Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

IMPORTANT:
Read Before Using
PL2632
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 17
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 32

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PL2632K

  • Page 1 IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad PL2632 Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información &...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 3 Disconnect the plug from the power source Keep cutting tools sharp and clean. Properly and/or the battery pack from the power tool maintained cutting tools with sharp cutting before making any adjustments, changing edges are less likely to bind and are easier to accessories, or storing power tools.
  • Page 4: Additional Safety Warnings

    Certain cleaning agents such as gasoline, to filter out microscopic particles. carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts. Risk of injury to user. The power cord must only be serviced by a Bosch Factory Service Center or Autho rized Bosch Service Station.
  • Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current Hertz...
  • Page 6 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this component is recognized by Underwriters Laboratories.
  • Page 7: Functional Description And Specifications

    Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety WARNING measures reduce the risk of starting the tool accidentally. PL2632 Planer “LOCK-ON” BALL-JOINT FIG. 1 BUTTON CORD SWIVEL “LOCK OFF”...
  • Page 8 • This is the same as installing the Basic All of the Bosch planer guide fences can be Guide Fence, except that both brackets are used to control the width of the cut, such as attached to the planer’s front mount area...
  • Page 9 WARNING or damage to the blades. CLAMPING SCREW • There are three types of blades that can be used with the Bosch PL2632 planer; standard BLADE mini tungsten carbide blades, Bosch DRUM Woodrazor micrograin mini tungsten carbide blades (standard equipment with the Bosch PL2632 planer), and large HSS blades.
  • Page 10: Installation Procedure

    INSTALLING AND ADJUSTING MINI adjustments must be made, proper adjustment CARBIDE BLADES is critical, and it is best performed by a Bosch If the blades and/or holder are gummed and Factory Service or Bosch Authorized Service difficult to remove, remove the clamping jaws Center.
  • Page 11 REMOVAL OF MINI TC BLADE HOLDERS 3. Also remove the clamping jaw. AND RETAINERS 4. Slightly rotate the blade drum and use a 1. Rotate the blade drum until the clamping jaw piece of wood to push the blade and retainer is parallel to the planer shoe.
  • Page 12 LEVELING OF HSS BLADES front of the cutting edge to achieve the proper depth and evenness (levelness) and with the A PA1206 HSS Blade Leveling Fixture blade retainer in this position and tighten it with (optional accessory) is required to level new or the locking screws.
  • Page 13 and on to the piece of scrap wood. 5. Feed the planer at a uniform and reasonable FIG. 11 rate that does not put excessive strain on the motor or blades, (do not pull the planer back over the surface already cut.) 6.
  • Page 14 To minimize the possibility of clogging, make exhaust port to break up the clog. RABBETING Although all of the compatible Bosch planer FIG. 14 WING guide fences can be used with the PL2632 for...
  • Page 15: Maintenance

    Do recommend that all tool service be performed not at tempt to clean by inserting pointed by a Bosch Factory Service Center or Autho - objects through openings. rized Bosch Service Station.
  • Page 16: Extension Cords

    Extension Cords If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS necessary, a cord with 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS WARNING adequate size conductors that is capable Wire Sizes in mm Cord Size in A.W.G. of carrying the current necessary for your Tool’s tool must be used.
  • Page 17: Sécurité Électrique

    Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 18 Utilisation et entretien des outils Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et ne électroportatifs coincent pas. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil cassées ou d’autre circonstance qui risquent électroportatif qui convient à...
  • Page 19 Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon d'alimentation électrique ne doit être réparé que par un Centre de service usine de Bosch ou par une Station service agréée de Bosch. -19-...
  • Page 20 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts Tension (potentielle) Ampères Courant...
  • Page 21 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories.
  • Page 22: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Rabot PL2632 BOUTON DE «...
  • Page 23 Raisons d'être des guides bras du guide, puis installez le bouton à ailettes. Si la Les guides du rabot Bosch sont tous pourvus d'un rondelle n'est pas installée, le guide risque de cache de protection qui couvre la partie non utilisée du déraper.
  • Page 24 • Il existe trois types de fers qui peuvent être utilisés avec le rabot Bosch PL2632 : les mini-fers au carbure de tungstène standard, les mini-fers au carbure de tungstène à micrograins Bosch Woodrazor (équipements standard pour le rabot Bosch PL2632)
  • Page 25 à laque ou de l'alcool, car ceci recommandé de le faire effectuer par un centre de assurera un positionnement plus précis du fer et une service après-vente Bosch agréé ou par un centre de performance optimisée de l'outil. (Voir RETRAIT DES service usine Bosch.
  • Page 26 transformation nécessite une paire de fers HSS PA1204 FIG. 8 RAINURE avec dispositifs de retenue. (Fig. 7) Des paires supplémentaires de fers en acier rapide, les grands fers HSS PA1205, peuvent également être achetées séparément. RETRAIT DES PORTE-MINI-FERS TC ET DES DISPOSITIFS DE RETENUE 1.
  • Page 27: Instructions D'utilisation

    optimal de 50° doit être maintenu lors de l'affûtage. rainures prévues à cet effet. (Fig. 9) Après qu'un total de 6 mm d'acier aura été retiré des 2. Appuyez sur le fer du rabot contre la butée devant le pointes des fers, les deux fers devront être remplacés bord tranchant pour produire la profondeur et la parce que la hauteur minimum d'un fer en acier rapide planéité...
  • Page 28 arrière jusqu'à la fin de la coupe, l'ouvrage risque FIG. 11 d'être éraflé après que la semelle avant aura dépassé l'extrémité de l'ouvrage. Pour réduire ce risque, utilisez une bride de fixation sur le bord de trois façons différentes pour maintenir en place un morceau de bois de rebut (d'au moins 1-1/2 po (38 mm) d'épaisseur) à...
  • Page 29 BOUTON À Bien que tous les guides compatibles avec les rabots PROFONDEUR AILETTES Bosch puissent être utilisés avec le modèle PL2632 POUR LES pour les feuillures (parfois appelées planches à « FEUILLURES feuillures »"), le meilleur guide dans ce but est le guide à...
  • Page 30: Entretien

    MISE EN GARDE que toutes les réparations de cet outil soient effectuées nettoyage et solvants par un centre de service après-vente usine de Bosch ou endommagent les pièces en plastique. Citons par un poste de service agréé par Bosch. notamment : l'essence, le tétrachlorure de carbone, LUBRIFICATION DE L'OUTIL les solvants de nettoyage chlorés, l'ammoniac et les...
  • Page 31: Cordons De Rallonge

    Cordons de rallonge Si un cordon de rallonge DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF devez utiliser un cordon avec conducteurs de Calibre en mm Calibre A.W.G. dimension adéquate pouvant porter le courant Intensité nominale nécessaire à...
  • Page 32: Seguridad Del Área De Trabajo

    Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las ADVERTENCIA advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánica”...
  • Page 33 Uso y cuidado de las herramientas hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la mecánicas herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica No fuerce la herramienta mecánica. Use la está dañada, haga que la reparen antes de usarla. herramienta mecánica correcta para la aplicación que Muchos accidentes son causados por herramientas desee realizar.
  • Page 34: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Advertencias de seguridad adicionales Un GFCI y los dispositivos de protección personal, solamente por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o como guantes de goma y calzado de goma de una Estación de Servicio Bosch Autorizada.
  • Page 35 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación Volt Tensión (potencial)
  • Page 36 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está...
  • Page 37: Descripción Funcional Y Especificaciones

    Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Cepillo mecánico PL2632 GIRADOR DEL CORDÓN DE ENERGÍA BOTÓN DE “FIJACIÓN FIG.
  • Page 38 PROPOSITOS DE LOS TOPES-GUIA tope-guía, y luego instale el pomo de mariposa. Si Los topes-guía para cepillos mecánicos Bosch tienen no se instala la arandela, es probable que el tope- todos un escudo protector que cubre la sección no guía se deslice.
  • Page 39 (TC) estándar, minicuchillas de carburo de tungsteno de microgramo Bosch Woodrazor (equipo estándar con el cepillo mecánico Bosch PL2632) y cuchillas de acero de alta velocidad (HSS) grandes. ZAPATA • Mientras que las minicuchillas de carburo de DELANTERA tungsteno Bosch PL2632 están más afiladas y son...
  • Page 40 FIG. 5 PORTA- CUCHILLA este modelo, porque otras cuchillas pueden causar vibración y reducir el rendimiento, y es posible que no se sujeten firmemente en el portacuchilla. No intente • Alineadas una con otra. afilar ni reutilizar cualquier cuchilla TC reafilada. •...
  • Page 41 Servicio de Fábrica Bosch o un Centro de Servicio utilizando la secuencia correcta de apriete (1, 2, 3) Autorizado Bosch. (Fig. 4). CONVERSIÓN A CUCHILLAS DE 4. Rote 180° el tambor de las cuchillas y repita el ACERO DE ALTA VELOCIDAD procedimiento para la segunda abrazadera de El cepillo mecánico PL2632 se puede convertir para...
  • Page 42: Instrucciones De Funcionamiento

    profundidad y la uniformidad (nivelación) adecuadas, FIG. 9 y con el retenedor de la cuchilla en esta posición, apriétela con los tornillos de fijación. Esto ajustará automáticamente la cuchilla a la altura y nivelación CUCHILLA correctas. 3. Apriete los tornillos del retenedor. 4.
  • Page 43 controlar la anchura o el ángulo), haga avanzar FIG. 11 firmemente el cepillo mecánico hasta que toda la longitud de la zapata trasera pase sobre el borde de la pieza de trabajo (Fig. 10). 3. Luego, transfiera gradualmente la presión a la zapata trasera y siga acepillando hasta el final del corte.
  • Page 44 Aunque todos los topes-guía para cepillos mecánicos MARIPOSA DE REBAJADO Bosch compatibles se pueden utilizar con la PL1632 para rebajar (lo cual a veces se conoce como "traslapar"), el mejor tope-guía para este propósito es el tope-guía de montura dual opcional.
  • Page 45: Mantenimiento

    Centro de Servicio Ciertos agentes y solventes de PRECAUCION de Fábrica Bosch o una Estación de Servicio Bosch limpieza dañan las piezas de Autorizada. plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro LUBRICACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS...
  • Page 46: Cordones De Extensión

    Cordones de extensión Si es necesario un cordón de TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION ADVERTENCIA HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea Tamaños del cable en mm capaz de transportar la corriente necesaria para la Tamaño del cordón en A.W.G.
  • Page 47: Notes: Remarques : Notas

    Notes: Remarques : Notas: -47-...
  • Page 48 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.

This manual is also suitable for:

Pl2632

Table of Contents