Table of Contents
  • Informations Concernant la Sécurité
  • Sicherheitshinweise
  • Información sobre Seguridad
  • Informação de Segurança
  • Informazioni Sulla Sicurezza
  • Veiligheidsinformatie
  • Sikkerhedsoplysninger
  • Sikkerhetsinformasjon
  • Turvallisuustiedot
  • EL Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια
  • Säkerhetsinformation
  • RU Информация По Технике Безопасности
  • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Bezpečnostné Informácie
  • CS Bezpečnostní Informace
  • Biztonsággal Kapcsolatos Tudnivalók
  • Varnostne Informacije
  • InformaţII Privind Siguranţa
  • TR Güvenlik Bilgileri
  • Информация За Безопасност
  • Ohutus Informatsioon
  • Saugos Informacija
  • Drošības Informācija
  • Zh 安全信息
  • Ko 안전 정보

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No. 9836 2880 00
Valid from Serial No. A0812
2013-09
EBL35 ( 1.0-3.5 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using,
installing, repairing, maintaining, changing
accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before
performing any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8431 0170 33
WARNING
EBL35
Electric screwdriver
Safety Information

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EBL35 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Atlas Copco EBL35

  • Page 1 Printed Matter No. 9836 2880 00 Electric screwdriver Valid from Serial No. A0812 Safety Information 2013-09 EBL35 ( 1.0-3.5 Nm) 8431 0170 33 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2: Table Of Contents

    Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók ..........91 Varnostne informacije ..............96 Informaţii privind siguranţa ............101 Güvenlik bilgileri ..............106 Информация за безопасност ............111 Ohutus informatsioon ..............117 Saugos informacija ..............122 Drošības informācija ..............127 安全信息 ................132 안전 정보 ................136 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 3: Safety Information

    Research Institute for use in manufacturing of ESD- ured in individual work places may be higher. The sensitive devices. The ESD approved product fulfils actual exposure values and risk of harm experienced © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 4 • Do not abuse the cord. Never use the cord for rest time between the tightenings. For more fre- carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 5 • Do not force the power tool. Use the correct power gloves. tool for your application. The correct power tool • Never hold the drive, socket or drive extension. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 6 Please refer to the information on the product label. • Adopt a comfortable posture whilst maintaining secure footing and avoiding awkward or off-bal- ance postures. Changing posture during extended tasks can help avoid discomfort and fatigue. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 7 ServAid offers an advanced search functionality of our entire product range. ServAid is available on DVD and on the web: http://servaidweb.atlascopco.com For further information contact your Atlas Copco sales representative or e-mail us at: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 8 Remarques. testés selon les mêmes standards. Les valeurs déclarées ne peuvent être utilisées dans le cadre d'une © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 9: Informations Concernant La Sécurité

    Éviter les écarts de température fait référence à votre outil électroportatif fonctionnant importants. sur secteur (à fil) ou sur batterie (sans fil). T Sécurité de la zone de travail © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 10 Un moment tension. Tout outil électrique qui ne peut pas être d'inattention pendant l'utilisation d'outils élec- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 11 être happés par la broche d'en- lorsqu'ils ne sont plus fixés. traînement tournante, avec un risque de blessure ou de fracture des doigts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 12 ServAid est un utilitaire qui permet de se procurer être confiés qu'à des opérateurs qualifiés et formés. des informations produits actualisées portant sur les thèmes suivants : © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 13 ServAid est disponible sur DVD et sur le Web : http://servaidweb.atlascopco.com Pour en savoir plus, prenez contact avec votre représentant commercial Atlas Copco ou envoyez- nous un courriel à l'adresse suivante : servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 14 Normen geprüft wurden. Diese teilliste als „WEEE“ angegeben (siehe Anmerkun- angegebenen Werte reichen für eine Verwendung in gen). der Risikobewertung nicht aus, wobei Werte gemes- sen an den verschiedenen Arbeitsplätzen höher liegen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    Substanzen geschützten Ort zu Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anwei- lagern. Starke Temperaturschwankungen sind zu sungen zur künftigen Verwendung auf. vermeiden. Der in den Warnhinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf Ihr netzbetriebe- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 16 • Wenden Sie beim Umgang mit dem Elektrowerk- • Seien Sie beim Arbeiten mit den Werkzeugen stets zeug keine Gewalt an. Verwenden Sie das passen- aufmerksam und achten Sie auf Ihre Handlungen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 17 Antriebsspindel. Halten Sie weite Gesichtsschutz, wenn Sie mit dem Werkzeug ar- Kleidung, Handschuhe, Schmuck, Krawatten, beiten, es warten oder reparieren, Zubehör austau- Halstücher und Haare vom Werkzeug und Zube- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 18 Sie Ihre Hände nicht zwischen Die Anwendung anderer als Original Atlas Copco- Werkzeug und Werkstück einquetschen. Ersatzteile kann zu verminderter Leistung und stei- genden Wartungsbedarf führen und kann,entspre- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 19 Inhalte unserer Sparte erstreckt. ServAid ist auf DVD und auf folgender Webseite erhältlich: http://servaidweb.atlascopco.com Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem zu- ständigen Atlas Copco Ansprechpartner, oder schi- cken Sie eine E-Mail an: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 20 Los valores reales de exposición y de riesgo de daños para cada © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 21: Información Sobre Seguridad

    (con cable) o a las accionadas teorológicas extremas. Evitar grandes variaciones por batería (sin cable). de temperatura. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 22 • No utilice la herramienta motorizada si el interrup- cuentra bajo los efectos de medicamentos, alcohol tor no se enciende y apaga. Una herramienta mo- o drogas. Un momento de distracción mientras © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 23 • No utilice guantes sueltos ni guantes que dejen mente peligrosas. Pueden producirse lesiones los dedos al aire. Los guantes pueden quedar personales graves si los tornillos se aprietan dema- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 24 Póngase en contacto con el representante de ventas tal como lo recomiende su empleador o de acuerdo de Atlas Copco de su área para realizar cualquier tipo a los reglamentos de higiene y seguridad laboral. de reclamación. La garantía solo será válida si el •...
  • Page 25 ServAid está disponible en DVD y en internet: http://servaidweb.atlascopco.com Para obtener más información, póngase en contac- to con su representante de ventas de Atlas Copco o envíenos un e-mail a: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 26 Estes valores declarados não se adequam para utilização em avaliações de risco, sendo que os valores medidos em locais de trabalho possam ser superiores. A © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 27: Informação De Segurança

    T Segurança na área de trabalho conectores. • Mantenha a área de trabalho limpa e bem Use isolamento suficiente da embalagem para iluminada. Áreas desorganizadas ou escuras proteger os componentes contra danos. provocam acidentes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 28 • Cuide das ferramentas elétricas. Verifique o desligado antes de conectar a ferramenta à fonte desalinhamento ou a obstrução das partes em © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 29 O mecanismo de controlo da potência pode não formigamento, dormência, sensação de queimação funcionar, originando uma rotação súbita do punho ou rigidez. Pare de usar a ferramenta, informe seu da ferramenta. empregador e consulte um médico. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 30 Atlas Copco ou através de e-mail: Informação útil servaid.support@se.atlascopco.com C Registre-se na Atlas Copco www.atlascopco.com Você pode encontrar informações sobre nossos produtos, acessórios, peças sobressalentes e matérias publicadas em nosso site. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 31: Informazioni Sulla Sicurezza

    Scegliere Prodotti - Link e download, e fare clic singoli luoghi di lavoro potrebbero essere più elevati. su Direttive EU RoHS e WEEE (solo INGLESE). I valori di esposizione effettivi e il rischio di lesioni © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 32 • Tenere bambini e visitatori a distanza durante • Verificare sempre che la spina di alimentazione l’utilizzo degli utensili elettrici. Eventuali sia scollegata e che il controller sia disattivato distrazioni possono provocare la perdita di controllo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 33 Il trasporto dell'utensile elettrico tenendo le dita nell'interruttore o l'alimentazione • Manutenzione degli utensili elettrici. Verificare che le parti mobili siano allineate correttamente © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 34 • Subito dopo aver regolato la frizione, controllare scomode o sbilanciate. Durante le lavorazioni che funzioni correttamente. prolungate, può essere utile cambiare posizione per evitare disagio e fatica. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 35 Per ulteriori informazioni, contattare il proprio • http://europe.osha.eu.int (Europa) rappresentante Atlas Copco oppure scrivere una mail NON GETTARE – CONSEGNARE ALL'UTENTE servaid.support@se.atlascopco.com Informazioni utili C Eseguire l'accesso a Atlas Copco www.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 36 “WEEE”. Zie onder Opmerkingen. aangegeven waarden of andere geteste gereedschappen met dezelfde normen. De aangegeven waarden zijn niet geschikt voor gebruik voor risicobepalingen en de waarden gemeten op de © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 37: Veiligheidsinformatie

    Bewaar alle waarschuwingen en instructies, bewaard en moeten worden beschermd tegen stof zodat u ze op en later tijdstip kunt en agressieve stoffen. Grote raadplegen. temperatuurschommelingen dienen te worden vermeden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 38 Gebruik het elektrisch gereedschap • Blijf oplettend, kijk goed wat u doet en gebruik dat geschikt is voor de taak. Het juiste elektrische uw gezond verstand tijdens het werken met © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 39 T Verstrikkingsgevaar op het gereedschap. • Blijf uit de buurt van het draaiende aandrijvingsmechanisme. Als u loszittende © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 40 • Zorg ervoor dat elk project waaraan u werkt goed Garantie is bevestigd. Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw regio om een claim in te dienen voor een © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 41 ServAid is verkrijgbaar op dvd en op het web: http://servaidweb.atlascopco.com Neen voor nadere informatie contact op met uw Atlas Copco-verkoper of stuur een e-mail naar het volgende adres: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 42 SP Swedish National Testing and individuelle arbejdspladser kan være højere. De Research Institute til brug ved fremstilling af ESD- faktiske eksponeringsværdier og den skadesrisiko, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 43: Sikkerhedsoplysninger

    • Dette værktøj er beregnet til en driftshyppighed komfurer og køleskabe. Der er forøget risiko for med maks. 3000 stramninger i løbet af en 8 timers © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 44 Løstsiddende tøj, smykker eller der kun bruger identiske reservedele. Dette vil langt hår kan blive viklet ind i dele i bevægelse. sikre, at værktøjet forbliver sikkert at bruge. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 45 Den vigtigste genstande kan beskadige øjnene og forårsage sikkerhedsforanstaltning for dette og alt andet blindhed. værktøj er DIG. Din omhu og sunde fornuft er den bedste beskyttelse mod personskade. Alle mulige © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 46 åbnet. Se også dit lokale Atlas Copco-selskabs leveringsbetingelser. ServAid ServAid er et redskab til tilvejebringelse af opdateret produktinformation vedrørende: - Sikkerhedsinstruktioner - Installations-, betjenings- og servicevejledninger - Sprængbilleder © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 47: Sikkerhetsinformasjon

    ENGELSK). samme standardene. Disse erklærte verdiene er ikke tilstrekkelige for bruk i risikovurderinger, og verdier målt på individuelle arbeidsplasser kan være høyere. De faktiske eksponeringsverdiene og risikoen ved © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 48 • Dette produktet skal kun brukes innendørs i et tørt verktøy. Umodifiserte støpsler og samsvarende miljø. uttak vil redusere faren for elektrisk støt. • Dette produktet må ikke brukes i eksplosive atmosfærer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 49 • Hvis enhetene er utstyrt for tilkobling av identiske reservedeler. Dette vil sørge for å støvuttrekkings- og oppsamlingsfasiliteter, se til © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 50 • Sørg for at alle andre innenfor arbeidsområdet Vårt mål er å produsere verktøy som hjelper deg å bruker slagfast øye- og ansiktsbeskyttelse. Selv utføre arbeidet sikkert og effektivt. DU er det © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 51 Garantien vil ikke bli godkjent hvis det viser seg at den elektriske motoren er blitt åpnet. Se også leveringsbetingelsene som det lokale Atlas Copco-selskapet bruker. ServAid ServAid er et redskap for å gi oppdatert produktinformasjon vedrørende: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 52 EU RoHS and WEEE directives (vain samojen standardien puitteissa. Ilmoitetut arvot eivät englanniksi). ole riittäviä riskianalyysien tekemiseen, ja yksittäisistä työpisteistä mitatut arvot saattavat olla tässä ilmoitettuja arvoja korkeampia. Hetkelliset altistusarvot ja yksittäisen käyttäjän © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 53: Turvallisuustiedot

    • Varmista aina, että verkkovirtapistoke on irrotettu T Sähköturvallisuus ja ohjain kytketty pois päältä ennen työkalukaapelin liittämistä ja irrottamista. • Sähkötyökalun pistokkeen täytyy sopia seinäpistorasiaan. Pistoketta ei saa koskaan muunnella millään tavalla. Älä käytä © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 54 Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille • Älä kurkota. Pidä aina jalat kunnolla maassa ja tarkoitettuun tehtävään voi aiheuttaa pysy tasapainossa. Näin sähkötyökalu on vaaratilanteita. paremmin hallittavissa, jos jotakin odottamatonta tapahtuu. T Huolto ja korjaukset © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 55 SEN KÄYTTÄJÄ. vaihdon yhteydessä. Huolellisuutesi ja arviointikykysi ovat paras suoja • Varmista, että kaikki muut alueella olijat käyttävät loukkaantumisia vastaan. Kaikkia mahdollisia iskunkestävää silmien- ja kasvojensuojainta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 56 Takuu ei ole voimassa, jos käy ilmi, että sähkömoottori on avattu. Tutustu myös paikallisen Atlas Copco –yhtiön toimitusehtoihin. ServAid ServAid on apuohjelma, joka tarjoaa päivitettyjä tietoja seuraavista: - Turvaohjeet - Asennus, käyttö ja kunnossapito - Poikkileikkauskuvat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 57: El Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια

    σύμφωνα με τα ίδια πρότυπα. Οι τιμές που προϊόντος πρέπει να χρησιμοποιούνται σύμφωνα δηλώνονται δεν είναι κατάλληλες για χρήση σε με την οδηγία ΑΗΗΕ. Αυτά τα μέρη υπολογισμούς εκτίμησης κινδύνου, καθώς οι τιμές © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 58 Αποθήκευση και μεταφορά ασφαλείας και τις οδηγίες. • Τα εξαρτήματα πρέπει να αποθηκεύονται σε Σε περίπτωση που δεν ακολουθήσετε τις στεγνό μέρος και πρέπει να προστατεύονται από προειδοποιήσεις και τις οδηγίες ενδέχεται © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 59 επέκτασης κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικούς εγκαταστάσεων απομάκρυνσης και συγκέντρωσης χώρους. Η χρήση καλωδίου κατάλληλου για της σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεδεμένες χρήση σε εξωτερικούς χώρους μειώνει τον και χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 60 του εργαλείου, με κατεύθυνση αντίθετα προς την Τα κατάλληλα συντηρούμενα εργαλεία κοπής με κατεύθυνση περιστροφής του άξονα, προκειμένου αιχμηρά άκρα κοπής δεν είναι πιθανό να να ελαττώνεται η επίδραση μιας απότομης κολλήσουν και ελέγχονται ευκολότερα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 61 • Τον εργοδότη σας, το σωματείο, ή και τον τον αυχένα ή σε άλλες περιοχές του σώματος. εμπορικό σας σύλλογο. • Λάβετε άνετη στάση σώματος, πατώντας καλά στο έδαφος και αποφεύγοντας τις αδέξιες κινήσεις © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 62 ανταλλακτικών, εργαλείων συντήρησης και εξαρτημάτων για το προϊόν της επιλογής σας. Ενημερώνεται συνεχώς με πληροφορίες σχετικά με νέα και αναθεωρημένα προϊόντα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ServAid για να παρουσιάσετε περιεχόμενο σε μια συγκεκριμένη © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 63: Säkerhetsinformation

    Det faktiska värdet och den faktiska skaderisken som Forskningsinstitut för användning vid tillverkning en enskild användare utsätts för är individuella och av komponenter känsliga för elektrostatisk beror på en rad faktorer såsom arbetssätt, utformning © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 64 • Utsätt inte elverktyg för regn eller våta högst 3 000 åtdragningar under en 8-timmars förhållanden. Vatten som kommer in i ett arbetsdag med minst 2-3 sekunders uppehåll elverktyg höjer risken för elektriska stötar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 65 "strömförande" vilket kan leda till • Bär inte löst sittande handskar eller handskar med att operatören får en elektrisk stöt. fransiga eller trasiga fingrar. Handskar kan fastna © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 66 • Använd inte handhylsor. Använd bara eldrivna eller slaghylsor i gott skick. KASSERA INTE – GE TILL ANVÄNDAREN • Detta verktyg och medföljande tillbehör får inte modifieras på något sätt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 67 ServAid har även en avancerad sökfunktion som omfattar hela vårt produktsortiment. ServAid finns på DVD och på internet: http://servaidweb.atlascopco.com För ytterligare information kontakta din återförsäljare för Atlas Copco eller skicka e-post på adressen: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 68 Copco Industrial Technique, Stockholm, Sweden данное изделие и информация о нем соответ- Стокгольм, 01 июля 2013 г. ствует требованиям Директивы WEEE Тобайес Хан (Tobias Hahn), управляющий дирек- тор Подпись заявителя © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 69: Ru Информация По Технике Безопасности

    удаления резьбовых крепежных деталей из дре- весины, металла или пластика. зовать для длинных винтов с высоким момен- том закручивания. Для них мы рекомендуем Запрещается иное использование. Только для использовать пневматические шуруповерты профессионального применения. Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 70 переходники любого рода с заземляемыми риск получения травм. механизированными инструментами. Немоди- • Предотвращайте непреднамеренный запуск фицированные штепсельные вилки и соответ- устройства. Перед подключением к источнику питания и/или аккумуляторному блоку, подня- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 71 опасности в отношении шуруповертов и ключает его. Любой механизированный инстру- гайковертов мент, которым невозможно управлять с помо- T Опасность затягивания в устройство щью выключателя, опасен и подлежит обяза- тельному ремонту. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 72 • Не используйте инструмент в ограниченном столетной рукояткой и свыше 60 Нм (44 фунт- пространстве. Остерегайтесь раздавливания сила-футов) для угловых гайковертов. рук между инструментом и обрабатываемой T Опасность вылета осколков деталью, особенно при отвинчивании крепежа. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 73 информацию о наших изделиях, компании Atlas Copco или напишите нам по адре- принадлежностях, запасных частях, а также су эл. почты: печатные материалы. servaid.support@se.atlascopco.com Страна происхождения См. информацию на этикетке изделия. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 74 „WEEE”, patrz porównywane z deklarowanymi wartościami innych Uwagi. narzędzi przebadanymi zgodnie z tymi samymi nor- mami. Przedstawione wartości nie powinny służyć do oceny zagrożenia, a wartości zmierzone w danym © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 75: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Należy unikać dużych zmian tem- Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem elektrycz- peratury. nym, pożar i/lub poważne obrażenia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 76 • Podczas wykonywania prac, w trakcie których sowanie przedłużacza przeznaczonego do użytku element złączny może zetknąć się z ukrytymi zewnętrznego zmniejsza ryzyko porażenia prądem przewodami elektrycznymi lub z własnym prze- elektrycznym. wodem zasilającym, narzędzie mechaniczne nale- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 77 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 78 • Nie należy ignorować takich objawów jak uporczy- NIE WYRZUCAĆ — PRZEKAZAĆ UŻYTKOWNIKOWI wy lub powracający dyskomfort, ból, silne bicie serca, uczucie mrowienia, drętwienia, pieczenia lub zesztywnienia. Należy wówczas zaprzestać © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 79 - pod warunkiem, że dostępne jest tłuma- czenie - oraz wyświetlać informacje o produktach zdezaktualizowanych. ServAid oferuje zaawansowa- ne funkcje wyszukiwania w zakresie wszystkich in- formacji dotyczących naszego asortymentu produk- tów. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 80 Tieto deklarované hodnoty nie sú vhodné na posudzovanie rizík a hodnoty odmerané na jednotlivých pracoviskách môžu byť vyššie. Hodnoty aktuálnej expozície a riziko poškodenia zdravia, zistené © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 81: Bezpečnostné Informácie

    Použite dostatočnú izoláciu zásielkového balíka, horľavých tekutín, plynov a prachu. Elektrické aby boli komponenty chránené proti poškodeniu. nástroje spôsobujú iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 82 Zapnutý, môže spôsobiť nehody. jen nástroj poškodený, pred použitím ho dajte • Pred zapnutím elektrického nástroja odstráňte opraviť. Mnohé nehody sú spôsobené použitím prípadný nastavovací alebo alebo uťahovací kľúč. zle udržiavaných elektrických nástrojov. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 83 Preplnená povoľovania. pracovná oblasť a neporiadok na pracovnom stole zvyšujú riziko zranení. • Ak je to možné, použite rameno nápravy na absorbovanie záťažného momentu. Ak to nie je © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 84 Použitie iných ako originálnych náhradných dielov Atlas Copco môže viesť k zníženému výkonu nástroja a zvýšeným nárokom na údržbu a môže viesť, podľa uváženia spoločnosti, aj k strate akejkoľvek záruky. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 85: Cs Bezpečnostní Informace

    Tyto deklarované hodnoty nejsou vhodné pro použití při stanovení rizika a hodnoty naměřené na konkrétním pracovišti mohou být vyšší. Aktuální hodnoty zatížení hlukem a vibracemi a nebezpečí © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 86 • Na pracovišti udržujte pořádek a zajistěte jeho • Před přepravou musí být rozpojeny všechny spoje, dobré osvětlení. Nepořádek na pracovišti nebo aby nemohlo dojít k poškození spojovacích neosvětlené pracoviště jsou častou příčinou nehod. kabelů. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 87 úrazů. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 88 • Osoby provádějící obsluhu a údržbu musí být pracovních činností může operátor pociťovat mírnou bolest v oblasti rukou, paží, ramen, krku fyzicky schopné manipulovat s objemným, těžkým nebo i v jiných částech těla. a výkonným nástrojem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 89 Další informace o ochraně zdraví a bezpečnosti Softwarový nástroj ServAid je k dispozici na disku zaměstnanců lze získat na následujících webových DVD a na webové stránce: stránkách: http://servaidweb.atlascopco.com • http://www.osha.gov (USA) • http://europe.osha.eu.int (Evropa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 90 Bezpečnostní informace EBL35 Další informace si vyžádejte u svého prodejního zástupce společnosti Atlas Copco, nebo nám napište na e-mailovou adresu: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 91: Biztonsággal Kapcsolatos Tudnivalók

    Megjegyzések. Ezen kinyilatkoztatott értékeket laboratóriumi típusvizsgálattal nyertük a megjelölt szabványokkal összhangban, és ezen értékek alkalmasak az összehasonlításra az egyéb olyan szerszámok kinyilatkoztatott értékeivel, amelyeket ugyanazon szabványok szerint vizsgáltak. Ezen kinyilatkoztatott © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 92 áramról működtetett (tápkábellel hőmérsékletváltozást. rendelkező) vagy az akkumulátorral működtetett • Szállítás előtt minden csatlakozást le kell (tápkábel nélküli) szerszámgépekre vonatkozik. választani, mert a csatlakozó kábelek sérülhetnek. T A munkaterület biztonsága © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 93 • Használjon védőfelszerelést. Mindig viseljen bekapcsolását. védőszemüveget. A maszkok, csúszásbiztos • Tárolja a nem használt szerszámgépeket a lábbelik, védősisakok és hallásvédelmi eszközök gyermekektől távol és ne engedje, hogy azt a © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 94 így kevésbé fárad. a tengely meghibásodik és a szerszám markolata • Ne hagyja figyelmen kívül a különböző tüneteket, hirtelen elfordul. például a visszatérő kényelmetlenség érzetet, fájdalmat, lüktető fájdalmat, sajgó fájdalmat, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 95 Hasznos információk C A www.atlascopco.com címen jelentkezzen be az Atlas Copco weboldalra. A termékeinkre, tartozékainkra, pótalkatrészeinkre és közzétett anyagainkra vonatkozó tudnivalókat találhat a webhelyünkön. Származási ország Kérjük, hogy típustáblát nézze meg. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 96 WEEE directives (Direktivi ES RoHS in OEEO niso primerne za uporabo pri oceni tveganj. (Samo v angleščini). Vrednosti, izmerjene na posameznem delovnem mestu, so lahko tudi višje. Dejanske vrednosti izpostavljenosti in tveganja za posameznega © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 97: Varnostne Informacije

    Vtiča nikoli ne spreminjajte na noben morate vedno poskrbeti, da bo omrežni vtič način. Z ozemljenimi električnimi orodji ne odklopljen in da bo krmilnik izklopljen. uporabljajte nobenih adapterskih vtičev. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 98 Uporaba električnega orodja za operacije, nepričakovanih situacijah. ki se razlikujejo od namena uporabe, lahko privede • Nosite ustrezna oblačila. Ne nosite ohlapnih do nevarne situacije. oblačil ali nakita. Lase, obleke in rokavice ne © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 99 Naš cilj je proizvodnja orodij, ki vam pomagajo popravila ali vzdrževanje, menjate priključke ali delati varno in učinkovito. Najpomembnejša se samo nahajate v njegovi bližini. varnostna naprava za to ali katerokoli drugo orodje © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 100 Garancija ne bo odobrena, če se ugotovi, da je bil električen motor razdrt. Prosimo, poglejte si tudi dobavne pogoje, ki jih predvideva lokalno podjetje Atlas Copco. ServAid ServAid je pripomoček za posodobljene informacij o izdelku, ki zadevajo: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 101: Informaţii Privind Siguranţa

    Aceste valori declarate nu pot fi folosite în cadrul evaluărilor de risc iar valorile măsurate la unităţile de lucru individuale pot fi mai mari. Valorile efective ale expunerii şi riscul de vătămare suportat © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 102 şi trebuie protejate împotriva acţiunii prafului şi Termenul "unealtă electrică" din avertismente se mediilor agresive. Trebuie evitate variaţiile mari referă la unealta electrică alimentată de la reţea (prin de temperatură. cablu) sau cu baterii (fără cablu). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 103 • Anterior efectuării de reglaje, înlocuirii timpul utilizării uneltelor electrice poate provoca accesoriilor sau depozitării uneltelor electrice, vătămări personale grave. deconectaţi-le de la sursa electrică şi/sau îndepărtaţi bateria de pe acestea. Aceste măsuri © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 104 • Operatorii şi personalul de întreţinere trebuie să • Când utilizează o unealtă electrică pentru activităţi fie apţi din punct de vedere fizic să controleze lucrative, operatorul poate resimţi disconfort la volumul, greutatea şi forţa uneltei. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 105 Informaţii suplimentare referitoare la riscurile reprezentantul comercial Atlas Copco sau trimiteţi- ocupaţionale şi la siguranţă puteţi obţine de pe ne mesaje e-mail la: următoarele situri web: servaid.support@se.atlascopco.com • http://www.osha.gov (SUA) • http://europe.osha.eu.int (Europa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 106 ölçülen değerler daha yüksek olabilir. Maruz kalma Test ve Araştırma Enstitüsü tarafından ESD'ye hassas değerleri ve bireysel kullanıcının görebileceği zarar cihazların üretilmesinde kullanılmak üzere test riski duruma özgüdür ve kullanıcının çalışma şekline, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 107: Tr Güvenlik Bilgileri

    çalışma sıklığı için kullanıma yöneliktir. • Kabloyu yanlış kullanmayın. Elektrikli aleti Daha sık veya daha uzun süreli kullanım için, iki kablosundan tutarak taşımayın, çekmeyin ya da alet arasında değişim yapılması önerilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 108 / veya yırtılmalara neden olabilir. kendi kablosuyla temas edebileceği yerlerde • Bol gelen eldivenleri veya kesik veya yıpranmış kullanırken, elektrikli aleti yalıtılmış kavrama parmaklara sahip eldivenleri giymeyin. Eldivenler yüzeylerinden tutun. "Elektrikli" bir kabloya temas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 109 Dağıtılan • http://www.osha.gov (ABD) parçalardan fırlayan parçalar çıkabilir. • http://europe.osha.eu.int (Avrupa) • El soketlerini kullanmayın. Sadece iyi durumdaki elektrikli veya darbeli soketler kullanın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 110 ServAid'i kullanabilirsiniz. ServAid tüm ürün yelpazemiz için gelişmiş arama fonksiyonu sunmaktadır. ServAid, DVD ve web yoluyla sunulur: http://servaidweb.atlascopco.com Daha fazla bilgi için Atlas Copco satış temsilcinize başvurun ya da aşağıdaki adrese e-posta gönderin: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 111: Информация За Безопасност

    посочените стандарти и са подходящи за сравнение с декларираните стойности на други инструменти, изпитвани в съответствие със същите стандарти. Тези декларирани стойности не са подходящи за използване при оценка на © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 112 Ако инструментът е оборудван с • Обслужването трябва да се извършва само от реакционна щанга квалифициран персонал. Реакционната щанга е предназначена за поемане на реактивния въртящ момент на монтажни електрически инструменти. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 113 повишават риска от електрически шок. кабел. Затягащите устройства с "жива" ел. • Когато работите с инструмента на закрито, верига могат да изложат металните части на използвайте разклонител, подходящ за работа © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 114 на отвертки и гаечни ключове полиране, за да сте сигурни, че тя не е по- T Риск от заплитане голяма от оборотите в минута, обозначени на подложката, барабана или абразива. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 115 голяма техническа поддръжка, както и, по ви препоръчва вашия работодател или преценка на компанията, до анулиране на всички разпоредбите за безопасност. гаранции. • Уверете се, че обработваният детайл е здраво захванат. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 116 за цялата наша продуктова гама. ServAid е на разположение върху DVD и от интернет. http://servaidweb.atlascopco.com За повече информация се обърнете към представител "Продажби" на Atlas Copco или по ел. поща на: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 117: Ohutus Informatsioon

    Iga ja heaks kiidetud kasutamiseks ESD tundlike konkreetse kasutaja puhul on tegelikud kahjulike mõjurite väärtused ja riskitase erinevad, sõltudes © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 118 • Seda toodet ei tohi kasutada plahvatusohtlikus elektrilöögi ohtu. õhustikus. • Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega, • See tööriist on mõeldud kasutamissagedusele näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja maksimaalselt 3000 pingutust 8 tunnise tööpäeva © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 119 • Laske oma mootortööriista hooldada liikuvatest osadest eemal. Lahtised riided, ehted kvalifitseeritud tehnikul kasutades ainult identseid või pikad juuksed võivad jääda liikuvate osade varuosi. Selliselt on tagatud mootortööriista külge. ohutuse säilimine. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 120 Kõiki võimalikke ohte kannaksid löögikindlat silma- ja näokaitset ei suuda me siin hõlmata, kuid toome esile mõned Silmavigastust ja pimedaksjäämist võivad olulisemad. Mootortööriista võivad paigaldada, põhjustada isegi väikesed lendavad osakesed. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 121 ServAid ServAid on vahend uuendatud tooteteabe andmiseks järgmistel teemadel: - Ohutusjuhised - Paigaldamis-, kasutamis- ja hooldusjuhised - Skeemid ja joonised ServAid hõlbustab teie valitud tootele tagavaraosade, hooldustööriistade ning tarvikute © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 122 Faktinės eksponavimo reikšmės ir nacionalinio testavimo ir tyrimų instituto ir patvirtinti žalos rizika atskiriems vartotojams yra specifiniai pagal SP, kaip tinkami naudoti gaminant ESD dalykai, kurie priklauso nuo vartotojo darbo būdo, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 123: Saugos Informacija

    • Šis įrankis yra skirtas naudoti esant daugiausiai 3 šaldytuvų. Jei kūnas įžemintas, padidėja elektros 000 suveržimų per 8 valandų darbo dieną smūgio pavojus. operaciniam dažniui, įskaitant mažiausiai 2–3 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 124 • Jei įrenginiai skirti prijungti dulkių išsiurbimo ir Papildomos atsuktuvų ir veržliarakčių surinkimo įtaisus, užtikrinkite, kad jie prijungti ir naudojimo saugos taisyklės tinkamai naudojami. Surenkant dulkes mažėja T Įsipainiojimo pavojai pavojai, susiję su dulkėmis. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 125 Tiktai kvalifikuoti ir apmokyti operatoriai turi instaliuoti, derinti ar naudotis šiuo • Tam tikru sukimo momentu besisukančios dalys elektriniu įrankiu. turi būti patikrintos sukimo momento matuokliu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 126 - sumontavimo, eksploatacijos ir priežiūros instrukcijas; - išardytų detalių vaizdus. Naudodamiesi „ServAid“ galėsite lengviau užsakyti pasirinktų gaminių atsargines dalis, remonto įrankius ir priedus. Informacija apie naujus ir perkurtus gaminius yra nuolat atnaujinama. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 127: Drošības Informācija

    šiem pašiem standartiem. Šīs deklarētās vērtības nav Skrūvgriezis ar kabeli un piedziņas bloku ir piemērotas izmantošanai riska novērtējumos, un pārbaudīts SP Zviedrijas Valsts testēšanas un izpētes atsevišķās darbavietās veikto mērījumu rezultāti var © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 128 • Bērniem un vērotājiem jāievēro distance, kamēr izslēgts. jūs strādājat ar elektroinstrumentu. Uzmanības novēršana var izraisīt kontroles zudumu. T Elektrodrošība © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 129 • Pirms ieslēgt elektroinstrumentu, noņemiet elektroinstrumenti. regulēšanas atslēgas vai uzgriežņatslēgas. • Turiet griezējinstrumentus asus un tīrus. Pareizi Uzgriežņatslēga vai atslēga, kas palikusi uzturētiem griezējinstrumentiem ar asām malām © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 130 • Sekojiet tam, lai apstrādājamais materiāls būtu griezes momentu virs 4 Nm (3 lbf.ft) taisna kārtīgi nofiksēts. korpusa instrumentiem, virs 10 Nm (7,5 lbf.ft) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 131 Atlas Copco tirdzniecības pārstāvja. Garantija tiks apstiprināta vienīgi tad, ja izstrādājums ir uzstādīts, ekspluatēts, eļļots un remontēts saskaņā ar produkta instrukcijām. Garantija tiks atcelta, ja tiks konstatēts, ka elektromotors ir ticis atvērts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 132 制造。经过批准的 ESD 产品符合 IEC 61340-5- 噪音与振 声明 1 和 EN 100015-1 的基本要求。 以上声明值是根据一定标准获得的实验室测量 在 EPA(静电保护区域)中使用的条件是, 值,可以与使用其它工具按照相同标准所测得的 螺丝刀的安装确保工具体向地面放电,并且驱动 声明值进行对比。这些声明值不适合用于风险评 器放置在 EPA 区域以外。 估,在个别工作地点测出的值可以会更高。每个 在操作过程中,工具将通过电源线连接地 用户所经历的实际接触值和损害风险都各不相 面。 同,这取决于用户的工作方式,工件、工作站设 计以及接触时间和用户的身体状况。 Atlas Copco Industrial Technique AB 郑 重声明:对于不受其控制的工作场所状况下进行 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 133: Zh 安全信息

    维修安全 身伤害。 • 清洗工具部件和连接电缆时,不能使用含有 • 防止意外起动。确保开关在连接电源和/或电 溶剂的清洗液。 池盒、拿起或搬运工具时处于切断位置。手 • 只有被授权的人员才可维修和重启系统。 指放在已接通电源的开关上或开关处于接通 • 只能由具有相应资质的人员来执行维修工作。 时插入插头可能会导致危险。 • 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或 安全说明 扳手。遗留在电动工具旋转零件上的扳手或 电动工具一般安全警告 钥匙会导致人身伤害。 • 手不要伸展得太长。时刻注意立足点和身体 T 警告 平衡。这样在意外情况下能很好地控制电动 阅读所有安全警告和所有说明。 不遵守警告和说明可能导致电击、火灾和/或严 工具。 重的伤害。 保存所有警告和说明以备日后参考。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 134 样的备件进行修理。这样将确保所维修的电 T 重复性动作的危害 动工具的安全性。 • 使用电动工具执行工作相关操作时,操作人 员的双手、手臂、肩膀、脖子或身体其他部 有关螺丝刀和扳手的其他安全规则 位可能会感到不适。 T 缠绕危险 • 采用舒适的姿势,同时又能保持站稳,避免 • 远离旋转驱动装置。操作工具或配件时不得 采用别扭或容易导致身体失去平衡的姿势。 穿着宽松的衣服、戴手套、佩戴首饰、项链, 在进行长时间任务时,改变姿势有助于避免 并应整理好头发,否则可能发生窒息、撕脱 出现不适或疲劳。 头皮和/或划伤。 • 不要忽视持续或断断续续的不适、疼痛、搏 • 不得戴宽松的手套、半指手套或手指部分磨 动、酸痛、麻感、麻木、灼烧感或僵硬等症 损的手套。手套可能会被驱动装置缠住,导 状。如有此类症状,请停止使用工具,告诉 致手指被切断或断裂。 您的雇主并咨询医师。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 135 • http://europe.osha.eu.int(欧洲) 请勿丢弃 – 致使用者 有用的信息 C 登录 Atlas Copco 网站:www.atlascopco.com 您可以从我们的网站上找到关于我们产品、附 件、备件和已发布事件的信息。 原产地 请参见产品标签上的信息。 备件 由于技术上的原因,没有定货号的部件不单独定 购。 使用非Atlas Copco原装的备件可能会导致 工具性能降低并增加保养成本。在这种情况下本 公司有权对此类产品不予保修。 质保 请联系您当地的 Atlas Copco 销售代表索要产 品。只有在产品的安装、操作、润滑和大修均根 据“产品说明”进行时,质保才有效。 如果工具的电机被打开过,将不会获得保 修。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 136 에서 측정된 값이 더 높을 수 있습니다. 실제 노 서 시험되고 승인되었습니다. ESD 승인 제품은 출 값과 개별 사용자가 경험한 유해 위험 수준 IEC 61340-5-1와 EN 100015-1의 기본 요건 은 고유하며 사용자의 작업 방식, 작업 대상물, 을 충족합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 137: Ko 안전 정보

    운반하거나 끌어 당기거나 플러그를 빼기 위 장합니다. 한 용도로 전선을 사용하지 마십시오. 열, 오 이 공구는 높은 런다운 토크의 긴 나사에 사 일, 날카로운 모서리 또는 가동 부품 근처에 용하는 것을 권장하지 않으며, 이러한 경우에 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 138 있으며 작업자가 감전될 수 있습니다. 아 빠진 장갑을 착용하지 마십시오. 회전하는 드라이브에 장갑이 엉킬 수 있으며 이는 손 T 파워 공구 사용 및 관리 가락 상해 또는 파열을 야기할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 139 나올 수 있습니다. 버리지 마십시오 – 사용자에게 주십시오 • 핸드 소켓을 사용하지 마십시오. 상태가 양호 한 파워 또는 임팩트 소켓만 사용하십시오. • 이 공구와 그 부속품을 변형시켜서는 안 됩 니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 140 모든 제품군에 대한 고급 검색 기능을 제공합니 다. ServAid는 DVD 및 웹에서 이용할 수 있습 니다. http://servaidweb.atlascopco.com 자세한 정보는 가까운 Atlas Copco 영업 담당자에게 문의하거나 다음 주소로 이메일을 보내 주십시오. servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2880 00...
  • Page 144 Izvirna navodila Atlas Copco Industrial © Copyright 2012, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This Technique AB applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and SE-10523 STOCKHOLM drawings.

This manual is also suitable for:

8431017033

Table of Contents