Philips AC2887/10 User Manual
Hide thumbs Also See for AC2887/10:
Table of Contents
  • Čeština

    • Bezpečnost
    • Důležité
    • Přehled Ovládacích Prvků (Obr. B)
    • Přehled Výrobku (Obr. A)
    • Vaše Čistička Vzduchu
    • Instalace Filtrů
    • Jak Funguje Kontrolka Kvality Vzduchu
    • Použití Přístroje
    • Zapnutí a Vypnutí
    • Začínáme
    • Změna Nastavení Automatického Režimu
    • Změna Rychlosti Ventilátoru
    • Nastavení Časovače
    • PoužíVání Funkce Zapnutí/Vypnutí Osvětlení
    • Plán ČIštění
    • ČIštění
    • ČIštění Předfiltru (Obr. V)
    • ČIštění Snímače Kvality Vzduchu
    • ČIštění Těla Přístroje
    • Jak Funguje Zámek Ochrany Zdravého Vzduchu
    • VýMěna Filtru
    • VýMěna Filtrů (Obr. Y)
    • Vynucené Resetování Filtrů
    • Změna Typu Filtru
    • Odstraňování ProbléMů
    • Elektromagnetická Pole (EMP)
    • Objednání Dílů Nebo Doplňků
    • Upozornění
    • Záruka a Servis
    • Recyklace
  • Magyar

    • Biztonság
    • Fontos Tudnivalók
    • Levegőtisztító
    • Termék Áttekintése (a Ábra)
    • A Szűrők Behelyezése
    • Bevezetés
    • Vezérlőszervek Áttekintése (B Ábra)
    • A Levegőminőség Jelzőfényének Megismerése
    • Az Automatikus MóD Beállításának Módosítása
    • Be- És Kikapcsolás
    • Készülék Használata
    • A Ventilátorsebesség Módosítása
    • A Be- És Kikapcsolási Funkció Használata
    • Az IDőzítő Beállítása
    • A Készüléktest Tisztítása
    • A Levegőminőség-Érzékelő Tisztítása
    • Tisztítás
    • Tisztítás Ütemezése
    • Az Előszűrő Megtisztítása (V Ábra)
    • A Szűrők Cseréje (y Ábra)
    • Az Egészséges Levegővel Kapcsolatos Biztonsági Figyelmeztetés Megismerése
    • Szűrő Cseréje
    • A Szűrő Nullázásának Kényszerítése
    • Szűrőtípus-Módosítás
    • Hibaelhárítás
    • Alkatrészek És Tartozékok Rendelése
    • Elektromágneses Mezők (EMF)
    • Figyelmeztetések
    • Jótállás És Szerviz
    • Újrahasznosítás
  • Polski

    • Bezpieczeństwo
    • Ważne
    • Elementy Sterowania (Rys. B)
    • Opis Produktu (Rys. A)
    • Twój Oczyszczacz Powietrza
    • CzynnośCI Wstępne
    • Montaż Filtrów
    • Działanie Wskaźnika JakośCI Powietrza
    • Korzystanie Z Urządzenia
    • Włączanie I Wyłączanie
    • Zmiana PrędkośCI Wentylatora
    • Zmiana Ustawień Trybu Automatycznego
    • Korzystanie Z Funkcji Włączania/Wyłączania Światła
    • Ustawianie Zegara Programowanego
    • Czyszczenie
    • Czyszczenie Czujnika JakośCI Powietrza
    • Czyszczenie Obudowy Urządzenia
    • Harmonogram Czyszczenia
    • Czyszczenie Filtra Wstępnego (Rys. V)
    • Działanie Blokady Ochronnej Zdrowego Powietrza
    • Wymiana Filtra
    • Wymiana Filtrów (Rys.y)
    • Wymuszone Resetowanie Filtra
    • Zmiana Typu Filtra
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Gwarancja I Serwis
    • Pola Elektromagnetyczne (EMF)
    • Uwagi
    • Zamawianie CzęśCI I Akcesoriów
    • Recykling
  • Română

    • Important
    • Siguranţă
    • Prezentarea Generală a Produsului (Fig. A)
    • Purificatorul de Aer
    • Instalarea Filtrelor
    • Prezentarea Generală a Comenzilor (Fig.b)
    • Primi PaşI
    • Descrierea Indicatorului Luminos Pentru Calitatea Aerului
    • Modificarea Setărilor Modului Automat
    • Pornire ŞI Oprire
    • Utilizarea Aparatului
    • Schimbarea Vitezei Ventilatorului
    • Setarea Cronometrului
    • Curăţarea
    • Program de Curăţare
    • Utilizarea Funcţiei de Aprindere/Stingere a Luminilor
    • Curăţarea Corpului Aparatului
    • Curăţarea Prefiltrului (Fig.V)
    • Curăţarea Senzorului de Calitate a Aerului
    • Descrierea Blocării de Protecţie Pentru Aer Sănătos
    • Înlocuirea Filtrelor (Fig.y)
    • Înlocuirea Filtrului
    • Resetarea Forţată a Filtrului
    • Schimbarea Tipului de Filtru
    • Depanarea
    • Comandarea Pieselor Sau a Accesoriilor
    • Câmpuri Electromagnetice (EMF)
    • Garanţie ŞI Service
    • ObservaţII
    • Reciclare
  • Slovenčina

    • Bezpečnosť
    • Dôležité Informácie
    • Prehľad Výrobku (Obr. A)
    • Čistič Vzduchu
    • Inštalácia Filtrov
    • Prehľad Ovládacích Prvkov (Obr. B)
    • Začíname
    • Používanie Zariadenia
    • Význam Svetelného Indikátora Kvality Vzduchu
    • Zapínanie a Vypínanie
    • Zmena Nastavenia Automatického Režimu
    • Zmena Otáčok Ventilátora
    • Nastavenie Časovača
    • Používanie Funkcie Zapínania/Vypínania Svetelných Indikátorov
    • Plán Čistenia
    • Čistenie
    • Čistenie Snímača Kvality Vzduchu
    • Čistenie Tela Zariadenia
    • Čistenie Predfiltra (Obr. V)
    • Vynútené Resetovanie Filtrov
    • Výmena Filtra
    • Výmena Filtrov (Obr. Y)
    • Význam Blokovania Na Zaistenie Zdravého Vzduchu
    • Zmena Typu Filtra
    • Riešenie Problémov
    • Elektromagnetické Polia (EMF)
    • Objednanie Dielov Alebo Príslušenstva
    • Poznámky
    • Záruka a Servis
    • Recyklácia
  • Українська

    • Безпека
    • Важлива Інформація
    • (Мал. B)
    • Огляд Виробу (Мал. A)
    • Огляд Елементів Керування
    • Очищувач Повітря
    • Використання Пристрою
    • Встановлення Фільтрів
    • Значення Кольорів Індикатора Якості Повітря
    • Початок Роботи
    • Увімкнення Та Вимкнення
    • Зміна Швидкості Вентилятора
    • Змінення Автоматичного Режиму
    • Використання Функції Увімкнення/Вимкнення Підсвітки
    • Установка Таймера
    • Розклад Чищення
    • Чищення
    • Чищення Корпуса Пристрою
    • Чищення Сенсора Якості Повітря
    • Чищення Фільтра Попереднього Очищення (Мал. V)
    • Заміна Фільтрів (Мал. Y)
    • Заміна Фільтра
    • Пояснення Щодо Функції Блокування Для Збереження Повітря Здоровим
    • Примусове Скидання Даних Фільтрів
    • Зміна Типу Фільтра
    • Усунення Несправностей
    • Гарантія Та Обслуговування
    • Електромагнітні Поля (Емп)
    • Замовлення Частин Та Аксесуарів
    • Повідомлення
    • Переробка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

© 2016 Koninklijke Philips N.V.
4241 210 87501
All rights reserved
Always there to help you
Register your product and get support from
www.philips.com/welcome
AC2887
Question?
AC2882
Contact
Philips
EN
User manual
1
RO
Manual de utilizare
17
CS
Příručka pro uživatele
SK
Príručka užívateľa
HU
Felhasználói kézikönyv
32
UK
Посібник користувача
PL
Instrukcja obsługi
49
1
A
B
C
D
E
F
67
84
101
2
H
I
J
K
L
M N
O
G
H
I
J
K L
M
N
P
Q
AC2887
O
AC2882

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips AC2887/10

  • Page 1 Register your product and get support from www.philips.com/welcome AC2887 Question? AC2882 Contact Philips AC2887 AC2882 User manual Manual de utilizare Příručka pro uživatele Príručka užívateľa Felhasználói kézikönyv Посібник користувача Instrukcja obsługi © 2016 Koninklijke Philips N.V. 4241 210 87501 All rights reserved...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents 7 Troubleshooting 1 Important Safety 8 Guarantee and service 2 Your air purifier Order parts or accessories Product overview (fig.a) 9 Notices Controls overview (fig.b) Electromagnetic fields (EMF) 3 Getting started Recycling Installing filters 4 Using the appliance Understanding the air quality light 6 Switching on and off Changing the Auto mode setting Changing the fan speed...
  • Page 4: Important

    Important If the power cord is • damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized Safety by Philips, or similarly qualified persons in order Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for to avoid a hazard.
  • Page 5 Only use the original • becomes hot. Make Philips filters specially sure that you plug the intended for this appliance into a properly appliance. Do not use any connected power socket.
  • Page 6 Do not insert your fingers such as TVs, radios, and • or objects into the air radio-controlled clocks. outlet or the air inlet to The appliance is only • prevent physical injury intended for household or malfunctioning of the use under normal appliance.
  • Page 7: Your Air Purifier

    For AC2887 Congratulations on your purchase, and On/Off button welcome to Philips! Light dimming button To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at Auto mode button www.philips.com/welcome. Display screen General mode icon Product overview (fig.a)
  • Page 8: Getting Started

    3 Getting started 4 Using the appliance Installing filters Understanding the air Note quality light • Make sure the air purifier is unplugged from the electrical outlet before Air quality light Air quality level installing the filters. color • Make sure the side of the filter with the Blue Good tag is pointing towards you.
  • Page 9: Changing The Auto Mode Setting

    » For AC2882, after measuring Bacteria & Virus mode the particle matters in the air, The specially designed bacteria&virus the appliance operates in auto mode can effectively remove bacteria mode with displayed on the & viruses such as staphylococcus albsp screen (fig.k).
  • Page 10: Setting The Timer

    Turbo (t) Using the light on/off In turbo mode, the appliance operates function under the highest speed. • Touch the fan speed button Note select the turbo mode (t) (fig.o). • The light dimming function is only Setting the timer applicable for AC2887.
  • Page 11: Cleaning

    5 Cleaning The air outlet can also be cleaned with a dry, soft cloth. Cleaning the air quality Note sensor • Always turn the air purifier off and Clean the air quality sensor every unplug from the electrical outlet 2 months for optimal functioning of the before cleaning.
  • Page 12: Cleaning The Pre-Filter (Fig.v)

    To reattach the front panel, mount Cleaning the pre-filter the panel onto the top of the (fig.v) appliance first (1). Then, gently push the panel against the body of the appliance (2) (fig.h). Filter alert light Follow this Touch and hold the reset button status for 3 seconds to reset the pre-filter F0 displays on the...
  • Page 13: Replacing The Filter

    6 Replacing the displayed on the screen, and gently put the expired filter into the trash filter bin (fig.z). Note • Do not touch the pleated filter surface, or smell the filters as they have Understanding the collected pollutants from the air. healthy air protect lock Remove all packaging material of the new filters (fig.c).
  • Page 14: Filter Type Change

    » Code (A3) of the NanoProtect filter Series 3 displays on the screen. Touch to select the filter code of the new filter you will use (fig.). Touch and hold for 3 seconds to confirm the filter code of the new filter (fig.€).
  • Page 15: Troubleshooting

    7 Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible solution • The filter replacement code has been displaying on the The appliance screen but you have not replaced the corresponding filter does not work...
  • Page 16 The first few times you use the appliance, it may produce a plastic smell. This is normal. However, if the appliance The appliance produces a burnt smell, contact your Philips dealer or an produces a strange authorized Philips service centre. The appliance may also smell.
  • Page 17: Guarantee And Service

    (you find its phone number regarding exposure to electromagnetic in the worldwide guarantee leaflet). If fields. there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Compliance with EMF Koninklijke Philips N.V. manufactures Order parts or...
  • Page 18: Recycling

    Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
  • Page 19 Obsah 7 Odstraňování problémů 1 Důležité Bezpečnost 8 Záruka a servis 2 Vaše čistička vzduchu Objednání dílů nebo doplňků Přehled výrobku (obr. a) 9 Upozornění Přehled ovládacích prvků (obr. b) Elektromagnetická pole (EMP) Recyklace 3 Začínáme Instalace filtrů 4 Použití přístroje Jak funguje kontrolka kvality vzduchu Zapnutí...
  • Page 20: Důležité

    Pokud by byl poškozen • napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, Bezpečnost autorizovaný servis společnosti Philips nebo Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku a obdobně kvalifikovaní uschovejte ji pro budoucí použití. pracovníci, aby se Nebezpečí...
  • Page 21 Pokud je v zásuvce • Používejte pouze • použité k napájení originální filtry značky přístroje špatný kontakt, Philips určené přímo pro začne se zástrčka přístroje tento přístroj. Žádné jiné přehřívat. Dbejte na to, filtry nepoužívejte. abyste přístroj zapojili do Spalování filtru může •...
  • Page 22 Přístroj vždy zvedejte Aby nedocházelo k rušení, • • nebo s ním pohybujte umístěte přístroj nejméně pomocí rukojeti na zadní 2 metry od elektrických straně. zařízení využívajících Aby se zabránilo úrazu vzdušných rádiových vln, • nebo závadě přístroje, např. televizorů, rádií a nevkládejte do výstupu či rádiem řízených hodin.
  • Page 23: Vaše Čistička Vzduchu

    Gratulujeme k nákupu a vítáme vás Tlačítko vypínače mezi uživateli výrobků společnosti Tlačítko ztlumení světla Philips! Tlačítko automatického režimu Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí podpora společnosti Philips, Displej zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Ikona obecného režimu Ikona režimu Alergeny Přehled výrobku (obr. a) Ikona režimu Bakterie a viry...
  • Page 24: Začínáme

    3 Začínáme 4 Použití přístroje Instalace filtrů Jak funguje kontrolka kvality vzduchu Note Barva kontrolky Úroveň kvality • Před instalací filtrů zkontrolujte, zda kvality vzduchu vzduchu je čistička vzduchu odpojená od Modrá Dobrý elektrické sítě. • Zkontrolujte, že je strana filtru Modrofialová...
  • Page 25: Změna Nastavení Automatického Režimu

    » U modelu AC2887 se na Režim proti alergenům obrazovce při zahřívání přístroje Speciálně navržený režim proti zobrazí symbol „ “. alergenům zvládne účinně odstranit Po změření částic ve běžné alergeny, jako jsou pyl a chlupy vzduchu přejde přístroj do domácích zvířat.
  • Page 26: Nastavení Časovače

    Note Note • V režimu spánku se na displeji přístroje • Pokud jste již časovač jednou nastavili, na jednu minutu zobrazí symbol „SL“. při jeho příštím použití se spustí Poté všechna světla zhasnou a displej s předchozím nastavením času. ztmavne a bude ukazovat symbol „ “. •...
  • Page 27: Čištění

    5 Čištění Čištění snímače kvality vzduchu K zajištění optimálního výkonu čističky Note čistěte snímač kvality vzduchu každé • Čističku vzduchu před čištěním vždy dva měsíce. Pokud čističku používáte vypněte a odpojte ze zásuvky. v prašném prostředí, čistěte je častěji. • Nikdy přístroj nesmíte ponořit do vody nebo do jiné...
  • Page 28: Výměna Filtru

    6 Výměna filtru Vypněte čističku vzduchu a odpojte ji ze zásuvky. Vytáhněte spodní část předního panelu a sejměte panel z přístroje (obr. d). Jak funguje zámek Zatlačte dva zaklapávací uzávěry ochrany zdravého dolů a vysuňte předfiltr směrem k sobě (obr. e). vzduchu Předfiltr vyperte v tekoucí...
  • Page 29: Vynucené Resetování Filtrů

    Na základě kódu filtru zobrazeného Stisknutím a podržením tlačítka na displeji vyjměte filtr čištění po 3 sekundy dojde k vynucenému vzduchu, jehož životnost skončila, resetování životnosti filtru a jemně vložte prošlý filtr do koše NanoProtect AC a následnému na odpadky. (obr. z). ukončení...
  • Page 30: Odstraňování Problémů

    7 Odstraňování problémů V této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u přístroje setkat. Pokud vám uvedené informace nepomohou váš problém vyřešit, kontaktujte středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Možná řešení I když je přístroj • Na displeji se zobrazuje kód výměny filtru, ale vy jste zapojen do příslušný...
  • Page 31 To je normální jev. Pokud však z přístroje vychází Přístroj vydává zápach spáleniny, kontaktujte prodejce produktů Philips divný zápach. nebo autorizované servisní centrum Philips. Přístroj může také vydávat nepříjemný zápach, pokud je filtr znečištěný. V tomto případě vyčistěte nebo vyměňte příslušný filtr. •...
  • Page 32: Záruka A Servis

    Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte Soulad se standardy EMP se na místního prodejce výrobků Philips. Koninklijke Philips N.V. vyrábí a prodává mnoho výrobků určených Objednání dílů nebo pro spotřebitele, které stejně jako jakýkoli jiný...
  • Page 33: Recyklace

    Recyklace Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU). Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví...
  • Page 34 Tartalomjegyzék 6 A szűrő cseréje 1 Fontos tudnivalók Az egészséges levegővel Biztonság kapcsolatos biztonsági 2 A levegőtisztító figyelmeztetés megismerése A szűrők cseréje (y ábra) Termék áttekintése (a ábra) A szűrő nullázásának Vezérlőszervek áttekintése kényszerítése (b ábra) Szűrőtípus-módosítás 3 Bevezetés 7 Hibaelhárítás A szűrők behelyezése 8 Jótállás és szerviz 4 A készülék használata...
  • Page 35: Fontos Tudnivalók

    Ha a hálózati kábel • A készülék első használata előtt meghibásodott, a figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi kockázatok elkerülése használatra. érdekében Philips Veszély szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben Az áramütés és tűz • ki kell cserélni. elkerülése érdekében Ne használja a...
  • Page 36 Ha a készülék • helyezve. áramellátását biztosító Kizárólag az ehhez a • hálózati aljzat rossz készülékhez való, eredeti csatlakozásokkal Philips szűrőket használja. rendelkezik, a készülék Semmilyen más szűrőt ne csatlakozódugója használjon. felmelegszik. Ügyeljen arra, hogy a készüléket megfelelően...
  • Page 37 A szűrő égése Ne használja a • • visszafordíthatatlan készüléket gázkészülék, veszéllyel járhat az fűtőberendezés vagy emberre nézve és/vagy kandalló közelében. veszélyeztetheti mások A készülék hálózati • életét. Ne használja a csatlakozódugóját szűrőt tüzelőanyagként a használat után, vagy hasonló célokra. valamint tisztítás és Ügyeljen, hogy ne más karbantartási...
  • Page 38: Levegőtisztító

    2 A levegőtisztító Ne használja a készüléket • nedves környezetben vagy magas hőmérsékletű Köszönjük, hogy Philips terméket helyiségekben, például vásárolt, és üdvözöljük a Philips fürdőszobában, világában! mellékhelyiségben vagy A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja konyhában. a terméket a www.philips.com/welcome A készülék nem távolítja...
  • Page 39: Vezérlőszervek Áttekintése (B Ábra)

    3 Bevezetés Vezérlőszervek áttekintése (b ábra) AC2887 esetén A szűrők behelyezése Be-/kikapcsoló gomb Világításszabályozó gomb Megjegyzés Automatikus mód gombja • Ellenőrizze, hogy a levegőtisztító hálózati csatlakozódugója ki van-e Kijelző húzva a fali aljzatból, mielőtt Normál üzemmód ikon behelyezné a szűrőket. •...
  • Page 40: Készülék Használata

    4 A készülék » A levegőminőség-érzékelő rövid ideig méri a levegő minőségét, használata majd automatikusan kiválasztja a levegőminőség jelzőfényének színét. » AC2887 esetén a következő üzenet jelenik meg, amikor a A levegőminőség készülék melegedni kezd: „ ”. A levegőben található jelzőfényének részecskék mennyiségének megismerése...
  • Page 41: A Ventilátorsebesség Módosítása

    Normál üzemmód A ventilátorsebesség A különleges kialakítású Normál módosítása üzemmód hatékonyan képes eltávolítani a levegőben található olyan Számos ventilátorsebesség áll szennyeződéseket, mint például a PM rendelkezésre. Az alvó mód (SL), az 1., 2,5. 2., 3.vagy turbó mód (t) közül választhat. •...
  • Page 42: Az Időzítő Beállítása

    Az időzítő beállítása A be- és kikapcsolási funkció használata Megjegyzés Megjegyzés • Az időzítő funkció csak az AC2887 esetén alkalmazható. • A világításszabályozási funkció csak az AC2887 esetén alkalmazható. Az időzítővel a készülék megadott számú órán át működtethető. Ha A világításszabályozási gombbal a beállított idő...
  • Page 43: Tisztítás

    5 Tisztítás A levegőminőség- érzékelő tisztítása A levegőminőség-érzékelő optimális Megjegyzés működése érdekében 2 havonta • Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a végezze el a levegőtisztító tisztítását. levegőtisztítót, és húzza ki a hálózati Ha poros környezetben használja a csatlakozódugóját a fali aljzatból. levegőtisztítót, gyakrabban végezze el a •...
  • Page 44: Az Előszűrő Megtisztítása (V Ábra)

    Az elülső panel visszahelyezéséhez Az előszűrő először illessze a panelt a készülék megtisztítása (v ábra) tetejére (1). Ezután nyomja rá a panelt a készüléktestre (2) (h ábra). A szűrő Követendő Érintse meg és tartsa lenyomva figyelmeztető eljárás 3 másodpercig a visszaállítás jelzőfénye gombot ( ) az előszűrő...
  • Page 45: Szűrő Cseréje

    6 A szűrő cseréje A szűrő Követendő figyelmeztető eljárás jelzőfénye Cserélje ki a A3 jelenik meg a NanoProtect Az egészséges levegővel kijelzőn 3-as sorozatú kapcsolatos biztonsági szűrőt (FY2422)* figyelmeztetés Cserélje ki a NanoProtect megismerése C7 jelenik meg a légkondicio- kijelzőn náló-szűrőt A készülék a levegőtisztító...
  • Page 46: A Szűrő Nullázásának Kényszerítése

    Érintse meg és tartsa lenyomva A szűrő nullázásának 3 másodpercig a gombot kényszerítése az új szűrő szűrőkódjának megerősítéséhez (€ ábra). Érintse meg egyszerre a és Megjegyzés gombot 3 másodpercig a • Miután kiválasztotta az új szűrő kényszerített nullázás módba való szűrőkódját a gomb segítségével, belépéshez (| ábra).
  • Page 47: Hibaelhárítás

    7 Hibaelhárítás Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz. Probléma Lehetséges megoldás A készülék • A szűrőcsere kódja látható a kijelzőn, Ön azonban nem csatlakozik az cserélte ki a megfelelő...
  • Page 48 Ez normális jelenség. A készülék Ha azonban a készülék égett szagot áraszt, lépjen használatakor kapcsolatba egy Philips értékesítővel vagy egy hivatalos furcsa szag Philips márkaszervizzel. A készülék akkor is kellemetlen keletkezik. szagot áraszthat, ha a szűrő piszkos. Ebben az esetben tisztítsa meg, vagy cserélje ki a megfelelő...
  • Page 49: Jótállás És Szerviz

    A Philips olyan termékek fejlesztésére, gyártására és eladására kötelezte el magát, amelyeknek nincs ártalmas élettani hatásuk. A Philips kijelenti, hogy termékei megfelelő, rendeltetésszerű használat mellett a tudomány mai állása szerint biztonságosnak minősülnek. A Philips aktív szerepet vállal a nemzetközi EMF- és biztonsági...
  • Page 50: Újrahasznosítás

    Újrahasznosítás Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzésében.
  • Page 51 Spis treści 6 Wymiana filtra 1 Ważne Działanie blokady ochronnej Bezpieczeństwo zdrowego powietrza 2 Twój oczyszczacz powietrza 54 Wymiana filtrów (rys.y) Wymuszone resetowanie filtra Opis produktu (rys. a) Zmiana typu filtra Elementy sterowania (rys. b) 7 Rozwiązywanie problemów 63 3 Czynności wstępne Montaż...
  • Page 52: Ważne

    Nie wolno dopuścić • zasilającego zleć do dostania się autoryzowanemu centrum wody, łatwopalnych serwisowemu firmy detergentów ani innych Philips lub odpowiednio płynów do wnętrza wykwalifikowanej osobie. urządzenia, gdyż może Nie używaj urządzenia, • to doprowadzić do jeśli uszkodzona jest porażenia prądem i/lub wtyczka, przewód...
  • Page 53 Uwaga warunkiem, że będą one nadzorowane lub To urządzenie nie • zostaną poinstruowane zapewnia odpowiedniej na temat korzystania wentylacji i nie nadaje z tego urządzenia w się do użytku w bezpieczny sposób oraz często odkurzanych zostaną poinformowane pomieszczeniach ani o potencjalnych pomieszczeniach zagrożeniach.
  • Page 54 Używaj tylko oryginalnych spalenizny lub opary • filtrów firmy Philips chemiczne. przeznaczonych dla Nie używaj urządzenia • danego urządzenia. Nie w pobliżu urządzeń używaj innych filtrów.
  • Page 55 Nie używaj urządzenia Urządzenie nie usuwa • • w pomieszczeniach tlenku węgla (CO) ani narażonych na duże radonu (Rn). Nie może być zmiany temperatury, gdyż używane jako urządzenie może to spowodować ratunkowe w przypadku skraplanie pary wewnątrz pożarów lub wycieków szkodliwych chemikaliów.
  • Page 56: Twój Oczyszczacz Powietrza

    Przycisk przyciemniania światła Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Przycisk trybu automatycznego Aby w pełni skorzystać z obsługi Wyświetlacz świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na Ikona trybu podstawowego stronie www.Philips.com/welcome. Ikona trybu antyalergenowego Ikona trybu usuwania bakterii Opis produktu (rys.
  • Page 57: Czynności Wstępne

    3 Czynności Zamocuj filtr wstępny z powrotem, dociskając górną część panelu wstępne przedniego do górnej części oczyszczacza powietrza (1). Następnie delikatnie dociśnij panel do obudowy oczyszczacza powietrza (2) (rys. h). Montaż filtrów Po zamontowaniu filtrów dokładnie umyj ręce. Uwaga • Przed przystąpieniem do montażu filtrów sprawdź, czy oczyszczacz powietrza jest odłączony od gniazdka elektrycznego.
  • Page 58: Korzystanie Z Urządzenia

    4 Korzystanie z » Po krótkim czasie potrzebnym do przeprowadzenia pomiaru urządzenia jakości powietrza czujnik jakości powietrza wybierze automatycznie kolor wskaźnika jakości powietrza. » W modelu AC2887 podczas Działanie wskaźnika rozgrzewania się urządzenia na ekranie wyświetlane jakości powietrza jest oznaczenie „ ”.
  • Page 59: Zmiana Ustawień Trybu Automatycznego

    Zmiana ustawień trybu Zmiana prędkości automatycznego wentylatora Dostępnych jest kilka prędkości Można wybrać tryb podstawowy ( tryb antyalergenowy ( ) oraz tryb wentylatora. Można ustawić tryb snu (SL), poziom prędkości 1, 2, 3 lub tryb usuwania bakterii i wirusów ( turbo (t).
  • Page 60: Ustawianie Zegara Programowanego

    Ustawianie zegara Korzystanie z funkcji programowanego włączania/wyłączania światła Uwaga Uwaga • Funkcja zegara programowanego jest dostępna wyłącznie w modelu AC2887. • Funkcja przyciemniania światła jest dostępna wyłącznie w modelu AC2887. Zegar umożliwia ustawienie liczby godzin pracy urządzenia. Po upływie Za pomocą przycisku przyciemniania ustawionego czasu urządzenie można w razie potrzeby włączać...
  • Page 61: Czyszczenie

    5 Czyszczenie Czyszczenie obudowy urządzenia Aby zapobiec osiadaniu kurzu, Uwaga regularnie czyść oczyszczacz powietrza • Przed przystąpieniem do czyszczenia z zewnątrz i od wewnątrz. oczyszczacza powietrza zawsze należy Do czyszczenia części zewnętrznej go wyłączyć i odłączyć od gniazdka oraz wnętrza oczyszczacza elektrycznego.
  • Page 62: Czyszczenie Filtra Wstępnego (Rys. V)

    Wyczyść czujnik jakości powietrza Włóż filtr wstępny z powrotem do urządzenia (rys. g). oraz wlot i wylot kurzu lekko nawilżonym bawełnianym wacikiem Uwaga (rys. t). Wytrzyj suchym, bawełnianym • Strona z dwoma zaciskami powinna wacikiem. być zwrócona w Twoim kierunku, a wszystkie haczyki filtra wstępnego Załóż...
  • Page 63: Wymiana Filtra

    6 Wymiana filtra Stan wskaźnika Wykonaj ostrzegawczego następujące filtra czynności Wymień filtr Na wyświetlaczu NanoProtect Działanie blokady pojawia się kod A3 serii 3 (FY2422) ochronnej zdrowego Wymień filtr Na wyświetlaczu powietrza NanoProtect AC pojawia się kod C7 (FY2420) To urządzenie jest wyposażone Na wyświetlaczu w blokadę...
  • Page 64: Zmiana Typu Filtra

    Po zmianie typu pierwszego filtra 3 sekundy, aby przejść do trybu na wyświetlaczu pojawi się kod (C7) wymuszonego resetowania filtra filtra NanoProtect AC (rys. }). (rys. |). » Na wyświetlaczu pojawi się kod Dotknij przycisku , aby wybrać (A3) filtra NanoProtect serii 3. nowy kod drugiego filtra (rys.).
  • Page 65: Rozwiązywanie Problemów

    7 Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Problem Możliwe rozwiązanie • Na wyświetlaczu pojawia się kod wymiany filtra, mimo że Urządzenie nie dany filtr nie został...
  • Page 66 Urządzenie emituje skontaktować się z lokalnym sprzedawcą produktów firmy dziwny zapach. Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips. Z urządzenia może się wydobywać nieprzyjemny zapach także wtedy, gdy filtr jest brudny. W takim przypadku należy wyczyścić lub wymienić odpowiedni filtr. •...
  • Page 67: Gwarancja I Serwis

    Pola elektromagnetyczne W razie jakichkolwiek pytań lub (EMF) problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową To urządzenie firmy Philips spełnia www.philips.com lub skontaktować się z wszystkie normy i jest zgodne z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy wszystkimi przepisami dotyczącymi Philips (numer telefonu znajduje się...
  • Page 68: Recykling

    Aktywnie uczestniczymy także w doskonaleniu międzynarodowych standardów EMF i przepisów bezpieczeństwa, co umożliwia nam przewidywanie kierunków rozwoju standaryzacji i szybkie dostosowywanie naszych produktów do nowych przepisów. Recykling Ten symbol oznacza, że produktu nie można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi (2012/19/UE). Należy postępować...
  • Page 69 Cuprins 6 Înlocuirea filtrului 1 Important Descrierea blocării de protecţie Siguranţă pentru aer sănătos 2 Purificatorul de aer Înlocuirea filtrelor (fig.y) Resetarea forţată a filtrului Prezentarea generală a Schimbarea tipului de filtru produsului (fig. a) Prezentarea generală a 7 Depanarea comenzilor (fig.b) 8 Garanţie şi service 3 Primi paşi...
  • Page 70: Important

    înlocuit întotdeauna de Philips, Siguranţă de un centru de service autorizat de Philips sau Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a folosi aparatul şi de personal calificat în păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
  • Page 71 înainte de a porni Dacă priza utilizată • aparatul. pentru alimentarea Foloseşte doar filtrele • aparatului are conexiuni originale Philips create necorespunzătoare, special pentru acest ştecărul aparatului se aparat. Nu folosi niciun alt încinge. Asigură-te că tip de filtru. vei conecta aparatul Combustia filtrului poate •...
  • Page 72 Evită lovirea aparatului Nu utilizaţi aparatul într-o • • (în special a fantelor de cameră cu variaţii mari de admisie şi de evacuare a temperatură, deoarece aerului) cu obiecte dure. acest lucru poate produce Ridică sau mută aparatul condens în interiorul •...
  • Page 73: Purificatorul De Aer

    Nu deplasa aparatul • Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! trăgând de cablul său de alimentare electrică. Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi- Curăţă-ţi întotdeauna • vă produsul la www.philips.com/ mâinile după schimbarea welcome. filtrelor.
  • Page 74: Prezentarea Generală A Comenzilor (Fig.b)

    3 Primi paşi Prezentarea generală a comenzilor (fig.b) Pentru AC2887 Instalarea filtrelor Buton Pornit/Oprit Buton de reglare a intensităţii Note luminii • Înainte de a instala filtrele, asigură-te Buton pentru modul automat că purificatorul de aer este deconectat de la priza de curent. Ecran de afişare •...
  • Page 75: Utilizarea Aparatului

    4 Utilizarea » După măsurarea calităţii aerului pentru o perioadă scurtă de aparatului timp, senzorul de calitate a aerului selectează automat culoarea indicatorului luminos pentru calitatea aerului. » Pentru AC2887, pe durata Descrierea indicatorului încălzirii aparatului, ecranul va afişa „ ”.
  • Page 76: Schimbarea Vitezei Ventilatorului

    Modul pentru alergeni Note Modul pentru alergeni, special • În modul nocturn, ecranul va afişa proiectat, poate elimina în mod eficient „SL” timp de un minut. După aceea, alergeni obişnuiţi, precum polenul şi luminile se vor stinge şi luminozitatea părul de animale de companie. ecranului se va reduce, afişând „...
  • Page 77: Utilizarea Funcţiei De Aprindere/Stingere A Luminilor

    5 Curăţarea Note • Dacă ai setat o dată temporizatorul, următoarea dată când vei îl folosi, temporizatorul va porni de la ora Note setată anterior. • Înainte de curăţare, opreşte întotdeauna purificatorul de aer şi Utilizarea funcţiei de deconectează-l de la priza de curent. •...
  • Page 78: Curăţarea Corpului Aparatului

    Îndepărtează capacul senzorului de Curăţarea corpului calitate a aerului (fig. s). aparatului Curăţă senzorul de calitate a aerului, orificiul de admisie şi pe cel Curăţă în mod regulat atât interiorul, de evacuare a prafului, utilizând un cât şi exteriorul purificatorului de aer, tampon din bumbac uşor umezit pentru a evita depunerea prafului.
  • Page 79: Înlocuirea Filtrului

    6 Înlocuirea Montează prefiltrul înapoi în aparat (fig. g). filtrului Note • Asigură-te că partea care conţine cele două cleme este îndreptată spre tine şi că toate cârligele de fixare ale Descrierea blocării de prefiltrului sunt fixate corespunzător pe purificator. protecţie pentru aer sănătos Pentru a reataşa panoul frontal,...
  • Page 80: Resetarea Forţată A Filtrului

    Starea avertizărilor Respectă Resetarea forţată a indicatorului următoarele filtrului luminos Înlocuieşte filtrul A3 se afişează pe Atinge şi simultan timp de NanoProtect ecran 3 secunde, pentru a accesa modul Seria 3 (FY2422) de resetare forţată a filtrului (fig.|). Înlocuieşte filtrul »...
  • Page 81 Note • După ce ai selectat codul de filtru al noului filtru utilizând butonul , dacă nu atingi niciun alt buton timp de 10 secunde, aparatul va confirma automat codul de filtru al noului filtru. După schimbarea tipului primului filtru, pe ecran va fi afişat codul (C7) al filtrului AC NanoProtect (fig.}).
  • Page 82: Depanarea

    7 Depanarea Acest capitol descrie cele mai frecvente probleme pe care le puteţi avea la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, contactaţi Centrul de asistenţă clienţi din ţara dvs. Problemă Soluţie posibilă • Codul de înlocuire al filtrului este afişat pe ecran, dar încă...
  • Page 83 Acest lucru este normal. Cu toate acestea, dacă aparatul produce un miros de ars, contactează Aparatul emană un distribuitorul Philips sau un centru autorizat de service miros ciudat. Philips. Aparatul mai poate produce un miros neplăcut şi atunci când filtrul este murdar. În acest caz, curăţă sau înlocuieşte filtrul în cauză.
  • Page 84: Garanţie Şi Service

    Philips la adresa www.philips.com Acest aparat Philips respectă toate sau contactează Centrul de asistenţă standardele şi reglementările aplicabile pentru clienţi Philips din ţara ta (vei privind expunerea la câmpuri găsi numărul de telefon în broşura de electromagnetice. garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs.
  • Page 85: Reciclare

    Reciclare Acest simbol înseamnă că acest produs nu poate fi eliminat împreună cu gunoiul menajer normal (2012/19/UE). Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a produselor electrice şi electronice. Eliminarea corectă ajută la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului şi sănătăţii umane.
  • Page 86 Obsah 6 Výmena filtra 1 Dôležité informácie Význam blokovania na zaistenie Bezpečnosť zdravého vzduchu 2 Čistič vzduchu Výmena filtrov (obr. y) Vynútené resetovanie filtrov Prehľad výrobku (obr. a) Zmena typu filtra Prehľad ovládacích prvkov (obr. b) 7 Riešenie problémov 3 Začíname 8 Záruka a servis Inštalácia filtrov Objednanie dielov alebo...
  • Page 87: Dôležité Informácie

    Poškodený napájací kábel • Pred použitím zariadenia si pozorne smie vymeniť výlučne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na neskoršie použitie. personál spoločnosti Philips, servisné Nebezpečenstvo stredisko autorizované Zabráňte vniknutiu vody, • spoločnosťou Philips akejkoľvek inej kvapaliny alebo osoba s podobnou alebo horľavého...
  • Page 88 že sú všetky Ak je elektrická zásuvka • filtre správne vložené. používaná na napájanie Používajte iba originálne • zariadenia nesprávne filtre značky Philips určené zapojená, zástrčka pre toto zariadenie. zariadenia sa bude Nepoužívajte žiadne iné prehrievať. Dbajte, aby filtre. ste zástrčku zariadenia Pri spaľovaní...
  • Page 89 Predchádzajte nárazom Po skončení používania • • tvrdých predmetov do a pred čistením, zariadenia (obzvlášť vykonávaním inej údržby do vstupu a výstupu alebo výmeny filtrov vzduchu). zariadenie vždy odpojte Počas dvíhania alebo zo siete. • presúvania držte Zariadenie nepoužívajte • zariadenie vždy za v miestnosti s veľkými rúčku na zadnej strane...
  • Page 90: Čistič Vzduchu

    Zariadenie neodstraňuje • kysličník uhoľnatý (CO) alebo radón (Rn). Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás Zariadenie nemožno medzi zákazníkmi spoločnosti Philips. použiť ako bezpečnostné Ak chcete naplno využiť podporu zariadenie v prípade ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na webovej nehôd, ku ktorým dôjde...
  • Page 91: Prehľad Ovládacích Prvkov (Obr. B)

    3 Začíname Prehľad ovládacích prvkov (obr. b) Pre model AC2887 Inštalácia filtrov Vypínač Tlačidlo na stlmenie svetelných Poznámka indikátorov • Pred inštaláciou filtrov skontrolujte, Tlačidlo automatického režimu či je čistič vzduchu odpojený od elektrickej zásuvky. Obrazovka displeja • Uistite sa, že je strana filtra so štítkom Ikona všeobecného režimu otočená...
  • Page 92: Používanie Zariadenia

    4 Používanie Zapínanie a vypínanie zariadenia Pripojte zástrčku zariadenia do sieťovej zásuvky. Dotknutím sa tlačidla zapnite zariadenie (obr. i). Význam svetelného » Zariadenie pípa. indikátora kvality » Zariadenie predvolene pracuje vo všeobecnom režime. vzduchu » Po krátkom meraní kvality vzduchu snímač kvality vzduchu Farba svetelného Úroveň...
  • Page 93: Zmena Nastavenia Automatického Režimu

    » Na displeji sa zobrazí indikátor Zmena nastavenia automatického režimu (A) a automatického režimu ikona Môžete vybrať všeobecný režim ( Zmena otáčok režim na zachytávanie alergénov ( ventilátora a režim na likvidáciu baktérií a vírusov Otáčky ventilátora možno nastaviť na niekoľko rýchlostí.
  • Page 94: Nastavenie Časovača

    Nastavenie časovača Používanie funkcie zapínania/vypínania Poznámka svetelných indikátorov • Funkciou časovača je podporovaná len v prípade modelu AC2887. Poznámka Časovač umožňuje nastaviť zariadenie • Funkcia stlmenia svetelných tak, aby pracovalo určitý počet hodín. indikátorov je podporovaná len v Po uplynutí nastaveného času sa prípade modelu AC2887.
  • Page 95: Čistenie

    5 Čistenie Čistenie snímača kvality vzduchu V záujme zachovania optimálnej Poznámka funkčnosti čističa vzduchu odporúčame • Pred čistením vždy čistič vzduchu čistiť snímač kvality vzduchu každé 2 vypnite a odpojte od elektrickej mesiace. Ak používate čistič vzduchu zásuvky. v prašnom prostredí, čistite ich častejšie. •...
  • Page 96: Čistenie Predfiltra (Obr. V)

    Ak chcete nasadiť späť predný Čistenie predfiltra panel, najskôr ho založte na vrchnú (obr. v) časť zariadenia (1). Potom panel jemne zatlačte proti telu zariadenia (2) (obr. h). Stav výstražnej Postupujte Na 3 sekundy sa dotknite tlačidla kontrolky filtra nasledovne vynulovania , čím vynulujete čas Na displeji sa...
  • Page 97: Výmena Filtra

    6 Výmena filtra Na základe zobrazeného kódu vymeňte filter čističa vzduchu, ktorému skončila životnosť, a opatrne ho vložte do odpadkového koša (obr. z). Význam blokovania Poznámka na zaistenie zdravého • Nedotýkajte sa skladaného povrchu vzduchu filtrov ani filtre neovoniavajte, pretože obsahujú...
  • Page 98: Zmena Typu Filtra

    Zmena typu filtra Na 3 sekundy sa súčasne dotknite tlačidiel . Zariadenie sa prepne do režimu zmeny typu filtra (obr. |). » Na displeji sa zobrazí kód (A3) filtra NanoProtect série 3. Dotknite sa tlačidla a vyberte kód filtra zodpovedajúci novému filtru, ktorý...
  • Page 99: Riešenie Problémov

    7 Riešenie problémov Táto kapitola uvádza najbežnejšie problémy, s ktorými by ste sa pri používaní spotrebiča mohli stretnúť. Ak na základe nižšie uvedených pokynov nedokážete problém vyriešiť, obráťte sa na stredisko služieb zákazníkom vo vašej krajine. Problém Možné riešenie • Na displeji sa zobrazoval kód výmeny filtra, príslušný...
  • Page 100 šíri zvláštny výrobkov značky Philips alebo autorizované servisné zápach. stredisko značky Philips. Zo zariadenia môže vychádzať nepríjemný zápach aj v prípade, keď je znečistený filter. V takomto prípade vyčistite alebo vymeňte príslušný filter. •...
  • Page 101: Záruka A Servis

    účel, ich použitie je podľa dnes dostupných vedeckých poznatkov bezpečné. Spoločnosť Philips hrá aktívnu úlohu vo vývoji medzinárodných bezpečnostných a EMF štandardov, čo spoločnosti Philips umožňuje predpokladať budúci vývoj v štandardizácii a zavčasu ho...
  • Page 102: Recyklácia

    Recyklácia Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ). Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie. 100 SK...
  • Page 103 Зміст 1 Важлива інформація 6 Заміна фільтра Безпека    Пояснення щодо функції блокування  для збереження повітря здоровим   111 2 Очищувач повітря Заміна фільтрів (мал.   y)    Огляд виробу (мал.   a)    Примусове скидання даних фільтрів    111 Огляд елементів керування  Зміна типу фільтра    (мал.   b)    7 Усунення несправностей 3 Початок роботи 8 Гарантія та обслуговування Встановлення фільтрів    Замовлення частин та аксесуарів    4 Використання пристрою 9 Повідомлення Значення кольорів індикатора якості  повітря    Електромагнітні поля (ЕМП)    Увімкнення та вимкнення    Переробка    Змінення автоматичного режиму   ...
  • Page 104: Важлива Інформація

    1 Важлива Якщо шнур живлення  • пошкоджено,   для уникнення  інформація небезпеки його необхідно  замінити,   звернувшись  до сервісного центру,   Безпека уповноваженого Philips,   або фахівців із належною  Перед тим як використовувати пристрій,   кваліфікацією. уважно прочитайте цей посібник  Не використовуйте пристрій,   користувача та зберігайте його для  • майбутньої довідки. якщо штекер,   шнур живлення  чи сам пристрій пошкоджено. Небезпечно Цим пристроєм можуть  • Щоб запобігти ураженню  • користуватися діти віком  електричним струмом та/чи  від 8 років або більше чи  виникненню пожежі,   уникайте ...
  • Page 105 пристрій,   перевірте,   чи  належну вентиляцію,   звичайне  правильно встановлено всі  вакуумне прибирання чи  фільтри. витяжку або вентилятор під  Використовуйте лише  • час приготування їжі. оригінальні фільтри  У разі ненадійного  • Philips,   призначені для  з’єднання розетки,   яка  цього пристрою.   Не  використовується для  використовуйте інших  живлення пристрою,   штекер  фільтрів. пристрою нагрівається.   Займання фільтра може  • Вставляйте пристрій у  призвести до серйозних  правильно під’єднану розетку.
  • Page 106 Для запобігання травмуванню  радіоприймачі та годинники з  • чи збою у роботі пристрою  радіоуправлінням). не вставляйте пальці чи  Пристрій призначено  • предмети у вихідний отвір  виключно для побутового  для повітря чи вхідний отвір  використання за нормальних  для повітря. умов експлуатації. Не використовуйте цей  Не використовуйте пристрій  • • пристрій у приміщенні після  у вологих середовищах чи  застосування димових засобів  в середовищах із високою  від комах,   а також у місцях із  температурою повітря,   залишками мастила,   запахами  наприклад у ванній кімнаті,   від кадіння чи хімічними  убиральні чи кухні. випарами. Пристрій не усуває чадний  • Не використовуйте пристрій  газ (CO) та радон (Rn).   Його  •...
  • Page 107: Очищувач Повітря

    2 Очищувач повітря Огляд елементів керування (мал. b) Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо  Для моделі AC2887 до клубу Philips! Кнопка "увімк./вимк." Щоб у повній мірі користуватися  підтримкою,   яку пропонує Philips,   Кнопка регулювання підсвітки зареєструйте свій виріб на веб-сайті   www.philips.com/welcome. Кнопка автоматичного режиму К Дисплей Огляд виробу (мал. a) Піктограма універсального режиму Піктограма режиму усунення  М Панель керування алергенів Індикатор якості повітря Піктограма режиму усунення  бактерій і вірусів Сенсори якості повітря Кнопка швидкості вентилятора Фільтр NanoProtect серії 3 (FY2422)* Кнопка таймера Фільтр AC NanoProtect (FY2420)* Кнопка скидання Фільтр попереднього очищення Передня панель Для моделі AC2882 Кнопка "увімк./вимк." *   Н адалі в цьому документі – "фільтр ...
  • Page 108: Початок Роботи

    3 Початок роботи 4 Використання пристрою Встановлення фільтрів Значення кольорів Примітка індикатора якості повітря • Перед встановленням фільтрів  переконайтеся,   що очищувач повітря  Колір індикатора Рівень якості від’єднано від електромережі. якості повітря повітря • Фільтр має бути обернутий до вас  Блакитний Хороший стороною з язичком. Синьо-бузковий Задовільний Зніміть із фільтрів усі пакувальні  Червоно-пурпуровий Незадовільний матеріали (мал.   Червоний Критичний Потягніть за нижню частину передньої  панелі,   щоб зняти її з пристрою  Після увімкнення освіжувача повітря  (мал.   d). індикатор якості повітря автоматично ...
  • Page 109: Змінення Автоматичного Режиму

    » Модель AC2882:   після вимірювання    » На екрані відобразяться індикація    обсягу твердих часточок у  (A) та піктограма  повітрі пристрій переходить в  автоматичний режим,   а на екрані  Режим усунення бактерій та вірусів з’являється індикація   (мал.   k). Спеціально розроблений режим усунення  Торкніться та утримуйте   протягом  бактерій та вірусів може ефективно  3 секунд,   щоб вимкнути пристрій. знищувати такі бактерії та віруси,   як білий  стафілокок та H1N1. Примітка • Торкніться кнопки автоматичного  • Якщо після вимкнення очищувач повітря  режиму  ,   щоб вибрати режим  не від’єднувати від електромережі,   то  усунення бактерій та вірусів (мал.
  • Page 110: Установка Таймера

    Турбо (t) Використання функції У турборежимі пристрій працює з найвищою  увімкнення/вимкнення швидкістю. підсвітки • Торкніться кнопки швидкості  вентилятора  ,   щоб вибрати  турборежим (t) (мал.   o). Примітка • Функція регулювання підсвітки доступна  Установка таймера лише в моделі AC2887. За допомогою кнопки регулювання підсвітки  Примітка можна за потреби ввімкнути або вимкнути  індикатор якості повітря,   дисплей та  • Функція таймера доступна лише в моделі  індикатори функцій. AC2887. Якщо торкнутися кнопки регулювання  За допомогою таймера пристрій можна  підсвітки   один раз,   яскравість  налаштувати на роботу протягом  індикатора якості повітря зменшиться. встановленого часу.   Коли встановлений  час закінчиться,  ...
  • Page 111: Чищення

    5 Чищення Чищення сенсора якості повітря Для оптимальної роботи очищувача чистьте  Примітка сенсори якості повітря кожні 2 місяці.   У  • Очищувач повітря слід обов’язково  разі використання очищувача в запиленому  вимкнути і від’єднати від електромережі,   середовищі чистіть їх частіше. перш ніж чистити. • Ніколи не занурюйте пристрій у воду чи  Примітка іншу рідину. • Якщо рівень вологості в кімнаті дуже  • Не чистіть жодну частину пристрою  високий,   на сенсорі якості повітря може  абразивними,   їдкими чи займистими  з’явитися конденсат.   Через це індикатор  засобами для чищення,   наприклад  якості повітря може повідомляти про те,   відбілювачем чи спиртом. що якість повітря погана,   хоча насправді  •...
  • Page 112: Чищення Фільтра Попереднього Очищення (Мал. V)

    Щоб знову під’єднати передню  Чищення фільтра панель,   спочатку прикріпіть її до  попереднього очищення верху пристрою (1).   Потім обережно  притисніть панель до корпуса  (мал. v) пристрою (2) (мал.   h). Натисніть та утримуйте кнопку скидання   протягом 3 секунд,   щоб скинути  Стан індикатора Виконайте таку налаштування часу чищення фільтра  попередження дію попереднього очищення (мал.   x). фільтра Чищення фільтра  Якщо на екрані  відображається напис  попереднього  очищення Вимкніть очищувач повітря і від’єднайте  його від електромережі. Потягніть за нижню частину передньої  панелі,   щоб зняти її з пристрою  (мал.   d). Натисніть два фіксатори донизу ...
  • Page 113: Заміна Фільтра

    6 Заміна фільтра Вийміть зношений фільтр очищення  повітря відповідно до коду,   відображеного на екрані,   й обережно  покладіть у смітник (мал.   z). Пояснення щодо функції Примітка блокування для збереження • Не торкайтеся гофрованої поверхні  та не нюхайте фільтрів,   оскільки в них  повітря здоровим накопичуються забруднюючі речовини з  повітря. Цей пристрій має функцію блокування  для збереження повітря здоровим,   яка  Зніміть пакування з нових фільтрів  забезпечує оптимальний стан фільтра  (мал.   c). очищення повітря під час роботи пристрою.   Вставте нові фільтри у пристрій (мал.   f). Коли закінчується термін експлуатації  Натисніть та утримуйте кнопку скидання  фільтрів,   на дисплеї з’являється код,   який   протягом 3 секунд,  ...
  • Page 114: Зміна Типу Фільтра

    Зміна типу фільтра Одночасно натисніть та утримуйте  кнопки   та   упродовж 3 секунд,   щоб перейти в режим зміни типу фільтра  (мал.   |). » На дисплеї відобразиться код    фільтра NanoProtect серії 3 (A3). Торкніться  ,   щоб вибрати код,   який  відповідає новому фільтру,   який буде  використовуватися (мал.   ). Натисніть та утримуйте   впродовж  3 секунд,   щоб підтвердити код нового  фільтра (мал.   €). Примітка • Якщо після вибору коду нового фільтра  за допомогою кнопки   впродовж  10 секунд не буде натиснуто жодної іншої  кнопки,  ...
  • Page 115: Усунення Несправностей

    що спричиняє появу конденсату.   Перевірте,   чи сенсор якості  повітря чистий і сухий (див.   розділ "Чищення"). Колір індикатора • Сенсор якості повітря брудний.   Почистьте сенсор якості повітря  якості повітря (див.   розділ "Чищення"). завжди однаковий. • Під час перших разів використання пристрою можлива поява  запаху пластмаси.   Це нормально.   Однак,   якщо з’являється запах  Пристрій видає паленого,   зверніться до дилера Philips чи до сервісного центру,   дивний запах. уповноваженого Philips.   Неприємний запах може також з’явитися,   якщо фільтр брудний.   У такому разі почистіть чи замініть  відповідний фільтр.
  • Page 116 Проблема Можливе рішення • Якщо пристрій працює надто гучно,   можна зменшити швидкість  Пристрій надто гучно вентилятора.   У разі використання пристрою вночі у спальні,   працює. обирайте режим сну. Пристрій продовжує • Імовірно,   ви не скинули даних лічильника терміну експлуатації  повідомляти про фільтра.   Під’єднайте пристрій до електромережі,   торкніться  ,     необхідність заміни щоб увімкнути його,   після чого натисніть та утримуйте кнопку  фільтра, хоча фільтр скидання   протягом 3 секунд. уже було замінено. На дисплеї відображається код • Пристрій має неполадки.   Зверніться до Центру обслуговування  помилки "E1", "E2", клієнтів у своїй країні.
  • Page 117: Гарантія Та Обслуговування

    вимогам законодавства та стандартам щодо  www.philips.com/support. ЕМП,   які чинні на момент виготовлення  Якщо виникають проблеми з придбанням  виробів. частин,   зверніться до Центру обслуговування  Компанія Philips ставить собі за мету  клієнтів Philips у своїй країні (номер телефону  розробляти,   виготовляти та постачати на  можна знайти на гарантійному талоні). ринок вироби,   які не спричиняють шкоди  здоров’ю людей.   Компанія Philips стверджує,   що у разі застосування її виробів належним  чином і за призначенням,   вони є безпечними  для використання,   що сьогодні доведено  науково.   Компанія Philips бере активну участь у  розвитку міжнародних стандартів ЕМП  та безпеки,   попереджуючи таким чином  подальшу розробку стандартизації для  попередньої запровадження її у своїх  виробах.
  • Page 118: Переробка

    Переробка Цей символ означає,   що цей виріб не  підлягає утилізації зі звичайними побутовими  відходами (2012/19/EU). Дотримуйтесь правил розділеного збору  електричних та електронних пристроїв у  Вашій країні.   Належна утилізація допоможе  запобігти негативному впливу на навколишнє  середовище та здоров’я людей. 116 UK...

This manual is also suitable for:

Ac2882Ac2887

Table of Contents