Page 1
Večnamenska kosilnica Мультитри мер Multifunkciós tartozékok CG 22EJ(SLN)/CG 27EJ(SLN)/CG 27EJ(SLNP) CG27EJ (SLNP) Read the manual carefully before operating this machine. Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν χειριστείτε αυτό το μηχάνημα. Przed uruchomieniem maszyny należy dokładnie przeczytać podręcznik.
English MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Careless or improper use of the unit may cause serious or fatal injury.
English WHAT IS WHAT Since this manual covers several models, there may be some diff erence between pictures and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Fuel cap 2. Throttle trigger 3. Starter handle 4. Drive shaft tube 5.
English ○ Keep others away when making carburetor adjustments. WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS ○ Use only genuine Hitachi replacement parts as recommended by the manufacturer. Operator safety ○ Always wear a safety face shield or goggles. Transport and storage ○ Always wear heavy, long pants, boots and gloves. Do not wear ○...
English Pull recoil starter briskly, taking care to keep the handle in your ASSEMBLY PROCEDURES grasp and not allowing it to snap back. When you hear the engine want to start, return choke lever to RUN Installation of attachment position (open). Then pull recoil starter briskly again. Join the attachment in place of it.
Page 8
English Clean the air fi lter daily or more often if working in exceptionally dusty Monthly maintenance areas. ○ Rinse the fuel tank with gasoline. ○ Clean the exterior of the carburetor and the space around it. Cleaning the air fi lter ○...
Page 9
Deutsch SYMBOLBEDEUTUNGEN HINWEIS: Nicht alle Geräte sind mit diesen Symbolen versehen. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Es ist wichtig, dass Sie sich mit den nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen vertraut machen und diese befolgen.
Deutsch TEILEBEZEICHNUNGEN Da dieses Handbuch für mehrere Modelle gilt, können die Abbildungen gegebenenfalls Ihrem Gerät abweichen. Verwenden Sie die für Ihr Gerät geltenden Anweisungen. 1. Benzintank 2. Gashebel 3. Startgriff 4. Antriebswellenrohr 5. Griff 6. Tragegurtöse 7. Zündschalter 8. Tragegurt 9.
Deutsch ○ Gerät und Kraftstoff an einem Ort lagern, wo Kraftstoff dämpfe WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE nicht mit Funken oder off enen Flammen von Wassererhitzern, Elektromotoren oder elektrischen Schaltern, Öfen usw. in Bedienersicherheit Berührung kommen können. ○ Immer einen Gesichtsschutz bzw. eine Schutzbrille tragen. ○...
Deutsch Vor dem Betanken des Geräts den Bereich um den Tankdeckel gut ZUSAMMENBAU säubern, damit kein Schmutz in den Tank gerät. Den Behälter vor dem Betanken schütteln, um Öl und Kraftstoff gut zu mischen. Montage der Scheidvorrichtung Starten (Abb. 4, 5) Bringen Sie die Schneidvorrichtung an der vorgesehenen Stelle VORSICHT 2.
Page 14
Deutsch Wenn die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt werden kann, dass Justierung vornehmen. Der korrekte Abstand beträgt 0,6 mm. Die sich das Schneidwerkzeug nicht mitdreht, Ihren Hitachi-Fachhändler Zündkerze ist nach ungefähr 100 Betriebsstunden bzw. bei starkem aufsuchen. Verschleiß der Elektroden auszutauschen. HINWEIS HINWEIS ○...
Page 15
Ελληνικά EΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Δεν υπάρχουν σε ορισμένες συσκευές. Σύμβολα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα παρακάτω δείχνουν τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο μηχάνημα. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασίας τους πριν τη χρήση. Είναι σημαντικό να διαβάσετε, να κατανοήσετε πλήρως και να τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφάλειας...
Ελληνικά ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΤΙ Kαθώς αυτό το εγχειρίδιο καλύπτει παραπάνω από ένα μοντέλα, μπορεί να υπάρχουν κάποιες διαφορές ανάμεσα στις εικόνες και στη συσκευή σας. Χρησιμοποιείστε τις οδηγίες που αντιστοιχούν στη συσκευή σας. 1. Καπάκι καυσίμου 2. Σκανδάλη γκαζιού 3. Χερούλι εκκίνησης 4.
Ελληνικά ○ Σκουπίστε όλες τις κηλίδες καυσίμου πριν την εκκίνηση του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ κινητήρα. ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ○ Μετακινηθείτε τουλάχιστον 3 μέτρα μακριά από την περιοχή τροφοδοσίας καυσίμου πριν την εκκίνηση του κινητήρα. Ασφάλεια χρήστη ○ Σταματήστε τον κινητήρα πριν την αφαίρεση του καπακιού ○...
Ελληνικά Πριν τον ανεφοδιασμό, καθαρίστε καλά το καπάκι της δεξαμενής ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ για να εξασφαλίσετε ότι δεν θα πέσουν βρωμιές στη δεξαμενή. Εξασφαλίστε ότι το καύσιμο είναι καλά αναμιγμένο, κουνώντας το δοχείο, πριν την παροχή καυσίμου. Εγκατάσταση του εξαρτήματος Συνδέστε το εξάρτημα στη θέση του. Ξεκινώντας...
Page 20
Ελληνικά Αν το εξάρτημα κοπής περιστρέφεται ακόμα μετά τη ρύθμιση Αυτοί οι παράγοντες δημιουργούν επικαθήσεις στα ηλεκτρόδια του ταχύτητας του ρελαντί, επικοινωνήστε με τον εμπορικό μπουζί και μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία και δυσκολίες αντιπρόσωπο της Hitachi. εκκίνησης. Αν ο κινητήρας έχει μικρή ισχύ, δυσκολεύεται να...
Page 21
Polski ZNACZENIE SYMBOLI UWAGA: Niektóre urządzenia ich nie mają. Symbole OSTRZEŻENIE Następujące oznaczenia to symbole używane w instrukcji obsługi maszyny. Upewnij się, że rozumiesz ich znaczenie zanim użyjesz narzędzia. Istotne jest przeczytanie, pełne zrozumienie i przestrzeganie poniższych środków bezpieczeństwa i ostrzeżeń.
Polski ZASADNICZE PODZESPOŁY URZĄDZENIA Niniejsza instrukcja dotyczy kilku modeli, mogą więc występować pewne różnice pomiędzy ilustracjami, a rzeczywistym wyglądem urządzenia posiadanego przez użytkownika. Należy stosować się do zaleceń dotyczących posiadanego urządzenia. 1. Korek paliwa 2. Wyzwalacz przepustnicy 3. Uchwyt startera 4.
Polski ○ Opróżnić zbiornik paliwa przed składowaniem urządzenia / OSTRZEŻENIE I INSTRUKCJE maszyny. Zaleca się opróżnienie zbiornika paliwa po każdym BEZPIECZEŃSTWA używaniu urządzenia. Jeśli paliwo pozostaje w zbiorniku, przechowywać urządzenie w taki sposób, aby paliwo nie Bezpieczeństwo operatora wyciekło. ○ Należy zawsze nosić osłonę twarzy lub gogle. ○...
Polski SPECYFIKACJE Model CG22EJ (SLN) CG27EJ (SLN) CG27EJ (SLNP) Parametry silnika (ml) 26,9 CHAMPION RCJ8Y lub CHAMPION RCJ8Y lub CHAMPION RCJ8 lub Świeca zapłonowa CJ8Y lub równoważna CJ8Y lub równoważna równoważna Pojemność zbiornika 0,43 0,67 0,67 paliwa (l) Ciężar na sucho (kg) Poziom ciśnienia...
Polski Uruchomienie (Rys. 4, 5) PROCEDURY MONTAŻU OSTROŻNIE Przed uruchomieniem należy upewnić się, że akcesorium tnące Instalacja akcesoriów nie dotyka żadnych przedmiotów. Włożyć akcesorium tnące na jego miejsce. Ustawić przełącznik zapłonu (5) w pozycji włączenia (ON). 2. Upewnić się, że kołek blokujący (1) ściśle pasuje do otworu (2) (Rys.
Page 26
Polski ○ Niektóre modele sprzedawane w regionach, w których Tłumik (Rys. 11) wymagana jest ścisła regulacja emisji spalin, nie mają regulacji Co 100 godzin pracy należy zdjąć tłumik i wyczyścić z jakichkolwiek zabrudzeń, które zgromadziły się przy otworze wylotowym lub gaźnika na wysoka i niską...
Page 27
Magyar A SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE MEGJEGYZÉS: Néhány egység nem rendelkezik velük. Szimbólumok FIGYELMEZTETÉS Az alábbiakban a géphez alkalmazott jelölések vannak felsorolva. A gép használata előtt feltétlenül ismerje meg ezeket a jelöléseket. Fontos, hogy elolvassa, teljesen megértse és megfi gyelje a következő elővigyázatosságokat és fi...
Magyar MI MICSODA Mivel a jelen kézikönyv számos modellnek a leírását tartalmazza, ezért a kézikönyvben ábrázolt képek eltérhetnek az Ön egységétől. Csak az Ön egységére vonatkozó utasításokat vegye fi gyelembe! 1. Tanksapka 2. Gázadagoló kar 3. Indító kar 4. Kardántengely cső 5.
Magyar ○ Az egységet/gépet és üzemanyagot olyan helyen tárolja, ahol FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI az üzemanyaggőzzel szikra és nyílt láng nem érintkezhet, ÓVINTÉZKEDÉSEK mely például bojlerből, elektromos motorból vagy indítóból, kandallóból, stb. származhat. Gépkezelő biztonsága VIGYÁZAT ○ Mindig viseljen munkavédelmi maszkot vagy szemüveget. üzemanyag robbanékony, gyúlékony...
Magyar Állítsa az gyújtáskapcsolót (5) ON (BE) pozícióba. (4. ábra) ÖSSZESZERELÉSI ELJÁRÁSOK * Nyomja meg néhányszor az üzemanyag-adagolót (8), hogy az üzemanyag átfolyjon az adagolón vagy a visszavezető csövön. (Ha van) (5. ábra) A szerelvény felszerelése 2. Ha a biztonsági kapcsoló (6) (ha van) le van nyomva, húzza meg Illessze a helyére a szerelvényt.
Page 32
Magyar Olyan modellek esetében, melyek alacsony és magas sebességű Minden 100 óra használat után, vagy évente egyszer (gyakrabban, karburátor beállítással rendelkeznek; a karburátorokat a gyárban ha a körülmények megkövetelik) tisztítsa meg a hűtőbordákat és a beállítják. A kisebb teljesítmény beállításokat a klíma, a tengerszint motor külső...
Page 33
Čeština VÝZNAM SYMBOLŮ POZNÁMKA: Některé jednotky jimi nejsou označeny. Symboly VAROVÁNÍ Následující text obsahuje symboly, které jsou použity na zařízení. Ujistěte se, že rozumíte jejich obsahu před tím, než začnete zařízení používat. Je důležité, abyste četli a plně pochopili následující bezpečnostní upozornění a varování. Neopatrné používání...
Čeština CO JE CO Protože se tento manuál vztahuje na několik modelů, mohou existovat menší rozdíly mezi obrázky a vaším zařízením. Použijte pokyny, které platí pro vaše zařízení. 1. Víčko palivové nádrže 2. Ovladač přívodu paliva 3. Startovací páčka 4. Manžeta hřídele 5.
Čeština Bezpečnost při údržbě VAROVÁNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ○ Zařízení/přístroj udržujte podle stanovených doporučení. ○ S výjimkou seřizování karburátoru vyjměte před každou údržbou Bezpečnost obsluhy svíčky. ○ Vždy noste ochranný štít nebo brýle. ○ Při provádění úprav karburátoru pracujte mimo blízkost dalších ○...
Čeština SPECIFIKACE Model CG22EJ (SLN) CG27EJ (SLN) CG27EJ (SLNP) Objem motoru (ml) 26,9 CHAMPION RCJ8Y nebo CHAMPION RCJ8Y nebo CHAMPION RCJ8 nebo Svíčka CJ8Y nebo ekvivalent CJ8Y nebo ekvivalent ekvivalent Kapacita palivové 0,43 0,67 0,67 nádrže (l) Suchá hmotnost (kg) Hladina akustického...
Čeština 2. Se stisknutou pojistkou (6) (pokud existuje), zatáhněte za MONTÁŽNÍ POSTUPY ovladač přívodu paliva a stlačte palivovou pojistku (7), poté pomalu uvolněte nejprve ovladač přívodu paliva a pak pojistku. To automaticky klapku zajistí ve startovací poloze. Instalace agregátu. 3. Nastavte páčku sytiče do polohy CLOSED (zavřeno) (9). Připojte agregát na příslušné...
Page 38
Čeština Vzduchový fi ltr (Obr. 8) Denní údržba Vzduchový fi ltr musí být očištěný od prachu a nečistot, aby se ○ Vyčistěte zevnějšek agregátu. předešlo: ○ Zkontrolujte, zda popruh není poškozen. ○ Selhání karburátoru ○ Zkontrolujte dostatečné utažení matic a šroubů. ○...
Page 39
Türkçe SEMBOLLERİN ANLAMLARI NOT: Bazı ünitelerde bu semboller yoktur. Semboller UYARI Aşağıda, bu alet için kullanılan simgeler gösterilmiştir. Aleti kullanmadan önce bu simgelerin ne anlama geldiğini anladığınızdan emin olun. Aşağıdaki emniyet ikaz ve uyarılarını okumanız, iyice anlamanız ve uygulamanız önemlidir. Ünitenin dikkatsiz veya hatalı...
Türkçe TANIMLAR Bu kullanım kılavuzu birkaç modeli kapsadığı için, resimler ile cihazınız arasında bazı farklar olabilir. Cihazınız için geçerli olan talimatları kullanın. 1. Yakıt kapağı 2. Gaz tetiği 3. Marş düzeneği kolu 4. Tahrik mili borusu 5. Tutamak 6. Süspansiyon deliği 7.
Türkçe ○ Makineyi/üniteyi ve yakıtı, şofbenlerden, elektrikli motorlardan UYARILAR VE GÜVENLİK TALİMATLARI veya şalterlerden, fırınlardan, vb. çıkan alev veya kıvılcımların yakıt buharlarına ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Kullanıcı güvenliği ○ Daima yüz koruyucu maske veya emniyet gözlüğü kullanın. UYARI ○ Daima kalın kumaştan yapılmış uzun pantolon ve bot giyin; Yakıt kolayca alev alabilir, patlayabilir veya buharı...
Türkçe SPESİFİKASYONLAR Model CG22EJ (SLN) CG27EJ (SLN) CG27EJ (SLNP) Motor Büyüklüğü (ml) 26,9 CHAMPION RCJ8Y veya CHAMPION RCJ8Y veya CHAMPION RCJ8 veya Buji CJ8Y veya eşdeğeri CJ8Y veya eşdeğeri eşdeğeri Yakıt Deposu 0,43 0,67 0,67 Kapasitesi (l) Boş Ağırlık (kg) Ses basıncı...
Türkçe 2. Emniyet tetiği (6) basılı olarak (bu donanıma sahipse), gaz tetiğini MONTAJ İŞLEMLERİ çekin ve gaz kilidini (7) itin, daha sonra sırasıyla gaz tetiğini ve emniyet tetiğini yavaşça bırakın. Bu, gaz kelebeğini başlatma konumunda kilitler. Donanımın takılması 3. Jikle kolunu CLOSED (kapalı) konuma (9) getirin. (Şekil 5) Donanımı...
Page 44
Türkçe ○ Karbüratör arızası Haftalık bakım ○ Çalıştırma problemleri ○ Marş motorunu, kordonu ve geri döndürme yayını kontrol edin. ○ Bujinin dış kısmını temizleyin. ○ Motor gücünün düşmesi ○ Çıkarın ve elektrod boşluğunu kontrol edin. Tırnak açıklığını 0,6 ○ Motor parçalarının gereksiz yere aşınması mm’ye ayarlayın veya bujiyi değiştirin.
Page 45
Română SENSUL SIMBOLURILOR NOTĂ: Unele unităţi nu le prezintă. Simboluri AVERTISMENT În cele ce urmează sunt prezentate simbolurile folosite pentru mașină. Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că înţelegeţi semnifi caţia acestora. Este foarte important să citiţi, să înţelegeţi pe deplin și să respectaţi următoarele măsuri de precauţie și avertismente.
Română CE ȘI CE ESTE Întrucît prezentul manual acoperă mai multe modele, pot exista unele diferenţe între fotografi e și aparatul dumneavoastră. Utilizaţi instrucţiunile care sunt aplicabile aparatului dumneavoastră. 1. Bușonul rezervorului de carburant 2. Maneta de acceleraţie 3. Demaror 4.
Română ○ Goliţi rezervorul de carburant înainte de a depozita dispozitivul/ AVERTISMENTE ȘI INSTRUCŢIUNI DE aparatul. Se recomandă golirea de carburant după fi ecare SIGURANŢĂ utilizare. Dacă se lasă carburant în rezervor, depozitaţi aparatul în așa fel încît carburantul să nu curgă. Siguranţa operatorului ○...
Română Demarare (Fig. 4, 5) PROCEDURI DE ASAMBLARE ATENŢIE Înainte de a începe cositul, asiguraţi-vă că dispozitivul de tăiere Montarea dispozitivului nu atinge nimic, Fixaţi dispozitivul la locul acestuia. Seta comutatorul de igniţie (5) în poziţia ON (deschis). 2. Asiguraţi-vă că pintenul de blocare (1) se potrivește în orifi ciul de (Fig.
Page 50
Română NOTĂ Tobă (Fig. 11) ○ În gol, rpm standard este 2500–3000 rpm. Demontaţi toba și curăţaţi excesul de carbon din orifi ciul de evacuare ○ Unele modele comercializate în zone cu norme stricte privind sau ţeava de eșapament după fi ecare 100 ore de exploatare. emisiile nu deţin opţiunea de reglare a vitezei mărite și reduse a carburatorului.
Page 51
Slovenščina POMEN SIMBOLOV POMNI: Simboli niso označeni na vseh enotah. Simboli OPOZORILO V nadaljevanju so prikazani simboli, uporabljeni pri stroju. Pred uporabo se prepričajte, da jih razumete. Pomembno: uporabnik mora natančno prebrati in upoštevati varnostne ukrepe in opozorila ter se posvetovati o vseh morebitnih dvomih v zvezi z varnostjo.
Slovenščina OPIS DELOV Ker priročnik pokriva nekoliko modelov, lahko obstajajo razlike med Sl.mi in vašo enoto. Uporabite navodila, ki se nanašajo na vašo enoto. 1. Pokrov posode za gorivo 2. Sprožilec dušilke 3. Ročica zaganjača 4. Cev pogonske grede 5. Ročaj 6.
Slovenščina Varnost pri vzdrževanju OPOZORILA IN VARNOSTNA NAVODILA ○ Enoto/stroj vzdržujte v skladu s priporočenimi postopki. ○ Preden se lotite vzdrževalnih del, odklopite svečko, razen če gre Varnost upravljavca za nastavitve uplinjača. ○ Obvezna je uporaba zaščite za obraz ali očal. ○...
Slovenščina SPECIFIKACIJE Model CG22EJ (SLN) CG27EJ (SLN) CG27EJ (SLNP) Velikost motorja (ml) 26,9 CHAMPION RCJ8Y ali CJ8Y CHAMPION RCJ8Y ali CJ8Y CHAMPION RCJ8 ali Svečka ali enakovredna ali enakovredna enakovredna Prostornina posode za 0,43 0,67 0,67 gorivo (l) Suha teža (kg) Nivo zvočnega tlaka...
Slovenščina 2. Ko pritisnete varovalni sprožilec (6) (če je v opremi), povlecite POSTOPEK MONTAŽE sprožilec dušilke in potisnite zaporo dušilke (7), potem počasi pustite najprej sprožilec dušilke in potem varovalni sprožilec. Na ta način se samodejno blokira pogonski regulator v začetni Namestitev priključka položaj.
Page 56
Slovenščina Načrt vzdrževanja OPOZORILO V nadaljevanju so splošna navodila o vzdrževanju. Za dodatne Medtem ko motor teče v prostem teku, se rezalni priključek ne informacije se obrnite na prodajalca Hitachi. sme vrteti. Dnevno vzdrževanje Zračni fi lter (Sl. 8) ○ Očistite zunanjo površino enote. Z zračnega fi...
Page 57
Русский ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ ИЛИ ТАБЛИЧЕК ВНИМАНИЕ: Некоторые устройства не снабжены ими. Символы ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Hижe пpивeдeны cимвoлы, иcпoльзyeмыe для мaшины. Пepeд нaчaлoм paбoты oбязaтeльнo yбeдитecь в тoм, чтo Bы пoнимaeтe иx знaчeниe. Необходимо прочитать и в полном объёме понять и соблюдать следующие правила техники безопасности...
Русский ДЕТАЛИ УСТРОЙСТВА Поскольку в данном руководстве описываются несколько моделей, возможны различия между рисунками и Вашим устройством. Воспользуйтесь инструкциями, прилагаемыми к Вашему инструменту. 1. Крышка топливного бака 2. Дроссельное пусковое устройство 3. Рукоятка стартера 4. Труба приводного вала 5. Рукоятка 6.
Русский ○ Необходимо использовать соответствующий топливный ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ПО контейнер. ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ○ Запрещается курить и позволять другим курить поблизости от топлива или устройства/машины, либо во время Безопасность оператора применения устройства/машины. ○ Необходимо использовать защитную маску для лица и ○...
Русский Перед заправкой топливом тщательно очистить участок вокруг ПОРЯДОК СБОРКИ крышки бака, чтобы предотвратить попадание грязи в бак. Перед заправкой топливом хорошо смешать топливо путём встряхивания контейнера. Монтаж режущего инструмента Прикрепите режущий инструмент на соответствующее Запуск (Рис. 4, 5) место. 2.
Page 62
Русский Если режущий аппарат продолжает вращаться после Эти факторы вызывают отложения на электродах свечи выполнения настройки скорости, следует обратиться к дилеру зажигания, что приводит к неполадкам и затруднениям фирмы Hitachi. при пуске. Если мощность двигателя снижается, он трудно запускается или плохо работает на холостом ходу, следует ПРИМЕЧАНИЕ...
Page 64
Приняты во внимание следующие стандарты. ISO 7112/7113/7916/7917/7918/8380/11682 (EN ISO 12100-1/2, EN ISO 11806) ISO 7112/7113/7916/7917/7918/8380/11682 (EN ISO 12100-2, EN ISO 11806) 31. 8. 2009 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Yoshio Osada Director Hitachi Koki Co., Ltd. Code No. E99003791 G Printed in China...