Atlas Copco EP7PTI55 HR10-MT Safety Information Manual

Atlas Copco EP7PTI55 HR10-MT Safety Information Manual

Hide thumbs Also See for EP7PTI55 HR10-MT:
Table of Contents
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité Ue
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Informations Utiles
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Nützliche Informationen
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Información de Utilidad
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade da Comunidade Europeia
  • Informação Útil
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Dati Tecnici
  • Norme DI Sicurezza Generali
  • Informazioni Utili
  • Garanzia
  • Technische Gegevens
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Nuttige Informatie
  • Tekniske Data
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Nyttig Information
  • Teknisk Informasjon
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Generelle Sikkerhetsinstruksjoner
  • Nyttig Informasjon
  • Tekniset Tiedot
  • Hyödyllistä Tietoa
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Δηλωση Συμμορφωσησ Εε
  • Χρήσιμες Πληροφορίες
  • Tekniska Data
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Användbar Information
  • Технические Данные
  • Полезные Сведения
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • Przydatne Informacje
  • Technické Údaje
  • Vyhlásenie Eu O Zhode
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Užitočné Informácie
  • Eu Prohlášení O Shodě
  • Užitečné Informace
  • Müszaki Adatok
  • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Hasznos InformáCIók
  • Izjava Eu O Skladnosti
  • Technični Podatki
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Koristne Informacije
  • Date Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate Ue
  • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
  • InformaţII Utile
  • Teknik Veriler
  • Ab Uygunluk Beyani
  • Faydalı Bilgiler
  • Технически Данни
  • Ес Декларация За Съответствие
  • Полезна Информация
  • Podaci O Proizvodu
  • Eu Izjava O Sukladnosti
  • Opće Sigurnosne Upute
  • Korisne Informacije
  • Tehnilised Andmed
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Kasulik Teave
  • Techniniai Duomenys
  • Es Atitikties Deklaracija
  • Naudinga Informacija
  • Tehniskie Dati
  • Es Atbilstības Deklarācija
  • Noderīga Informācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9834 4435 00
Publication Date 2022-01-05
Valid from Serial No. C4350001
EP7PTI55 HR10-MT
(30-55 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
EP7PTI55 HR10-MT
8431038150
WARNING
Impulse Nutrunner
Safety Information

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EP7PTI55 HR10-MT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Atlas Copco EP7PTI55 HR10-MT

  • Page 1 EP7PTI55 HR10-MT Printed Matter No.9834 4435 00 Impulse Nutrunner Publication Date 2022-01-05 Valid from Serial No. C4350001 Safety Information EP7PTI55 HR10-MT 8431038150 (30-55 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ..................81 Güvenlik bilgileri ..................... 85 Информация за безопасност.................. 89 Sigurnosne informacije .................... 94 Ohutus informatsioon....................98 Saugos informacija....................102 Drošības informācija ....................106 安全信息........................ 110 安全情報........................ 113 안전 정보....................... 118 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 3: Technical Data

    The European Regulation (EU) No. 1907/2006 on Registra- tion, Evaluation, Authorization and restriction of Chemicals (REACH) defines among other things requirements related to communication in the supply chain. The information require- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 4 Wash your hands before starting any other activity ► Installation of vibrating tools We recommend using a minimum length of 300 mm (12") of flexible hose for compressed air between a vibrating tool and the quick-action coupling. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 5: General Safety Instructions

    Changing posture during extended tasks can help avoid and accessories. discomfort and fatigue. • Gloves can become entangled with the rotating drive, causing severed or broken fingers. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 6: Useful Information

    Certified Service Partners. how often you do this type of work. To reduce your ex- Atlas Copco offers extended warranty and state of the art posure to these chemicals: work in a well ventilated area, preventive maintenance through its ToolCover contracts. For and work with approved safety equipment, such as dust further information contact your local Service representative.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    à la place des valeurs re- du processus de serrage flétant l'exposition réelle dans l'évaluation des risques indi- Le contrôle devra : viduels dans un lieu de travail sur lequel nous n'avons aucun contrôle. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 8 Veuillez tenir compte des exigences locales concernant l'élimination du plomb en fin de vie du produit. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 9: Consignes Générales De Sécurité

    à renfort métallique. • Ne pas porter de gants trop grands ni de gants présentant des doigts coupés ou effilochés. • Ne jamais tenir la broche d'entraînement, la douille ou la rallonge. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 10 Parmi mains, des bras, des épaules, du cou ou d'autres parties ces substances chimiques, on trouve : du corps. • le plomb provenant des peintures au plomb ; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 11: Informations Utiles

    • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effec- familier. Soyez toujours conscient des dangers potentiels tuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des créés par votre activité. Cet outil n'est pas isolé en cas de partenaires d'entretien agréés.
  • Page 12: Eu-Konformitätserklärung

    Dieses Produkt kann Sie Chemikalien, einschließlich Unterschrift des Ausstellers Blei, aussetzen, was nach Kenntnis des Bundesstaats Kalifornien zu Krebserkrankungen und Geburtsfehlern oder sonstigen Schäden am Fortpflanzungssystem führen kann. Weitere Informationen finden Sie unter www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Dieses Werkzeug bei einer Beschädigung nicht verwen- • Prüfen, dass die Stecknuss korrekt aufsitzt. den. • Bei Verschleiß ist die Aufnahme für den Innenvierkant oder der Steckschlüssel zu ersetzen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 14 Zustand verwenden: Wenn die Kupplung • Keine weiten Handschuhe oder Handschuhe tragen, bei nicht arbeitet, kann eine plötzliche Rotierung des Griffs denen die Fingerteile Risse aufweisen oder ausgefranst erfolgen. sind. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 15: Nützliche Informationen

    • Vermeiden Sie das Einatmen von Staub, Rauch oder Beziehen Sie sich bitte auf die auf dem Produktetikett Schmutz vom Arbeitsprozess, die Krankheiten verur- angegebenen Informationen. sachen können (z. B. Krebs, Geburtsfehler, Asthma und/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 16: Datos Técnicos

    Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- Copco erhältlichen Chemikalien bereit. nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Weitere Informationen finden Sie auf der Website: Stockholm, 1 December 2021 www.atlascopco.com/sds Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 17 Para más información apretada. visite www.P65Warnings.ca.gov • Susituya el fiador del portaherramientas de mango cuadrado o el zócalo si está desgastado. • Evitar la marcha en vacío innecesaria. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 18: Instrucciones Generales De Seguridad

    • Nunca sujete el eje, el zócalo ni la extensión del eje. de advertencia de peligro situadas en la herramienta de- jan de ser legibles o se desprenden, sustitúyalas sin demora. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 19 • Arsénico y cromo provenientes de madera química- mente tratada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 20: Información De Utilidad

    • Las reparaciones de garantía solo se realizan en los • Esta herramienta no está diseñada para utilizarse en am- talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio cer- bientes explosivos ni lleva aislamiento especial contra tificados.
  • Page 21: Declaração De Conformidade Da Comunidade Europeia

    (REACH), define, entre outras coisas, os requisitos rela- cionados à comunicação na cadeia de fornecimento. O requi- sito das informações aplica-se também a produtos que con- têm as chamadas Substâncias de Preocupação muito elevada © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 22 • Quando usar uma alavanca de suspensão, confira se ela está em boas condições e devidamente presa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 23 Pare de usar a ferramenta, informe seu empregador e tão usando proteção resistente a impactos para os olhos e consulte um médico. o rosto. Mesmo pequenos fragmentos projetados podem atingir os olhos e causar cegueira. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 24: Informação Útil

    Esta ferramenta não é protegida contra Para motores elétricos: o contato com fontes de eletricidade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 25: Dichiarazione Di Conformità Ue

    • cambio operatore in una situazione lavorativa sulla quale Desoutter non ha al- cun controllo. • qualsiasi altro cambiamento in grado di influenzare il risultato del processo di serraggio Il controllo deve: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 26 I componenti del motore devono essere lavati con ► liquido detergente e non puliti tramite soffiaggio con aria compressa Lavarsi le mani prima di iniziare qualsiasi altra at- ► tività © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 27: Norme Di Sicurezza Generali

    • Utilizzare solamente fermi adeguati per gli accessori • Non dirigere mai il getto d'aria verso sé stessi o altre per- (vedere la lista dei pezzi di ricambio). Utilizzare bussole sone. profonde quando è possibile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 28 • Per impedire inutili aumenti dei livelli delle emissioni acustiche e vibratorie: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 29: Informazioni Utili

    Atlas Copco o dei Partner ad- het geïnstalleerde koppel en de draairichting te controleren detti alla manutenzione certificati durante il periodo di na elke gebeurtenis die van invloed kan zijn op het vast- garanzia.
  • Page 30 Gebruik van een andere aard is verboden. Uitsluitend voor professioneel gebruik. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 31 • De installatie, het afstellen en het gebruik van dit elek- • Houd de aandrijving, de krachtdop of de uitbreiding trische gereedschap is uitsluitend voorbehouden aan hi- nooit in uw handen. ertoe bevoegd en opgeleid personeel. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 32 Voorbeelden van dit soort chemicaliën zijn: men, schouders, nek of andere lichaamsdelen. • Lood uit verf op loodbasis • Silicakristallen, cement en andere metselproducten © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 33: Nuttige Informatie

    • De productgarantie is gebaseerd op het juiste gebruik en onderhoud en de juiste reparatie van het gereedschap en de bijbehorende onderdelen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 34: Eu-Overensstemmelseserklæring

    • Lydeffektniveau dB(A) , usikkerhed 3 dB(A), i ov- drørende bortskaffelse af bly ved slutningen af produktets erensstemmelse med ISO15744. levetid. • Vibrationens totalværdi 3.3 m/s , usikkerhed 0.9, i ov- erensstemmelse med ISO28927-2. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 35: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Det anbefales, at der indsættes en bøjelig slange med en min- handsker, smykker, halsklude og hår ikke holdes væk fra imumslængde på 300 mm (12") til trykluft mellem et vibr- værktøj og tilbehør. erende værktøj og lynkoblingen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 36 Du kan mindske udsættelse for disse kemikalier ved at hænder, arme, skuldre, nakke og andre dele af kroppen. gøre følgende: Udfør arbejdet i et område med god ven- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 37: Nyttig Information

    • Garantireparationer udføres kun på Atlas Copco værkst- • endring av luft- eller elektriske tilkoblinger eder eller af certificerede servicepartnere. • endring i linjeergonomi, prosess, kvalitetsprosedyrer eller praksiser • endring av operatør © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 38: Eu-Samsvarserklæring

    Les alle lokale, lovbestemte sikkerhetsregler med ► hensyn til systemet og delene i dette. Ta vare på all sikkerhetsinformasjon og alle anvis- ► ninger for fremtidig bruk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 39: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    • Sørg for at alle andre innenfor arbeidsområdet bruker eres. slagfast øye- og ansiktsbeskyttelse. Selv små prosjektiler • Ikke bruk dette verktøyet hvis det har blitt skadet. kan skade øynene og forårsake blindhet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 40 Støy- og vibrasjonsfarer • Høye lydnivåer kan forårsake varig hørselstap og andre problemer, slik som tinnitus. Bruk hørselsvern som an- befalt av arbeidsgiver eller helse- og sikkerhetsforskrifter på arbeidsplassen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 41: Nyttig Informasjon

    ServAid blir oppdatert kontinuerlig, og er tilgjengelig på: duktvedlikehold. Skilt og klistremerker skal alltid være enkle https://servaid.atlascopco.com å lese. Nye skilt og klistremerker kan bestilles ved bruk av For mer informasjon, ta kontakt med din lokale Atlas Copco- reservedelslisten. representant. Sikkerhetsdataark MSDS/SDS Sikkerhetsdataarkene beskriver kjemiske produkter som selges av Atlas Copco.
  • Page 42 Tämä laite on suunniteltu kierteitettyjen kiinnittimien asen- tulevaisuudessa. tamiseen puuhun, metalliin tai muoviin sekä irrottamiseen näistä materiaaleista. Muut käyttötavat ovat kiellettyjä. Vain ammattikäyttöön. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 43 • Varmista, että muut samalla alueella olevat käyttävät tavissa tai irtoavat, ne on vaihdettava viiveettä. iskunkestäviä suojalaseja ja kasvosuojuksia. Pienetkin kappaleet voivat vaurioittaa silmiä ja aiheuttaa sokeutu- misen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 44 ÄLÄ HÄVITÄ – ANNA KÄYTTÄJÄLLE yhteys lääkäriin. Melu- ja tärinävaarat • Kovat äänet voivat aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita ja muita ongelmia, kuten tinnitusta. Käytä työnantajan tai työterveys- ja työturvallisuusmääräysten suosittelemia kuulosuojaimia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 45: Hyödyllistä Tietoa

    • Να επιβεβαιώσει ότι οι συνθήκες σύνδεσης δεν έχουν ServAid on portaali, joka sisältää teknistä tietoa kaikista lait- μεταβληθεί λόγω συμβάντων που μπορούν να τις teisto- ja ohjelmistotuotteista, kuten: επηρεάσουν. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 46: Δηλωση Συμμορφωσησ Εε

    να προκύψουν από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, αντί για τιμές που αντιπροσωπεύουν την πραγματική έκθεση, για την αξιολόγηση κινδύνων σε χώρο εργασίας ο οποίος δεν βρίσκεται υπό τον έλεγχό μας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 47 • Μην χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο αν φέρει ζημίες. • Αν η ονομαστική ταχύτητα, η πίεση λειτουργίας ή οι προειδοποιητικές επιγραφές κινδύνου του εργαλείου δεν είναι πλέον ευανάγνωστες ή ξεκολλήσουν, αντικαταστήστε τις άμεσα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 48 αντισταθμίσετε τις φυσιολογικές ή τις ξαφνικές ελαστική επένδυση ή μεταλλική ενίσχυση. μετακινήσεις - έχετε ελεύθερα και τα δύο σας χέρια. • Μην φοράτε χαλαρά γάντια ή γάντια με κομμένα ή ξεφτισμένα δάχτυλα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 49: Χρήσιμες Πληροφορίες

    • Ολισθήσεις (γλιστρήματα) / σκουντουφλήματα / πτώσεις, αποτελούν κύριες αιτίες σοβαρού Σύνδεση σε Atlas Copco: www.atlascopco.com. τραυματισμού ή θανάτου. Προσέχετε τον περισσευούμενο εύκαμπτο σωλήνα που αφήνεται στην επιφάνεια βάδισης ή εργασίας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 50: Tekniska Data

    • Inträffa minst en gång per skift eller vid annan lämplig Κανονιστικές πληροφορίες και πληροφορίες ασφαλείας frekvens. - Τεχνικά δεδομένα - Οδηγίες εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης - Λίστες ανταλλακτικών - Εξαρτήματα © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 51: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas Läs all säkerhetsinformation levereras tillsammans ► ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- med de olika delarna i systemet.
  • Page 52 • Se till att alla andra som uppehåller sig i närheten använ- omedelbart. der slagtåliga ögon- och ansiktsskydd. Även små föremål som kastas iväg kan skada ögonen och orsaka blindhet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 53 • Exponering för vibrationer kan skada nerverna och tar och dekaler kan beställas med hjälp av reservdelslistan. stoppa blodflödet till händerna och armarna. Bär varma kläder och håll händerna varma och torra. Om någon del © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 54: Användbar Information

    - Monterings-, drift- och serviceanvisningar техобслуживания или ремонта оборудования; - Reservdelslistor • выполняться не менее одного раза за смену или с другой подходящей периодичностью. - Tillbehör ServAid uppdateras kontinuerligt och finns tillgänglig på: https://servaid.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 55 ниже применимого порогового значения. Необходимо вибрации на руки, можно найти на веб-сайте http:// учитывать местные требования к утилизации свинца www.pneurop.eu/index.php (выберите меню "Tools", а после окончания срока службы продукта. затем "Legislation"). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 56 • Производить установку, регулировку и эксплуатацию данного механизированного инструмента разрешается только квалифицированному и обученному персоналу. • Запрещается модифицировать данный инструмент и его принадлежности каким-либо образом. • В случае повреждения данного инструмента его использование запрещено. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 57 волосами, свободной одеждой, перчатками, схему соединений. Длинные, упругие удлинители и ювелирными украшениями, шарфами или переходники поглощают ударную нагрузку и могут галстуками и инструментом или его ломаться. Там, где это возможно, используйте удлиненные головки. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 58 наклейки должны всегда оставаться разборчивыми. принадлежности и расходные материалы в Новые знаки и наклейки можно заказать по перечню соответствии с данным руководством; запчастей. • Не используйте изношенные или неподходящие биты, головки или удлинители. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 59: Полезные Сведения

    • zmiana operatora Для электродвигателей: • wszelkie inne zmiany, które mają wpływ na wynik pro- • Гарантия действует только в том случае, если cesu dokręcania электродвигатель не вскрывался. Kontrola powinna: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 60: Deklaracja Zgodności Ue

    Niniejsze narzędzie może powodować wystąpienie syndromu drgań rąk-ramion (HAVS), jeśli nie jest używane we właś- ciwy sposób. Informator Rady Unii Europejskiej dotyczący zarządzania wibracjami przenoszonymi na ręce operatora © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 61 żaden sposób modyfikować. • Nie wolno używać uszkodzonego narzędzia. • Jeśli etykiety określające prędkość znamionową, ciśnie- nie robocze lub ostrzegające przed niebezpieczeństwem przestaną być czytelne lub odpadną, należy je niezwłocznie wymienić. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 62 • Obracające się nasadki napędowe i przedłużki mecha- gotowanym do przeciwdziałania normalnym lub nagłym nizmu napędowego mogą z łatwością pochwycić gu- ruchom narzędzia — mieć do dyspozycji obie ręce. mowane lub wzmocnione metalem rękawice. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 63: Przydatne Informacje

    Należy uważać na Na naszej stronie WWW można znaleźć informacje doty- luźne przewody elastyczne pozostawione na przejściach czące naszych produktów, akcesoriów, części zamiennych i lub na powierzchniach roboczych. publikacji. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 64: Technické Údaje

    Portal ServAid jest stale aktualizowany i jest dostępny pod smernicou(ami): adresem: https://servaid.atlascopco.com 2006/42/EC W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontak- Použité harmonizované normy: tować się z lokalnym przedstawicielem firmy Atlas Copco. EN ISO 11148-6:2012 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 65 že spôsobuje rakovinu a vrodené chyby alebo • Pri používaní vidlice zavesenia skontrolujte, či je v do- iné reprodukčné poruchy. Pre viac informácií prejdite na brom stave a správne upevnená. www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 66: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    • Uistite sa, či všetci v pracovnom priestore majú nasadené nárazuvzdorné chrániče očí a tváre. I malé odskakujúce častice môžu zraniť oči a spôsobiť stratu zraku. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 67 častíc. lekára. • V neznámom prostredí postupujte opatrne. Majte na mysli možné nebezpečenstvá vyplývajúce z vašej pra- covnej činnosti. Tento nástroj nie je izolovaný proti kon- taktu so zdrojmi elektriny. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 68: Užitočné Informácie

    • změna připojení vzduchu nebo elektrických připojení; • Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielni- • změna ergonomiky, procesu, procedur kontroly kvality ach alebo certifikovanými servisnými partnermi.
  • Page 69: Eu Prohlášení O Shodě

    částí. týkající se zvládání vibrací ruky a paže naleznete na webové Uschovejte veškeré bezpečnostní informace ► stránce http://www.pneurop.eu/index.php, kde zvolte a pokyny pro budoucí potřebu. možnost „Tools“ (Nástroje) a poté „Legislation“ (Legisla- tiva). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 70 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 71 Při práci s mater- zvládnutí normálních i náhlých pohybů působících iály, které způsobují uvolňování částic do vzduchu, v opačném směru rotace. používejte zařízení na odsávání prachu a noste ochranné dýchací pomůcky. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 72: Užitečné Informace

    • Záruce na produkt vyprší platnost 12 měsíců po prvním použití produktu, v každém případě však nejpozději po Termékadatok uplynutí 13 měsíců od data dodání. • Normální opotřebení dílů není zárukou kryto. Maximális üzemi nyomás 7 bar (100 psig) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 73: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    A vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedé- lyezéséről és korlátozásáról szóló 1907/2006/EK rendelet (REACH) többek között az ellátási láncban történő informá- cióközlésre vonatkozó követelményeket ír elő. Az informá- cióközlési követelmény többek között a különösen veszélyes © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 74 • Kerülje a szükségtelen alapjáratot. cserélje ki. • Ha felfogatóbilincset használ, vigyázzon arra, hogy az legyen jó állapotban és megfelelően rögzítve. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 75 • Ne hagyja figyelmen kívül a különböző tüneteket, valamint javítás, karbantartás vagy alkatrészcsere például a visszatérő kényelmetlenség érzetet, fájdalmat, közben. lüktető fájdalmat, sajgó fájdalmat, zsibbadást. Ilyen tünetek esetén állítsa le a gépet, jelentse munkáltatójának és forduljon orvoshoz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 76: Hasznos Információk

    • A szerszámgép alkatrészeinek károsodása vagy mikroszkopikus részecskék szűrésére kidolgozott tönkremenetele elkerülése érdekében a szerszámgépet a porvédő maszkok. javasolt karbantartási ütemterv szerint szervizelje, pon- tosan betartva az utasításokat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 77: Izjava Eu O Skladnosti

    časa izpostavljenosti in fizične pripravljenosti uporabnika. • začetna namestitev orodnega sistema • sprememba šarže dela, sornika, šarže vijaka, orodja, pro- gramske opreme, konfiguracije ali okolja • sprememba zračnih ali električnih povezav © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 78 Delci PTFE ne smejo priti v stik z odprtim ognjem, ► viri žarenja ali vročino Dele motorja morate oprati s čistilno raztopino in ne ► izpihati z zrakom Pred začetkom kakršne koli druge aktivnosti si ► temeljito operite roke © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 79: Splošna Varnostna Navodila

    • Ne presezite največjega zračnega pritiska 6,3 bara/90 uporabljajte obe roki. psig ali kot je navedeno na označevalni tablici orodja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 80: Koristne Informacije

    • Garancija na izdelek je povezana s pravilno uporabo, vz- boval kemikalije, za katere je v zvezni državi Kaliforniji drževanjem in popravilom orodja ter delov komponent. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 81: Date Tehnice

    Atlas Copco, izvajajo pa jih lahko samo pooblaščeni servisni partnerji. • instalarea iniţială a sistemului de scule nudi prek svojih stikov z družbo Atlas Copco ToolCover po- • modificarea lotului pieselor, a bolţurilor, a lotului şu- daljšano garancijo in po tehničnem stanju najsodobnejše pre- ruburilor, a uneltei, software-ului, configuraţiei sau...
  • Page 82 în procedura de autorizare”). Pe 27 iunie 2018 plumbul metal (CAS nr 7439-92-1) a fost adăugat la Lista substanțelor identificate în vederea unei eventuale includeri în procedura de autorizare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 83: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    înlocuiţi-le imediat. sare metalică. • Nu purtaţi mănuşi largi, cu degete franjurate sau fără degete. • Nu apucaţi niciodată axul, adaptorul sau prelungitorul de acţionare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 84 şi alte produse de zidărie tive, operatorul poate resimţi disconfort la nivelul mâinilor, braţelor, umerilor, gâtului sau altor zone ale • Arsenicul şi cromul din cauciucul tratat chimic corpului. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 85: Informaţii Utile

    Riscul specific acestor expuneri variază în funcţie de • Reparaţiile în garanţie sunt efectuate exclusiv în ate- frecvenţa efectuării activităţii respective. Pentru a reduce lierele Atlas Copco sau de către parteneri de service au- expunerea la aceste chimicale: lucraţi într-o zonă bine torizaţi.
  • Page 86: Ab Uygunluk Beyani

    ölçülen değerler daha yüksek olabilir. Maruz kalma değerleri ve bireysel kullanıcının görebileceği zarar riski du- ruma özgüdür ve kullanıcının çalışma şekline, çalışılan parçaya ve iş istasyonu tasarımı ile kullanıcının maruz kalma süresi ve fiziksel durumuna bağlıdır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 87 • Maksimum 6,3 bar / 90 psi veya alet tanıtım plakasında Titreşimli aletlerin kurulumu belirtilmiş olan hava basıncını aşmayın. Titreşimli alet ve gecikmesiz kaplin arasına asgari 300 mm (12") uzunluğunda esnek bir basınçlı hava hortumunun yer- leştirilmesi önerilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 88 Bu kimyasallardan bazıları lanabilecek pozisyonda olun. şunlardır: • Düşük hava basıncı ile veya yıpranmış bir halde kullan- • Kurşun bazlı boyalardaki kurşun mayın: kavrama çalışmayabilir ve alet kolunun aniden dönmesine neden olabilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 89: Faydalı Bilgiler

    Процесът на затягане може да бъде повлиян от редица lanımı, bakımı ve onarımına bağlıdır. събития в работната среда и това е причината де изисква валидиране на резултатите. В съответствие с приложимите стандарти и/или разпоредби Ви © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 90: Ес Декларация За Съответствие

    посочените стандарти и са подходящи за сравнение с на кандидати”). На 27 юни 2018 г. металът олово (CAS декларираните стойности на други инструменти, № 7439-92-1) беше добавен към списъка на кандидатите. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 91 • Избягвайте работа на празен ход, когато е възможно. се откачат, подменете ги незабавно. • Когато използвате скоба за окачване, се уверете, че тя е в добро състояние и е правилно закачена. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 92 съединителят може да не функционира и да причини внезапно завъртане на ръкохватката на инструмента. • Не носете свободни ръкавици или ръкавици с изрязани пръсти. • Контролирайте мощността през цялото време. Не заставайте между инструмента и работната площ. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 93: Полезна Информация

    предпазваща дишането, когато работите с материали, първоначалното пускане в експлоатация и най-късно които отделят частици, които се носят по въздуха. 13 месеца след доставката. • Гаранцията не включва нормалното износване на части. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 94: Podaci O Proizvodu

    • В случай на повреда на части по време на гаранционния период, получена в резултат на неподходяща поддръжка или поддръжка, извършена Izjave от лица, които не са част от Atlas Copco или сертифицирани сервизни партньори, щетите няма да Odgovornost бъдат покрити от гаранцията.
  • Page 95 Informacije u vezi sa članom 33 Uredbe REACH Europska uredba (EU) br. 1907/2006 o Registraciji, evalu- aciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) između ostalog definira zahtjeve vezane za komunikaciju u © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 96: Opće Sigurnosne Upute

    • Uvjerite se da sve druge osobe u blizini nose štitnike za oči i lice otporne na udarce. Čak i sitni projektili mogu ozlijediti oči i uzrokovati sljepoću. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 97 • Ne preporučuje se uporaba ovoga alata u potencijalno eksplozivnim atmosferama. NE BACAJTE - PREDAJTE KORISNIKU © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 98: Korisne Informacije

    • Tagama, et mõjutavate sündmuste tulemusel ei tohi ühendustingimused muutuda. ServAid • Olema tehtud pärast seadmete algset paigaldamist, ServAid je portal koji sadrži tehničke informacije za sve hooldamist või remonti. hardverske i softverske proizvode, primjerice: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 99 Käesolev toode on loodud keermestatud kinnitusvahendite bratsioonist tingitud haiguste varajasi sümptomeid. Selle puitu, metalli või plastikusse paigaldamiseks ning sealt põhjal tuleb juhtimistoiminguid kohandada nii, et need aitak- eemaldamiseks. sid ennetada võimalikke edaspidiseid tervisekahjustusi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 100: Üldised Ohutusjuhised

    • Veenduge, et teised läheduses viibivad isikud kannaksid asendage need koheselt uutega. löögikindlat silma- ja näokaitset Silmavigastust ja pimedaksjäämist võivad põhjustada isegi väikesed len- davad osakesed. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 101 ÄRGE VISAKE ÄRA - ANDKE KASUTAJALE Müra ja vibratsiooniga seotud ohud. • Vali heli võib põhjustada püsivat kuulmiskaotust või teisi probleeme, näiteks kõrvade kumisemist. Kasutage oma tööandja või töötervishoiu ja -ohutuse eeskirjadega ettenähtud kuulmiskaitsevahendeid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 102: Kasulik Teave

    ServAid on portaal, mis sisaldab tehnilist teavet kõikide riist- • Patikrą reikia atlikti mažiausiai kartą per pamainą ar kitu vara- ja tarkvaratoodete kohta, muuhulgas nt: reikiamu dažnumu. - õiguslik ja ohutusteave; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 103: Es Atitikties Deklaracija

    Visos mašinos triukšmo ir vibracijos Šis gaminys skirtas įmontuoti sriegines tvirtinimo detales į spinduliuotės duomenys turi būti pateikiami mašinos in- medį, metalą ar plastiką, bei jas išimti. strukcijų vadove. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 104 šalia • Šis įrankis ir jo priedai negali būti keičiamas jokiu būdu. dirbančio įrankio, remontuojate ar prižiūrite jį, ar keiči- ate įrankio detales. • Nenaudokite šio įrankio, jei jis apgadintas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 105 Nus- • Šio įrankio nerekomenduojama vartoti potencialiai spro- tokite dirbti įrankiu, informuokite savo darbdavį ir kreip- gioje aplinkoje. kitės į gydytoją. NEIŠMESTI – ATIDUOTI NAUDOTOJUI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 106: Naudinga Informacija

    „ServAid“ – tai portalas, kuriame teikiama techninė informa- • Tikt veiktai vismaz vienu reizi katras maiņas laikā vai cija apie visus aparatinius ir programinius produktus, tokius citas piemērotas frekvences laikā. kaip: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 107: Es Atbilstības Deklarācija

    Trokšņa emisijas vērtība ir paredzēta mašīnu ražotājiem. Trokšņa un vibrāciju emisijas dati par visu mašīnu jās- Speciāli piesardzības pasākumi niedz mašīnas instrukciju rokasgrāmatā. • Pārbaudiet, vai darba uzgalis ir pareizi nostiprināts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 108 • Pārliecinieties, vai citas personas darba zonā lieto atbil- stošu acu un sejas aizsardzības līdzekļus. Pat niecīgākās atlūzas var radīt acs traumu un izraisīt aklumu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 109 Šīs instruments nav nodrošināts pret sieties pie ārsta. saskari ar elektrisko strāvu vadošiem elementiem. • Šo ierīci nav ieteicams izmantot potenciāli eksplozīvā at- mosfērā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 110: Noderīga Informācija

    Lai saņemtu sīkāku informāciju, sazinieties ar • 确保未因发生的影响情况改变接头状况。 savu vietējo pakalpojumu pārstāvi. • 在设备初始安装、维护或修理后实施。 Elektriskiem motoriem: • 至少在每次换班后检查一次或以合适的频率进行检 • Garantija būs spēkā tikai tādā gadījumā, ja elektriskais 查。 motors nebūs bijis atvērts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 111 所提供的噪声排放信息可供机器装配者参考。整套 本产品中的叶片含有 PTFE(一种合成氟聚合物)。 机器的噪声和振动发射数据应在机器的指导手册中 由于磨损,PTFE 微粒可能会附在产品中。加热的 提供。 PTFE 会产生浓烟,这可能会导致症状类似于流感的 聚合物烟雾热,尤其是在吸受到污染的烟草时。 区域性要求 操纵叶片和其他部件时,必须遵循 PTFE 的健康安 全建议: 警告 维修此产品时请勿吸烟 ► 该产品可能会使您暴露于化学物质(包括铅),加 PTFE 微粒不得与明火、灼热物或高温物接触 ► 利福尼亚州已明确铅可导致癌症和先天缺陷或其他 生殖危害。更多信息请访问 马达部件必须用清洗液清洗,而不能使用空气管 ► www.P65Warnings.ca.gov 吹净 进行任何其他操作之前请洗净双手 ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 112 • 不得超过最大空气压力 6.3 bar / 90 psig,也不得超过 • 采用舒适的姿势,同时又能保持站稳,避免采用别 工具铭牌上注明的压力值。 扭或容易导致身体失去平衡的姿势。在进行长时间 缠绕危险 任务时,改变姿势有助于避免出现不适或疲劳。 • 远离旋转驱动装置。操作工具或配件时不得穿着宽 • 不要忽视持续或断断续续的不适、疼痛、搏动、酸 松的衣服、戴手套、佩戴首饰、项链,并应整理好 痛、麻感、麻木、灼烧感或僵硬等症状。如有此类 头发,否则可能发生窒息、撕脱头皮和/或划伤。 症状,请停止使用工具,告知雇主并咨询医师。 • 手套可能会被驱动装置缠住,导致手指被切断或断 噪音和震动危害 裂。 • 极高的声音强度可能会导致永久性的听力受损,以 • 驱动装置套筒和驱动器延长件能够很容易地切断橡 及诸如耳鸣的其他问题。使用您的用人单位或职业 胶手套或金属强化手套。 健康和安全法规推荐的听力保护用具。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 113 安全数据表介绍了 Atlas Copco 出售的化学产品。 有关更多信息,请参阅网站: www.atlascopco.com/sds 技術データ 有用的信息 製品データ 网站 最大作動圧力 7 bar 登录到 Atlas Copco: www.atlascopco.com. (100 psig) 您可以从我们的网站上找到关于我们产品、附件、备件 無負荷回転数 6500 r/min 和已发布事件的信息。 ( rpm) 重量 1.2 kg (2.5 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 114 Carl von Schantz, Managing Director 念物質(SVHC)」(「候補リスト」)を含む製品に も適用されます。2018年6月27日に、鉛金属(CAS番号 発行者による署名 7439-92-1)が候補リストに追加されました。 本書は、製品の特定の機械部品が鉛金属を含む可能性 があることを、上記に従ってお知らせすることを目的 としています。これは現行の化学物質規制法に準拠し ており、RoHS指令(2011/65/EU)の合法的免除に基づ いています。通常の使用中に鉛金属が製品から漏れた り、変化することはありません。また、製品全体の中 騒音と振動に関する宣言 の鉛金属の濃度は、該当する限界値をはるかに下回り ます。製品の寿命終了時における鉛の処理に関する地 • 音圧レベル 78dB(A)、不確かさ 3 dB(A)、 域の要件をご考慮ください。 ISO15744に準拠。 • 音響出力レベル dB(A)、不確かさ 3 dB(A)、 ISO15744に準拠。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 115 ベーンおよび他の構成部品を扱う際には、PTFEに • 空圧は重大な怪我の原因となることがあります。 対する安全衛生勧告に従わなければなりません。 • 使用していないとき、アクセサリー交換前、修理 本製品のメンテナンスの際には喫煙しないでく ► 時には必ず給気を切り、空圧のかかったホースを ださい。 排気し、ツールを給気口から外してください。 PTFE粒子が炎やグロー放電や熱に触れないよ ► • エアを決して自分または他の人に向けないでくだ うにしてください。 さい。 モータ部品は洗浄液で洗い、送気管の風を当て ► • ホースがムチのように跳ねると、大きなケガを引 ないでください。 き起こす可能性があります。ホースや取付具の損 他の作業を始める前には手を洗ってください。 ► 傷や弛みを必ず点検してください。 • クイック・ディスコネクト・カプリングをツール に使用しないでください。正しい設定方法につい ては説明書をご覧下さい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 116 用するか、サイド ハンドルを取り付けてくださ い。 付属品の危険性 • 騒音や振動のレベルが不必要に高くならないよう • 適正なアクセサリ固定装置のみを使用してくださ にするには、 い (部品リストを参照)。可能な限り、ディープ ソ ケットを使用してください。 • 本取扱説明書にしたがってツールを操作、保守 し、アクセサリーと消耗品を選択、保守、交換し • ピンと O リング ソケット保持システムを使った ます。 ツールでは、O リングを使ってソケット ピンを しっかり保持してください。 • 摩耗したり、正しく取り付けられていないスク リュードライバ ビット、ソケット、延長部は使用 しないでください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 117 - 設置、運転およびサービスに関する注意事項 本製品には、個人の安全および製品のメンテナンスに - 予備部品のリスト 関する重要な情報を記載した表示とステッカーがあり ます。表示とステッカーは、常に読みやすいものでな - アクセサリ ければなりません。スペアパーツリストで、新しい表 ServAidは継続して更新され、以下からアクセスできま 示とステッカーをご注文いただけます。 す。 https://servaid.atlascopco.com 詳細については、お近くのアトラスコプコ代理店にお 問い合わせください。 安全データシート MSDS/SDS 有用な情報 安全性データシートは、アトラスコプコが販売する化 学製品について説明しています。 ウェブサイト 詳細については、ウェブサイトを参照してください: アトラスコプコに Atlas Copco: www.atlascopco.com. www.atlascopco.com/sds 弊社のウェブサイトには、弊社製品、アクセサリ、ス ペア部品、印刷物に関する情報が掲載されています。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 118 면제에 근거합니다. 납 금속은 정상적인 사용 중에는 제 품에서 누출되거나 변이가 되지 않으며, 완제품에서 납 금속의 농도는 적용 기준 한계보다 훨씬 낮습니다. 제품 폐기시 납의 폐기에 대한 현지 요구 사항을 고려하십시 오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 119 동 공구 및 신속 작동 커플링 사이에 삽입할 것을 권장합 의복, 장갑, 보석류, 넥타이 종류 및 머리카락을 공구 니다. 및 부속품으로부터 멀리하지 않으면 질식, 두피 손상 및/또는 열상이 발생할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 120 끼이지 마십시오. 에 따라 다릅니다. 이러한 화학물질에 대한 노출 감 소 방법: 환기가 잘 된 장소에서 작업하며, 미립자를 여과하도록 특별히 설계된 분진 마스크와 같은 승인 받은 안전 장비를 사용하여 작업. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4435 00...
  • Page 121 조정/점검이 필요한 것입니다. • 제품 보증은 공구와 구성 부품의 정확한 사용, 유지 및 수리에 의존합니다. • 보증 기간 동안 부적합한 유지나 Atlas Copco 또는 공 인 서비스 협력 업체 외에서 정비를 수행한 결과로 발생한 부품 손상은 보증이 적용되지 않습니다. • 공구 부품이 손상되거나 파괴되지 않도록 하려면, 권...
  • Page 124 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2022, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

This manual is also suitable for:

8431038150

Table of Contents