DeWalt DCS575B Instruction Manual

60v max* 7–1/4" (184 mm) cordless circular saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCS575
60V Max* 7–1/4" (184 mm) Cordless Circular Saw
Scie circulaire sans fil de 60 V max* 184 mm (7–1/4 po.)
Sierra circular inalámbrica de 60 V Máx* 184 mm (7–1/4")
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCS575B

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCS575 60V Max* 7–1/4" (184 mm) Cordless Circular Saw Scie circulaire sans fil de 60 V max* 184 mm (7–1/4 po.) Sierra circular inalámbrica de 60 V Máx* 184 mm (7–1/4") If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Page 5 English into account the working conditions and the that do not match the mounting hardware of the saw work to be performed. Use of the power tool for will run eccentrically, causing loss of control. operations different from those intended could result h ) Never use damaged or incorrect blade washers in a hazardous situation.
  • Page 6: Additional Safety Information

    English protruding blade may cut objects that can cause • Avoid prolonged contact with dust from power kickback. sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothing and Lower Guard Function Safety wash exposed areas with soap and water. Allowing Instructions dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may a ) Check lower guard for proper closing before each...
  • Page 7: Batteries And Chargers

    English • Contents of opened battery cells may cause ..... wear respiratory ..... wear hearing respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms protection protection persist, seek medical attention...... read all ..... wear eye WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be documentation protection flammable if exposed to spark or flame.
  • Page 8 WALT (1-800-433-9258) or the gauge number of the wire, the greater the capacity visit our website www.dewalt.com. of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage The RBRC®...
  • Page 9: Charger Operation

    English battery pack in the cavity. Unplug the charger before Minimum gauge for Cord sets attempting to clean. Total length of Cord in Feet Volts (meters) Charging a Battery (Fig. C) 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) 1.
  • Page 10: Electronic Protection System

    English nOTE: This could also mean a problem with a charger. 2. The charger and battery pack may become warm to the touch while charging. This is a normal condition, and If the charger indicates a problem, take the charger and does not indicate a problem.
  • Page 11: Operation

    English DO nOT let children come into contact with the tool. Fig. E Supervision is required when inexperienced operators use this tool. OPERATION WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories.
  • Page 12: Lower Blade Guard

    (diameter) with the proper size and shape center hole If you need assistance regarding blades, please call for mounting on the saw spindle. Always assure that the 1–800–4-DeWALT (1–800–433–9258). maximum recommended speed (rpm) on the saw blade Kickback meets or exceeds the speed (rpm) of the saw.
  • Page 13 English c. Cutting off a cantilevered or overhanging piece of for All Saws and Blades for procedures and techniques that material from the bottom up in a vertical direction will minimize the occurrence of kickback. can cause kickback. The falling cut off piece can Cutting Depth Adjustment (Fig.
  • Page 14 English Workpiece Support (Fig. M–O) Fig. J WARNING: It is important to support the work properly and to hold the saw firmly to prevent loss of control which could cause personal injury. Figure M illustrates proper hand support of the saw. Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback if it occurs.
  • Page 15 English Be sure saw is up to full speed before blade contacts Fig. Q material to be cut. Starting saw with blade against material to be cut or pushed forward into kerf can result in kickback. Push the saw forward at a speed which allows the blade to cut without laboring.
  • Page 16: Maintenance

    2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs Accessories DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, WARNING: Since accessories, other than those...
  • Page 17 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 18: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Page 19 FRAnçAis 6) Réparation b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et professionnel en n’utilisant que des pièces de doit être réparé.
  • Page 20 FRAnçAis Consignes additionnelles de sécurité f ) Les leviers de réglage de la profondeur et de l’angle de coupe de la lame doivent être bien propres à toutes les scies serrés et assujettis avant de réaliser une coupe. Une modification du réglage de la lame pendant Causes des rebonds et méthodes de prévention la coupe risque d’entraîner un coincement et un pouvant être utilisées par l’utilisateur :...
  • Page 21 FRAnçAis produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ : main ou contre son corps n’est pas suffisamment stable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l’outil. • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;...
  • Page 22 FRAnçAis pose des risques de décharges électriques, doivent être renvoyés à un centre de réparation pour d’incendie et/ou de blessures graves. y être recyclés. • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu Transport déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, AVERTISSEMENT : risques d’incendie.
  • Page 23 L’utilisation d’une rallonge inadéquate bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. d’électrocution. • Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans Le sceau SRPRC®...
  • Page 24: Utilisation Du Chargeur

    FRAnçAis d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation Calibre minimum pour les cordons d'alimentation de particules métalliques doivent être maintenus longueur totale du cordon Volts à distance des orifices du chargeur. Débrancher d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
  • Page 25: Installation Murale

    FRAnçAis Instructions d’entretien du chargeur le voyant jaune s’éteindra et le chargeur reprendra sa procédure de charge. AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Le chargeur ne pourront recharger des blocs-piles Débrancher le chargeur de la prise de courant défectueux. Le chargeur indiquera qu’un bloc-piles est alternatif avant tout entretien.
  • Page 26: Description (Fig. A)

    FRAnçAis Recommandations de stockage Fig. D 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive. 2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d’entreposer le bloc-piles pleinement chargé dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.
  • Page 27 FRAnçAis face à l’utilisateur lorsqu’elle est installée correctement. 4. Choisir la lame qui convient à la tâche (voir la section Lorsqu’on escamote le protège-lame inférieur en vue Lames du présent guide). Toujours utiliser une lame d’installer la lame, le vérifier afin de s’assurer qu’il est en de dimension (diamètre) appropriés munie d’un orifice bon état et qu’il fonctionne correctement, c’est-à-dire, de dimension et de forme appropriées en vue de leur...
  • Page 28 FRAnçAis pointes. Ne jamais faire fonctionner l’outil lorsque le à-mesure qu’il s’affaiblit, refermant ainsi la rainure et protège-lame n’est pas en place. S’assurer que la lame bloquant la lame. est installée et bien fixée et qu’elle tourne correctement c. Le découpage d’une pièce en porte-à-faux ou en avant d’utiliser l’outil.
  • Page 29: Réglage De La Profondeur De Coupe

    FRAnçAis la lame sur le matériau augmentent les risques de Fig. I pliage et de torsion. 7. REDÉMARRAgE D’UnE COUPE AVEC lEs DEnTs DE lA lAME COinCÉEs DAns lE MATÉRiAU a. Il faut attendre que la scie atteigne son plein régime avant de commencer à...
  • Page 30 FRAnçAis Fig. K Fig. M Indicateur de trait de scie (Fig. L) Fig. N La partie avant du patin est munie d’un indicateur de trait de scie  9  pour les coupes verticales et en biseau. Cet indicateur permet à l’opérateur de guider la scie le long des lignes de coupe tracées au crayon sur la pièce.
  • Page 31 FRAnçAis et recommencez à couper partiellement dans la mauvaise 1. Régler le patin afin d’obtenir la profondeur de coupe coupe. Sortez la scie du trait pour changer la direction de voulue. coupe. Le fait de vouloir corriger la direction de coupe dans 2.
  • Page 32 Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Page 33 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 34: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Page 35: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Sierras

    EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con agua. Si el líquido entra en contacto con los mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta 6) Mantenimiento eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
  • Page 36 EsPAñOl Instrucciones de seguridad adicionales realiza el corte, dicho cambio podría causar atasco y retroceso. para todas las sierras g ) Tenga precaución adicional cuando haga un Causas del retroceso y su prevención “corte por penetración” en paredes existentes u otras áreas ciegas. La hoja que sobresale podría por el operador: cortar objetos que pueden causar retroceso.
  • Page 37: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl herramientas eléctricas, así como al realizar otras del retroceso y su prevención por el operador y actividades de construcción, contienen químicos que CONTRAGOLPES). el Estado de California sabe que pueden producir • Las rejillas de ventilación suelen cubrir piezas en cáncer, defectos congénitos u otras afecciones movimiento, por lo que se debe evitar el contacto reproductivas.
  • Page 38 EsPAñOl Transporte • No cargue o use la unidad de batería en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la o transporte la batería de forma que los unidad de batería del cargador se inflamen el polvo o terminarles expuestos de la misma puedan estar los gases.
  • Page 39: Instrucciones Importantes De Seguridad

    (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo www.dewalt.com. siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador El sello RBRC® apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de El sello RBRC®...
  • Page 40: Funcionamiento Del Cargador

    EsPAñOl cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, el número del calibre, más resistente será el cable. las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación de Calibre mínimo de conjuntos de cables partículas metálicas deberían mantenerse alejados longitud total del cable en pies...
  • Page 41: Montaje En La Pared

    EsPAñOl temperatura apropiada, la luz amarilla se apagará y el la parte trasera del cargador con los tornillos expuestos e cargador continuará con el procedimiento de carga. introdúzcalos totalmente en las ranuras. El cargador no cargarán una batería defectuosa. El cargador Instrucciones de limpieza del cargador indicará...
  • Page 42: Uso Debido

    EsPAñOl Recomendaciones de almacenamiento Fig. D 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. 2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de batería completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador.
  • Page 43 EsPAñOl la flecha de rotación del protector inferior de la hoja). Fig. G No suponga que la parte impresa de la hoja tenga que estar mirando hacia afuera cuando esté debidamente instalada. Cuando repliegue el protector inferior de la hoja para instalar la hoja, revise la condición y operación del protector inferior de la hoja para asegurar que esté...
  • Page 44 EsPAñOl extraños en la pieza de trabajo, tales como alambres d. Corte de tiras largas y angostas (como en cortes al o clavos, podría cuartear o quebrar las puntas. Sólo hilo). La pieza que se separa puede trabar el disco. opere la sierra cuando el protector de la hoja esté...
  • Page 45 EsPAñOl unidad se ha detenido con el disco en el canal de hay un mecanismo de ajuste del ángulo de biselado que corte. No hacerlo así causará que la sierra se atasque consta de un cuadrante calibrado y una palanca de ajuste y ocurra contragolpe.
  • Page 46 EsPAñOl corte marcadas con lápiz en el material a cortar. El indicador Fig. O de la vía de corte se alinea con el lado izquierdo (interior) de la hoja de la sierra, el que hace que la ranura o línea cortada por la hoja en movimiento caiga a la derecha del indicador.
  • Page 47: Mantenimiento

    EsPAñOl ADVERTENCIA: Cuando corte tiras angostas, tenga material a cortar. Avance la sierra por la línea del corte cuidado de verificar que las piezas cortadas no hasta que el corte se haya completado. queden colgando del interior del protector inferior de 7.
  • Page 48 Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame Mod./Cat.: al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Marca: web: www.dewalt.com. Núm. de serie: Reparaciones (Datos para ser llenados por el distribuidor) El cargador y las unidades de batería no pueden Fecha de compra y/o entrega del producto:...
  • Page 49: Especificaciones

    Tel. (52) 555-326-7100 reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en R.F.C.: BDE810626-1W7 www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros...
  • Page 52 WALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers/Charge Time (Minutes) Chargeurs/Durée de charge (Minutes) Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Battery Output Cat # Voltage DCB606 60/20 DCB404 DCB406 DC9360 DCB361 DC9280 DW0242 DCB200 45/30** DCB201 DCB203 DCB203BT* DCB204 60/40** DCB204BT*...

This manual is also suitable for:

Dcs575

Table of Contents