Page 6: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación English Français Español Place the faucet and sealing ring Placez l'anneau d'étanchéite Coloque el oro de sellado y on the mounting surface. et le robinet sur la surface de el grifo sobre la superficie de montage. montaje. Install the plastic washer, friction washer, metal washer, and Installez la rondelle de plastique, Instale la arandela plástica, la mounting nut. la rondelle en fibre, la rondelle arandela de fibra, la aran- de friction, et l'écrou de montage. dela de fricción y la tuerca de If the mounting surface is thicker fijación. than 1¾", or if there is insuf- Si l'épaisseur du comptoir dé- ficient space, omit the plastic passe 1¾ po, ou si l'espace dis- Si el espesor de la mesada es washer. ponible est insuffisant, omettez la superior a 1¾ pulg. o si no rondelle de plastique. hay suficiente espacio, puede omitirse la arandela plástica. Tighten the mounting nut. Serrez l'écrou de montage et les Apriete la tuerca de fijación y vis de serrage.
  • Page 7 CLICK English Français Español Connect the hot and cold supply Connectez les tuyaux d'arrivée Conecte las mangueras de sumi- hoses to the stops. d'eau chaude et d'eau froide nistro de agua caliente y fría a aux tuyau d'alimentation. las alimentaciones de la red. Use two wrenches. Servez-vous de deux Use dos llaves, como se Do not allow the supply clés, tel qu'illustre dans illustra en el diagrama. hoses to twist. le schema. Serrez ferme- ment a l'aide des clés.
  • Page 8 CLICK English Français Español Install the hose weight. Installez le contrepoids sur le Instale el contrapeso. tuyau. Test the handspray hose. If it Tire del rociador de mano. does not retract smoothly, reposi- Tirez sur la douchette. Elle Debe moverse con fac- tion the weight. devrait coulisser facilement et se ilidad y retraerse suavemente. rétracter sans à-coups. Modifiez Reposicione el contrapeso según la position du contrepoids au sea necesario. besoin. Remove the handspray. Retirez le douchette. Retire la ducha. Remove the hose filter. Retirez le filtre de le tuyau Retire el filtro de la manguera. flexible.
  • Page 9 > 2 min. English Français Español Flush the hot and cold supplies Rincez les conduites Lave los suministros de agua for at least two minutes. d’alimentation de l’eau chaude caliente y fría. et de l’eau froide. Install the filter in the handspray Installez le filtre dans le tuyau Instale el filtro en la manguera. hose. flexible. Lubrique ligeramente la junta Lightly lubricate the hose o-ring. Lubrifiez le joint torique du tórica de la manguera. tuyau. Install the handspray. Tighten Instale la ducha. the hose nut. Installez le douchette. Serrez l'écrou. Apriete la tuerca de la manguera. Do not overtighten the nut or damage to the Ne pas trop serrez handspray will result! l'écrou.
  • Page 10 Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 140°F 50° F 44 PSI 4 mm 3.6 ft-lb 5 Nm...
  • Page 11 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Talis Loop 04701xx5 Cento 04571xx5 92204000 98193000 95562xx0 (32x2) 98127000 (11x2) 96338000 95498xx0 97209000 92730000 97735000 97350000 98231000 (18x1.5) 95140000 96316001 95008000 98140000 (20x1) 97523000 95561000 95049000 88624000 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 80 = Steel Optik...
  • Page 12 Talis Loop 92204000 04703xx5 Cento 04706xx5 96338000 97735000 95140000 95008000 96468xx0 97209000 97999xx1 92730000 96316001 95561000 97523000 95049000 88624000 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 80 = Steel Optik...
  • Page 13 Talis Loop 04704xx5 96338000 97995xx0 97996000 95140000 92730000 95008000 97735000 97999xx1 96316001 95561000 36 x 2.5 97523000 95049000 88624000 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 80 = Steel Optik...
  • Page 14 User Instructions / Instructions de service / Manejo 04704xx5 fermé ouvert cerrar abierto cold chaud froid caliente frío 04701xx5, 04703xx5 ouvert fermé abierto cerrar cold froid chaud frío caliente...
  • Page 15 User Instructions / Instructions de service / Manejo 04703xx5, 04701xx5 04704xx5 Cleaning / Nettoyage / Limpieza...
  • Page 16 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • P revent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • S elect a cleaning agent specifically intended for the type of product. • D o not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: ´ Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. ´ Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. ´ Steam cleaners. ´ “No rinse” cleaning agents. • A lways follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • D o not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • D o not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage.
  • Page 17 Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
  • Page 18: Limited Consumer Warranty

    Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.
  • Page 19 EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.
  • Page 20 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...

This manual is also suitable for:

Cento xl 2-jet semi-arc 04706 5 seriesTalis loop xl 2-jet semi-arc 04703 5 seriesCento xl 2-jet 04571 5 seriesTalis loop xl 2-jet 04701 5 series

Table of Contents