Download Print this page
BABYTREND JG75 A Series Instruction Manual

BABYTREND JG75 A Series Instruction Manual

Jogger

Advertisement

Quick Links

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of
®
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
.
®
JG75XXXA / JC75XXX
Jogger
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
JG75XXXA_JC75XXX_3L_121817

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JG75 A Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BABYTREND JG75 A Series

  • Page 1 à Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. ® Jogger Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction www.babytrend.com Baby Trend, Inc. 1-800-328-7363 1607 S. Campus Ave., (8:00am ~ 4:30pm PST) Ontario, CA 91761 www.babytrend.com www.babytrend.com...
  • Page 2 PARTS PIEZAS PIÈCES PARTS PIEZAS PIÈCES Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller. Verifique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el carrito. Vérifiez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la poussette. Stroller Carrito Poussette...
  • Page 3 WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT WARNING: AVERTISSEMENT : Please follow all of these Veuillez suivre instructions to ensure the safety of your child. Keep toutes les instructions afin d’assurer la sûreté de votre these instructions for future reference. enfant. Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
  • Page 4 ADVERTENCIA WARNING • Este carrito está diseñado para un niño solamente. PRECAUCIÓN: • This single jogger is designed for one child only. Use CAUTION: El uso con más de un niño podría provocar inestabilidad y lesionar o with more than one child may cause the unbalance condition which dañar a su hijo.
  • Page 5 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE AVERTISSEMENT IMPORTANT! • cette poussette est conçue pour un enfant seulement. ATTENTION : To ensure safe operation of your product, please follow L’utiliser avec plus d’un enfant peut provoquer un état de déséquilibre these instructions carefully. Please keep these instructions for future reference. et blesser votre enfant.
  • Page 6 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE Remove stroller from box. The front wheel, rear wheels, fender, and parent tray • Unlock the release lever (Fig. 1a). Unfold need to be installed prior to use. stroller frame by pulling backward on the stroller handle.
  • Page 7 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE • Slide both retainer plates into the axel Front Fork TESTING FOR PROPER WHEEL INSTALLATION Horquilla Delantera with the tabs inserting into the slots Fourche Avant PARA VERIFICAR LA INSTALACION DE LAS RUEDAS of the fork. Then use the axel nuts to TEST POUR VÉRIFIER SI LA ROUE EST BIEN FIXÉE Slot tighten all parts securely onto the fork.
  • Page 8 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE • If you experience front wheel wobble that FENDER is beyond what is normal during walking GUARDABARROS or jogging you should tighten the front PARE-CHOCS wheel housing nut. This nut is located under the fender located at the front of the jogger (Fig.
  • Page 9 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE REAR WHEEL PARENT TRAY RUEDA TRASERA BANDEJA PARA PADRES ROUES ARRIÈRES PLATEAU PARENTS • Lean the stroller forward to rest on the WARNING: Do not place hot liquids or more than front wheel. To attach the rear wheels, Align wheel’s axle into the bushing on the 3 pounds in the parent tray.
  • Page 10 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE Por favor, tenga la precaución de no pellizcarse los dedos al instalar la CHILD TRAY (if equipped) bandeja para padres (Fig. 9). Para retirar la bandeja para padres, tire hacia BANDEJA PARA NIÑOS (si está incluida) fuera de un extremo de la bandeja mientras la levanta.
  • Page 11 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE • To access the child seat: Press tray SEATBACK POSITIONING release button and rotate upward on POSICIONED DEL RESPALDO the tray (Fig. 13a). POSITION DU SIÈGE • The seat has a multiple position recline •...
  • Page 12 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE INFANT CAR SEAT (if equipped) • Put the stroller seat in the full recline position (Fig. 14a). Turn car seat ALLY Car Seats Only SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL (si está incluida) support tabs on the stroller frame Sólo Sillita Para El Automóvil ALLY SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ...
  • Page 13 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE • When the infant car seat is locked firmly • To remove the Infant Car Seat, Remove ALLY into place, secure the single short clip the short clip (Fig. 16a), squeeze the over the infant car seat through the belt release handle located at the Top-Rear or Foot-End of the seat and carefully lift...
  • Page 14 SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ BRAKES • To engage rear brakes: push down firmly on the brake to lock (Fig. 17a). FRENOS NOTE: Check that the stroller will not LES FREINS move and that both brakes are properly applied.
  • Page 15 SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ FRONT WHEEL LOCK TO SECURE THE CHILD (Types vary) BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS PARA SUJETAR AL NIÑO (Tipos varían) BLOCAGE DES ROUES AVANT POUR ATTACHER L’ENFANT (Types varient) Type/Tipo/Type 1, 2 WARNING: FALL HAZARD: From tip over...
  • Page 16 SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ • Placer soigneusement l’enfant dans le • The shoulder straps of the 5-point Type /Tipo/Type 1 siège de la poussette et tirer la ceinture harness have 3 attachment positions. de sécurité autour de la taille de l’enfant. Select the position that places the Attacher l’entre-jambes entre les jambes shoulder strap level with, or below the top...
  • Page 17 SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ FALL HAZARD: JOGGING WITH YOUR STROLLER From tip over before running, TROTAR CON SU CARRITO jogging, or walking fast, lock the front wheel from LE JOGGING AVEC VOTRE POUSSETTE swiveling. PELIGRO DE CAÍDA: WARNING: Evitar vuelcos, Never jog or...
  • Page 18 SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ FOLD PLEGAR PLIER TO FOLD STROLLER TIRE INFLATION INFLADO DE RUEDAS PARA DESPLEGAR EL CARRITO GONFLAGE DES PNEUS PLIER LA POUSSETTE WARNING: • Check the pressure before using the Care must be taken when folding stroller. the stroller to prevent finger entrapment.
  • Page 19 UNFOLD DESPLEGAR DÉPLIER FOLD PLEGAR PLIER • Para plegar el carrito, tire de cada liberación • Stand the stroller on the ground with all three wheels touching the ground. Release the folding latch, which is located on the right side (Fig. 25a). del gatillo (Fig.
  • Page 20 MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO SOIN D'ENTRETIEN ® BABY TREND CUSTOMER SERVICE • DO NOT MACHINE WASH SEAT. It should only be wiped with mild soap. Do Not soak material, NO BLEACH. To clean stroller frame use only mild soap The Customer Service Department can be contacted and water, NO BLEACH.

This manual is also suitable for:

Jc75 seriesJc75170a