Ingersoll-Rand 3129XP Product Information

Ingersoll-Rand 3129XP Product Information

Mini polisher
Table of Contents
  • Product Safety Information
  • Product Specifications
  • Installation and Lubrication
  • Parts and Maintenance
  • Instalación y Lubricación
  • Piezas y Mantenimiento
  • Spécifications du Produit
  • Installation Et Lubrification
  • Pièces Détachées Et Maintenance
  • Ricambi E Manutenzione
  • Informationen zur Produktsicherheit
  • Teile und Wartung
  • Installatie en Smering
  • Onderdelen en Onderhoud
  • Installation Och Smörjning
  • Delar Och Underhåll
  • Installasjon Og Smøring
  • Tuotteen Turvaohjeet
  • Specifikacije Izdelka
  • Namestitev in Mazanje
  • Specifikace Výrobku
  • Toote Ohutusteave
  • Toote Spetsifikatsioon
  • Paigaldamine Ja Määrimine
  • Osad Ja Hooldus
  • A Termékre Vonatkozó Biztonsági InformáCIók
  • Alkatrészek És Karbantartás
  • Gaminio Saugos Informacija
  • Gaminio Techniniai Duomenys
  • Prijungimas Ir Sutepimas
  • Specyfikacje Produktu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 55

Quick Links

Mini Polisher
Model 3129XP
Product Information
EN
Product Information
Especificaciones del producto
ES
FR
Spécifications du produit
Specifiche prodotto
IT
DE
Technische Produktdaten
Productspecificaties
NL
Produktspecifikationer
DA
SV
Produktspecifikationer
Produktspesifikasjoner
NO
FI
Tuote-erittely
Especificações do Produto
PT
EL
Προδιαγραφές προϊόντος
Save These Instructions
SL
Specifikacije izdelka
Špecifikácie produktu
SK
CS
Specifikace výrobku
Toote spetsifikatsioon
ET
HU
A termék jellemzői
Gaminio techniniai duomenys
LT
Ierices specifikacijas
LV
Informacje macje o produkcie
PL
Информация за Продукта
BG
Informaţii privind produsul
RO
Технические характеристики изделия
RU
产品信息
ZH
製品仕様
JA
KO
제품 상세
47132634
Edition 1
March 2010

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3129XP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ingersoll-Rand 3129XP

  • Page 1 47132634 Edition 1 March 2010 Mini Polisher Model 3129XP Product Information Product Information Specifikacije izdelka Especificaciones del producto Špecifikácie produktu Spécifications du produit Specifikace výrobku Specifiche prodotto Toote spetsifikatsioon Technische Produktdaten A termék jellemzői Productspecificaties Gaminio techniniai duomenys Produktspecifikationer Ierices specifikacijas...
  • Page 2 (Dwg. 16578577) IR # - NPT IR # - BS inch (mm) IR # C38341-810 C383D1-810 3/8 (10) (Dwg. 16591745) 47132634_ed1...
  • Page 3: Product Safety Information

    Pad Diameter (ISO28927) Speed (ISO15744) Model m/s² inch † Pressure (L ‡ Power (L Level 3129XP 6000 76.2 83.5 94.5 † K = 3dB measurement uncertainty ‡ K = 3dB measurement uncertainty * K = Vibration measurement uncertainty Installation and Lubrication Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet.
  • Page 4: Parts And Maintenance

    For Hook and Loop Pad installation: 1. Use wrench to hold spindle in place. 2. Thread backing pad onto spindle. 3. Center polishing pad and attach onto backing pad. Parts and Maintenance When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.
  • Page 5: Instalación Y Lubricación

    (ISO28927) libre de Soporte (ISO15744) Modelo m/s² pulgadas † Presión (L ‡ Potencia (L Nivel 3129XP 6000 76.2 83.5 94.5 † K = 3dB de error ‡ K = 3dB de error * K = de error (Vibración) Instalación y Lubricación Dimensione la línea de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX) en la...
  • Page 6: Piezas Y Mantenimiento

    Disco Pulidor Disco de Soporte Sujete la Llave Aquí Para instalar discos circulares o de gancho: 1. Utilice la llave para mantener el husillo en su sitio. 2. Enrosque el disco de soporte en el husillo. 3. Centre el disco pulidor y acóplelo en el disco de soporte. Piezas y Mantenimiento Una vez agotada la vida útil de la herramienta, se recomienda desarmarla, desengrasarla y agrupar las piezas en función del material del que están fabricadas para reciclarlas.
  • Page 7: Spécifications Du Produit

    Disque (ISO15744) Modèle m/s² pouces † Pression (L ) ‡ Puissance (L ) Niveau 3129XP 6000 76.2 83.5 94.5 † K = incertitude de mesure de 3dB ‡ K = incertitude de mesure de 3dB * K = incertitude de mesure (Vibration) Installation et Lubrification Réglez l’alimentation en air de façon à...
  • Page 8: Pièces Détachées Et Maintenance

    Voir schéma 16591745 à la page 2. Patin de polissage Disque de Renfort Tenez la clé ici Pour l’installation du crochet et du patin : 1. Utilisez la clé pour maintenir en place la broche. 2. Vissez le disque de renfort sur la broche. 3.
  • Page 9 (ISO28927) a Vuoto Platorello (ISO15744) Model m/s² inch † Pressione (L ) ‡ Potenza (L ) Livello 3129XP 6000 76.2 83.5 94.5 † K = incertezza misurazione 3dB ‡ K = incertezza misurazione 3dB * K = incertezza misurazione (Vibrazioni) Installazione e Lubrificazione La linea di alimentazione dell’aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare...
  • Page 10: Ricambi E Manutenzione

    Vedere il disegno 16591745 a pagina 2. Platorello di Lucidatura Platorello di Supporto Tenere l’utensile in questa posizione Installazione platorelli con fissaggio tipo “Hook & Loop”: 1. Usare la chiave per tenere in posizione il mandrino. 2. Avvitare il platorello di supporto sul mandrino. 3.
  • Page 11: Informationen Zur Produktsicherheit

    Schallpegel dB (A) (ISO28927) Unterlage (ISO15744) Modell m/s² inch † Druck (L ‡ Stromzufuhr (L ) Spegel 3129XP 6000 76.2 83.5 94.5 † K = 3dB Messunsicherheit ‡ K = 3dB Messunsicherheit * K = Messunsicherheit (Schwingungs) Installation und Schmierung Die Luftversorgung anpassen, um den maximalen Arbeitsdruck (PMAX) am Werkzeugeingang sicherzustellen.
  • Page 12: Teile Und Wartung

    Polierbelag Grundplatte Schraubenschlüssel hier halten Installation von Grundplatten mit Klettbelag: 1. Einen Schraubenschlüssel verwenden, um die Welle festzuhalten. 2. Die Grundplatte an der Welle verschrauben. 3. Den Polierbelag zentrieren und an der Grundplatte befestigen. Teile und Wartung Ist die Lebensdauer des Werkzeugs beendet, wird empfohlen, es auseinander zu bauen, zu entfetten und die Teile nach Materialien zu trennen, damit sie recycelt werden können.
  • Page 13: Installatie En Smering

    (ISO28927) Toerental Schijf (ISO15744) Model m/s² inch † Druk (L ‡ Vermogen (L ) Niveau *K 3129XP 6000 76.2 83.5 94.5 † Meetonnauwkeurigheid bij K = 3dB ‡ Meetonnauwkeurigheid bij K = 3dB * Meetonnauwkeurigheid bij K (Trillings) Installatie en Smering Meet luchttoevoerleiding om zeker te zijn van maximale bedrijfsdruk (PMAX) van gereedschap bij gereedschapsinlaat.
  • Page 14: Onderdelen En Onderhoud

    Polijstplaat Steunplaat Houd gereedschap hier vast Klittenbandplaat aanbrengen: 1. Houd met de sleutel de spil op zijn plaats. 2. Schroef de steunplaat op de spil. 3. Centreer de polijstplaat en bevestig deze op de steunplaat. Onderdelen en Onderhoud Als het gereedschap niet meer wordt gebruikt vanwege ouderdom, slijtage of defecten, wordt u geadviseerd het gereedschap te demonteren en de onderdelen te ontvetten en te scheiden voor recycling.
  • Page 15 Lydniveau dB (A) Bagskivediameter (ISO28927) Hastighed (ISO15744) Model m/s² inch † Tryk (L ‡ Effekt (L Niveau 3129XP 6000 76.2 83.5 94.5 † K = 3dB måleusikkerhed ‡ K = 3dB måleusikkerhed * K = måleusikkerhed (Vibrations) Installation og Smøring Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk...
  • Page 16 Polerpude Bagskive Hold skruenøglen her Til installation af krog-og-løkkeskiver: 1. Brug skruenøglen til at holde spindlen på plads. 2. Anbring bagskiven på spindlen. 3. Centrér polerpuden og sæt den fast på bagskiven. Dele og Vedligeholdelse Når værktøjets brugstid er udløbet, anbefales det, at værktøjet demonteres og affedtes, og at dele og materialer skilles ad m.h.p.
  • Page 17: Installation Och Smörjning

    Ljudnivå dB (A) Dynans Diameter (ISO28927) Hastighet (ISO15744) Modell m/s² inch † Tryck (L ‡ Effekt (L Nivå 3129XP 6000 76.2 83.5 94.5 † K = 3dB mätosäkerhet ‡ K = 3dB mätosäkerhet * K = mätosäkerhet (Vibrations) Installation och Smörjning Dimensionera luftförsörjningsledningen för att säkerställa verktygens maximala driftstryck...
  • Page 18: Delar Och Underhåll

    Polerdyna Stöddyna Håll nyckeln här För montering av kardborredyna: 1. Använd en nyckel för att hålla spindeln på plats. 2. För på stöddynan på spindeln. 3. Centrera polerdynan och fäst den på stöddynan. Delar och Underhåll När verktyget inte längre går att använda rekommenderas det att verktyget demonteras, tvättas och delarna separeras enligt material så...
  • Page 19: Installasjon Og Smøring

    Lydnivå dB (A) Rondell Diameter (ISO28927) Hastighet (ISO15744) Modell m/s² inch † Trykk (L ‡ Styrke (L Nivå 3129XP 6000 76.2 83.5 94.5 † K = 3dB måleusikkerhet ‡ K = 3dB måleusikkerhet * K = måleusikkerhet (Vibrasjons) Installasjon og Smøring Luftforsyningsslangen skal ha en størrelse som sikrer maksimalt driftstrykk (PMAX) ved verk-...
  • Page 20 Poleringsrondell Støtterondell Hold momentnøkkelen her For montering av støtterondell med borrelås. 1. Bruk en nøkkel til å holde spindelen på plass. 2. Sett støtterondellen på spindelen. 3. Sentrer poleringsrondellen og fest på støtterondellen. Delar och Underhåll Då verktyget är utslitet, rekommenderar vi att det tas isär och avfettas, samt att de olika delarna sorteras för återvinning.
  • Page 21: Tuotteen Turvaohjeet

    Laikan Halkaisija (ISO28927) Nopeus (ISO15744) Malli m/s² tuumaa † Paine (L ‡ Teho (L Taso 3129XP 6000 76.2 83.5 94.5 † K = 3dB mittauksen epävarmuus ‡ K = 3dB mittauksen epävarmuus * K = mittauksen epävarmuus (Värinä) Asennus ja Voitelu Mitoita paineilmaletku vastaamaan työkalun suurinta käyttöpainetta (PMAX) työkalun...
  • Page 22 Tarrapinta-asennus: 1. Pidä kara paikallaan kiintoavaimella. 2. Aseta taustalaikka karaan. 3. Keskitä hiontalaikka ja kiinnitä se taustalaikkaan. Osat ja Huolto Kun työkalun käyttöikä on saavutettu, työkalu suositellaan purettavaksi, sen rasvat poistettaviksi ja osat eroteltaviksi materiaalien mukaan kierrätystä varten. Tämän ohjeen alkuperäinen kieli on englanti. Vain valtuutettu huoltokorjauskeskus saa korjata ja huoltaa tätä...
  • Page 23 Livre Almofada (ISO15744) Modelo m/s² inch † Pressão (L ‡ Potência (L Nível 3129XP 6000 76.2 83.5 94.5 † Incerteza de medida K = 3dB ‡ Incerteza de medida K = 3dB * Incerteza de medida K (Vibrações) K Instalação e Lubrificação...
  • Page 24 Consulte o desenho 16591745 da página 2. Almofada de Polir Almofada de Apoio Prenda a Chave aqui Como proceder à instalação da Almofada de Argola e Gancho: 1. Use uma chave para prender a haste. 2. Enrosque a almofada de apoio na haste. 3.
  • Page 25 (ISO28927) Λειτουργίας Λείανσης (ISO15744) Μοντέλο m/s² inch † Πίεση (L ) ‡ Πίεση (L ) Στάθμη 3129XP 6000 76.2 83.5 94.5 † K = 3dB αβεβαιότητα μέτρησης ‡ K = 3dB αβεβαιότητα μέτρησης * K = αβεβαιότητα μέτρησης (κραδασμών) IΕγκατάσταση και Λίπανση...
  • Page 26 Δίσκος στίλβωσης Δίσκος ενίσχυσης Κρατήστε το εργαλείο σύσφιξης εδώ Για την τοποθέτηση του δίσκου με βέλκρο: 1. Χρησιμοποιήστε ένα κλειδί σύσφιξης για να συγκρατήσετε το αξονάκι στη θέση του. 2. Περάστε το δίσκο ενίσχυσης στο αξονάκι. 3. Κεντράρετε το δίσκο στίλβωσης και τοποθετήστε τον πάνω στο δίσκο ενίσχυσης. Εξαρτήματα...
  • Page 27: Specifikacije Izdelka

    Premer Ploščice (ISO28927) (ISO15744) Model Teku m/s² inch † Tlak (L ‡ Moč (L Raven 3129XP 6000 76.2 83.5 94.5 † K = 3dB spremenljivost merjenja ‡ K = 3dB spremenljivost merjenja * K = merilna negotovost (Vibracije) Namestitev in Mazanje Premer dovodne zračne cevi naj ustreza največjemu delovnemu tlaku (PMAX) na vstopnem...
  • Page 28 Za namestitev kljukaste ali zankaste plošče: 1. S ključem držite vreteno. 2. Navijte oporno ploščo na vreteno. 3. Položite polirno ploščo na sredino in jo pritrdite na oporno ploščo. Sestavni deli in Vzdrževanje Ko se življenjska doba orodja izteče, ga je priporočljivo razstaviti, razmastiti in dele ločiti skladno z reciklažnimi postopki.
  • Page 29 (ISO28927) Podložky (ISO15744) Model Voľnobehu m/s² inch mm † Akustický Tlak (L ) ‡ Akustický Výkon (L ) Hladina *K 3129XP 6000 76.2 83.5 94.5 † K = neurčitost’ merania 3dB ‡ K = neurčitost’ merania 3dB * K = neistota merania (Vibrácií) Inštalácia a Mazanie...
  • Page 30 Leštiaca podlozka Oporná podlozka Tu drzte ut’ahovací nástroj Pre inštaláciu podložky háku a slučky: 1. Použite kľúč na pridržanie vretena. 2. Naskrutkujte na vreteno opornú podložku. 3. Vycentrujte leštiacu podložku a pripojte ju na opornú podložku. Časti a Údržba Keď sa skončí životnost’ výrobku, odporúča sa výrobok rozobrat’ , odmastit’ a súčiastky rozdelit’ podľa materiálu, aby sa mohli následne recyklovat’...
  • Page 31: Specifikace Výrobku

    Vibrací (ISO28927) Volném Chodu Podložky (ISO15744) m/s² Model inch † Tlak (L ‡ Výkon (L Hladina 3129XP 6000 76.2 83.5 94.5 † K = neurčitost měření 3dB ‡ K = neurčitost měření 3dB * K = nejistota měření (Vibrací) Instalace a Mazání...
  • Page 32 Lešticí kotouc Podkladová desticka Zde drzte utahovací nástroj Pro montáž drápkových destiček: 1. Pomocí klíče přidržte hřídel na místě. 2. Nasaďte podkladovou destičku na hřídel. 3. Vystřeďte lešticí kotouč a připevněte jej na podkladovou destičku. Díly a Údržba Když skončí životnost nářadí, doporučujeme nářadí rozebrat, odstranit mazivo a roztřídit díly podle materiálu tak, aby mohly být recyklovány.
  • Page 33: Toote Ohutusteave

    Müratase dB (A) (ISO28927) Kiirus Läbimõõt (ISO15744) Mudel m/s² inch † Rõhk (L ‡ Võimsus (L Tase 3129XP 6000 76.2 83.5 94.5 † K = 3dB mõõtemääramatus ‡ K = 3dB mõõtemääramatus * K = mõõtemääramatus (Vibratsioon) Paigaldamine ja Määrimine Maksimaalse töösurve (PMAX) tagamiseks tööriista sisendis kalibreerige õhutoiteliin.
  • Page 34: Osad Ja Hooldus

    Poleerpadi Tugipadi Hoidke mutrikeerajat siit Poleerpadja Paigaldamiseks: 1. Kasutage võlli paigal hoidmiseks mutrivõtit. 2. Keerake tugipadi võlli külge. 3. Tsentreerige poleerpadi ja asetage tugipadjale. Osad ja Hooldus Pärast seadme tööea möödumist on soovitatav tööriist lahti võtta, puhastada määrdeainetest ning eraldada osad materjalide kaupa, nii et need saaks utiliseerida. Käesoleva juhendi originaalkeeleks on inglise keel.
  • Page 35: A Termékre Vonatkozó Biztonsági Információk

    Párnaátmérő (ISO28927) Sebesség (ISO15744) Modell m/s² inch † Nyomás (L ) ‡ Teljesítmény (L Szint 3129XP 6000 76.2 83.5 94.5 † K = 3dB mérési bizonytalanság ‡ K = 3dB mérési bizonytalanság * K = mérési bizonytalanság (Vibrációs) Felszerelés és Kenés Úgy méretezze a levegőellátás vezetékét, hogy a szerszám bemenetén annak maximális...
  • Page 36: Alkatrészek És Karbantartás

    Polírozó korong Támasztókorong Itt fogja meg a csavarozót Tépőzáras korong felhelyezése: 1. Villáskulccsal fogja meg az orsót. 2. Helyezze az orsóra a támasztókorongot. 3. Igazítsa a polírozó korongot a támasztókorong közepére és erősítse rá. Alkatrészek és Karbantartás Ha a szerszám élettartama lejárt, ajánlatos szétszedni, a kenőanyagtól megtisztítani és az alk- atrészeket az újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani.
  • Page 37: Gaminio Saugos Informacija

    Disko Skersmuo (ISO28927) (ISO15744) Modelis Greitis m/s² inch † Slėgis (L ‡ Galia (L Lygis 3129XP 6000 76.2 83.5 94.5 † K = 3dB matavimo paklaida ‡ K = 3dB matavimo paklaida * K = matavimo paklaida (Vibracijos) Prijungimas ir Sutepimas Oro tiekimo linijos dydis turi būti toks, kad užtikrintų...
  • Page 38 Poliravimo Diskas Pagalbinis Diskas Verzliasuki laikykite taip Prilimpančių diskų įrengimas: 1. Veleną vietoje laikykite veržliarakčiu. 2. Prie veleno pritvirtinkite pagalbinį diską. 3. Centruokite poliravimo diską ir pritvirtinkite jį prie pagalbinio disko. Dalys ir Priežiūra Pasibaigus prietaiso eksploatacijos terminui rekomenduojame išardyti jį, pašalinti nuo detalių tepalą, suskirstyti detales pagal medžiagą, iš...
  • Page 39 (ISO28927) Ātrums Diametrs (ISO15744) Modelis m/s² inch † Spiediens (L ‡ Jauda (L Līmenis *K 3129XP 6000 76.2 83.5 94.5 † K = 3dB mērījuma neprecizitāte ‡ K = 3dB mērījuma neprecizitāte * K = mērījuma neprecizitāte (Vibrāciju) Uzstādīšana un Eļļošana Izvēlieties tādu gaisa padeves vada izmēru, lai nodrošinātu maksimālo darba spiedienu (PMAX)
  • Page 40 Slīpēšanas pamatne Atbalsta pamatne Uzgriežņatslēgu turēt šeit Orbitālās slīpēšanas pamatnes instalācijai: 1. Lai darbvārpstu noturētu vietā, lietojiet uzgriežņatslēgu. 2. Uzgrieziet pamatni uz darbvārpstas. 3. Iecentrējiet slīpēšanas pamatni un piestipriniet to uz atbalsta pamatnes. Detaļas un Tehniskā Apkope Kad darbarīka kalpošanas laiks beidzies, ieteicams darbarīku izjaukt pa sastāvdaļām, notīrīt smērvielas un detaļas sašķirot pēc materiāliem otrreizējai pārstrādei.
  • Page 41: Specyfikacje Produktu

    Średnica Tarczy (ISO28927) Swobodna (ISO15744) Model m/s² inch † Ciśnienie (L ‡ Moc (L Poziom *K 3129XP 6000 76.2 83.5 94.5 † K = 3dB pomiar niepewny ‡ K = 3dB pomiar niepewny * K = niepewność pomiarowa (Wibracji) Instalacja i Smarowanie Wielkość...
  • Page 42 Tarcza polerska Tarcza wsporcza Tutaj przytrzymać kluczem Przy instalowaniu tarczy na rzepy: 1. Za pomocą klucza przytrzymaj wrzeciono szlifierki. 2. Nakręć tarczę szliferki na wrzeciono. 3. Wycentruj podkładkę polerską i zamocuj na tarczy. Części i Konserwacja Po upływie okresu eksploatacji narzędzia zaleca się jego demontaż, odtłuszczenie oraz rozdziele- nie części według materiału ich wykonania, tak aby można je było wtórnie przetworzyć.
  • Page 43 Скорост Подложката (ISO15744) Модел m/s² inch † Налягане (L ) ‡ Мощност (L ) Ниво 3129XP 6000 76.2 83.5 94.5 † K = 3dB несигурност в измерването ‡ K = 3dB несигурност в измерването * K = несигурност в измерването (вибрация) Монтаж...
  • Page 44 Виж чертеж 16591745 на стр. 2. Полираща дръжка Опорен диск Дръжте гаечния ключ тук За монтаж на дръжка за куки и гайки: 1. Използвайте гаечен ключ за държане на вретеното на място. 2. Нанижете дръжката от задната страна във вретеното. 3.
  • Page 45 Diametrul Plăcii (ISO28927) Liberă (ISO15744) Model m/s² inch † Presiune (L ‡ Putere (L Nivel 3129XP 6000 76.2 83.5 94.5 † K = 3dB toleranţa la măsurare ‡ K = 3dB toleranţa la măsurare * K = toleranţa la măsurare (Vibraţie) Instalare şi Lubrifiere...
  • Page 46 Pânză pentru lustruire Placă de susţinere Fixaţi cheia aici Pentru instalarea pânzei cu cârlig şi scai: 1. Utilizaţi cheia pentru a fixa axul rotativ. 2. Înfiletaţi discul de suport pe ax. 3. Centraţi pânza de polizare şi fixaţi-o pe discul de suport. Componente şi Întreţinere Când perioada de viaţă...
  • Page 47 свободно (ISO28927) Подушки (ISO15744) Модель го Хода m/s² inch mm † Давление (L ‡ Мощность (L Уровень 3129XP 6000 76.2 83.5 94.5 † неопределенность измерения K = 3dB ‡ неопределенность измерения K = 3dB * K = неопределенность измерения (Вибрации) Установка...
  • Page 48 См. чертеж 16591745 на странице 2. Шлифовальная накладка Поддерживающая накладка Держите ключ здесь Для установки накладки: 1. Используйте гаечный ключ для установки шпинделя. 2. Навинтите поддерживающую накладку на шпиндель. 3. Выровняйте шлифовальную накладку по центру и присоедините ее к поддерживающей накладке.
  • Page 49 (ISO28927) 空载速度 打磨垫直径 (ISO15744) 型号 m/s² † 压力 (L ‡ 功率 (L 每分钟转 速 英寸 毫米 液位 3129XP 6000 76.2 83.5 94.5 † K = 3dB 测量不确定度 ‡ K = 3dB 测量不确定度 * K = 测量不确定度 (震动) 安装和润滑 选择合适的供气管以确保在工具入口获得最大的工具操作压力(PMAX)。每天从管道、空气过 滤器和压缩机罐 的低位置点排空冷凝水。如果软管出现故障或连接断裂,可在软管上流位...
  • Page 50 部件和维护 当工具到达使用寿命后,建议您将工具拆开、去油,并将零件按材质分开,以便回收。 原版手册为英文版。 工具维修工作只能由具有授权的维修中心执行。 如有任何事宜,请就近垂询 Ingersoll Rand 办事处或经销商 ZH-2 47132634_ed1...
  • Page 51 作動音レベル dB (A) 自由速度 パッ ド直径 (ISO28927) (ISO15744) モデル m/s² inch † 圧力 (L ‡ 出力 (L レベル 3129XP 6000 76.2 83.5 94.5 = 3dB 測定の不確かさ † K = 3dB 測定の不確かさ ‡ K * K = 測定の不確かさ(振動) 取り付けと潤滑 工具の最大動作圧(PMAX)が工具エアーインレッ トで得られるようエアー供給ラインを設定して...
  • Page 52 フックおよびループパッ ド取付け用 : 1. スピンドルを所定の位置に保持するためにレンチを使用します。 2. バッキングパッ ドをスピンドルに装着します。 3. 研磨パッ ドを中央に位置するようにして、 バッキングパッ ドに取り付けます。 部品とメンテナンス 工具の製品寿命が尽きた場合には、 工具を分解して脱脂を行い、 リサイクルのため各部を材質 別に分別することをお勧めします。 本書の原書は英語で作成されています。 工具の修理とメンテナンスは認定サービスセンターのみが行ってください。 お問い合わせ等は、 お客様の最寄の Ingersoll Rand 事務所または販売店へご連絡ください。 JA-2 47132634_ed1...
  • Page 53 (ISO28927) 패드 직경 (ISO15744) 하) 속도 모델 m/s² inch † 압력 (L ‡ 파워 (L 레벨 3129XP 6000 76.2 83.5 94.5 † K = 3dB 측정 불확도 ‡ K = 3dB 측정 불확도 * K = 측정 불확도 (진동) 설치 및 윤활...
  • Page 54 후크 및 루프 패드 설치의 경우: 1. 렌치를 사용하여 스핀들을 제자리에 유지하십시오. 2. 뒷면 패드를 스핀들에 끼워넣으십시오. 3. 연마 패드를 중앙에 배치하고 뒷면 패드에 부착하십시오. 부품 및 정비 공구의 사용 수명이 끝나면, 공구를 분해하고 그리스(기름)를 제거한 다음 재활용할 수 있 도록...
  • Page 55: Declaration Of Conformity

    (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Στιλβωτές Model: 3129XP / Serial Number Range: U10C g XXXX (ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.- Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr: (FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα...
  • Page 56 собствена отговорност, че продуктът: Полировчик (RO) Declarăm sub propria răspundere că produsul: Polizator Model: 3129XP / Serial Number Range: U10C g XXXX (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné číslo (CS) Model: / Výrobní číslo (ET) Mudel: / Seeri- anumbrite vahemik (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány (LT) Modeliai: / Serijos numeriai (LV) Modelis: / Sērijas...
  • Page 57 Notes:...
  • Page 58 Notes:...
  • Page 59 Notes:...
  • Page 60 www.ingersollrandproducts.com © 2010 Ingersoll Rand Company...

This manual is also suitable for:

3129xpa

Table of Contents