Table of Contents
  • Bestimmungsgemässer Gebrauch
  • Betrieb
  • Wartung
  • Uso Recomendado
  • Operación
  • Suministro de Aire
  • Mantenimiento
  • Montaje
  • Uso Previsto
  • Alimentazione Dell' a Ria
  • Manutenzione
  • Usage Prévu
  • Beoogd Gebruik
  • Avsett Användningsområde
  • Eu Declaration of Conformity
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Dichiarazione DI Conformità Eu
  • Eu-Verklaring Van Overeenstemming

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR IW1000MP IMPACT WRENCH
Everyone using, maintaining, changing accessories or working near this tool must read, understand and follow these Safety Instructions!
Impact wrenches can cause flying particles.
Proper eye protection must be worn at all times by tool user and bystanders.
Flying particles can cause eye injury.
Sockets, bits and adapters not made for power tools can break when used with power tools. Sockets, bits and adapters not made for
impact wrenches can break when used with impact wrenches.
Proper eye protection must be worn at all times by tool user and bystanders. Use only impact sockets, bits and adapters that are
in good condition. Keep hands away from sockets, bits and adapters.
Broken sockets, bits and adapters can cause injury.
Power tools generate noise.
Ear protection must be worn when tool noise level exceeds 85 dBA. We also recommend that ear protection be worn when the
tool noise level is below 85 dBA. See the tool's information sheet for the noise level.
Prolonged exposure to noise can cause hearing loss.
Power tools vibrate.
Excessive vibration can cause injury. If numbness, tingling, pain or whitening of the skin occurs, stop using tool and consult a
physician. See the tool's information sheet for the vibration level.
Prolonged exposure to vibration can cause injury.
Worn, chipped, or cracked sockets, bits, and adapters can break.
Do not use worn, chipped, or cracked sockets, bits, or adapters.
Broken sockets, bits and adapters can cause injury.
Impact wrenches present a risk of entanglement.
Keep loose hair away from power tools and accessories. Keep hands away from moving parts of the tool and accessories. Do
not wear jewelry, loose clothing, or neckwear around power tools. Keep work area clear of cleaning rags and all items that could
become entangled with the tool.
Entanglements can cause injuries.
Driving screws creates dust.
Do not breathe dust created when driving screws. Use approved mask. Some dust created by power sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm.
Breathing dust created when driving screws can cause injury.
This tool is not insulated for contact with electric power sources.
Do not use near live electric circuits. When driving screws into walls, be aware that they may have hidden electric wires.
Electric shock can cause injury.
This tool is not intended for use in a flammable or explosive atmosphere.
Do not use this tool in a flammable or explosive atmosphere.
Explosions and fire can cause injury.
Sudden and unexpected tool movement can occur when the fastener bottoms on the work.
Be sure your body position allows you to have control of the tool at all times. Make sure your footing is secure. Consult
manufacturer for proper reaction bar if movement is excessive.
When using a reaction bar:
• Be aware hands or feet can be injured if bar breaks.
• Keep hands from between bar and workpiece. When operating the tool, always keep the body and particularly the hands away
from the working attachment fixed to the tool. Hands and fingers can be injured if caught between bar and work piece.
• Follow instructions supplied with reaction bar for proper installation and use.
If the tool appears to malfunction, remove from use immediately and arrange for service and repair. If it is not practical to remove tool
from service, then shut off the air supply to the tool and write or have written a warning note and attach it to the tool.
Always when using the tool, adopt a firm footing and/or position and grip the tool sufficiently only to overcome any reaction
forces that may result from the tool doing work. Do not overgrip.
Never lay the tool down until the working attachment has stopped moving.
Sudden and unexpected tool movement can cause injury.
250 Snap-on Drive • PO Box 1596 • Murphy, NC 28906 • USA • Phone: 828-835-9765 •www.siouxtools.com
ZCE831
Read and understand these instructions before operating this tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
When used improperly power tools can create hazardous situations.
Improperly used power tools can cause injury or death.
IMPACT WRENCH SAFETY
Original
Instructions
SERIAL"A"
WARNING
1
Form ZCE831
Date 2019May7/D
Page 1 of 34
Date 2019May7/D

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IW1000MP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sioux Tools IW1000MP

  • Page 1 Form ZCE831 Original Instructions Date 2019May7/D Page 1 of 34 INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR IW1000MP IMPACT WRENCH SERIAL“A” Read and understand these instructions before operating this tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS! WARNING When used improperly power tools can create hazardous situations.
  • Page 2 The use of any accessory with this tool not provided or specified by Sioux Tools can perform unpredictably. Use only accessories provided or specified by Sioux Tools. Use only correct spare parts for maintenance and repair. Do not improvise or make temporary repairs. Major servicing and repairs should only be carried out by persons trained to do so.
  • Page 3 INTENDED USE The impact wrench is designed for the tightening and loosening of threaded fasteners within the range as specified by the manufacturer. It should only be used in conjunction with suitable impact type 1" (25 mm) square female sockets. Only use sockets which are of the impact type. It is allowed to use suitable extension bars, universal joints and socket adaptors between the square output drive of the impact wrench and the square female drive of the socket.
  • Page 4: Maintenance

    Catalog Noise (Tested in accordance with ISO Standard 15744) Vibration (Tested in accordance with Number ISO Standard 28927-1:2009) Sound Pressure (dBA) Sound Power (dBA) Uncertainty (dBA) Vibration m/s Uncertainty m/s IW1000MP-8H 102.7 108.1 12.4 1.99 IW1000MP-8H5 IW1000MP-8H8 98.9 110.5 6.93 0.38...
  • Page 5 Übersetzung Der Original Anleitungen ANLEITUNG UND TEILELISTE FÜR SCHLAGSCHRAUBER IW1000MP SERIE “A” Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie dieses Werkzeug in Betrieb nehmen. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF! WARNUNG Unsachgemäßer Gebrauch von Werkzeugen kann zu gefährlichen Situationen führen. Jede Person, die dieses Werkzeug gebraucht, wartet, Zubehör auswechselt oder in der Nähe dieses Werkzeugs arbeitet, muss diese Sicherheitshinweise lesen, verstanden haben und befolgen! Unsachgemäßer Gebrauch von Werkzeugen kann zu Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Page 6 Sorgen Sie dafür, daß der Einschalter auf “Aus” steht, bevor Sie die Druckluft anschließen. Unerwartete Starts können zu Verletzungen führen Der Gebrauch von Zubehör, das nicht von Sioux Tools geliefert oder spezifiziert wurde, kann zu unvorhersehbaren Zwischenfällen führen. Verwenden Sie ausschließlich von Sioux Tools geliefertes oder empfohlenes Zubehör. Nur ordnungsgemäße Ersatzteile für die Wartung und Reparatur verwenden.
  • Page 7: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Der Schlagschrauber ist zum Festziehen und Lösen von Verbindungselementen mit Gewinden innerhalb des vom Hersteller genannten Einsatzbereichs gedacht. Er darf nur mit geeigneten 1" (25 mm) Innenvierkantaufsätzen für Einschlagmuttern verwendet werden. Es dürfen nur für Drehschlagschrauber geeignete Steckaufsätze verwendet werden. Geeignete Verlängerungen, Universalgelenke und Steckaufsatzadapter zwischen dem Vierkantantrieb des Schlagschraubers und dem Innenvierkantantrieb des Steckaufsatzes können eingesetzt werden.
  • Page 8: Wartung

    Trennen Sie das Werkzeug von der Druckluftversorgung, bevor Einstellungen, Wartungsarbeiten oder Reparaturen vorgenommen werden. SCHALL- UND VIBRATIONSWERTE Katalog Nr. Lärm (Nach ISO 15744 getestet) Vibration (Nach ISO 28927-1:2009 getestet) Lärmdruckpegel (dBA) Lärmleistungspegel (dBA) Ungewissheit (dBA) Vibrationspegel m/s Ungewissheit m/s IW1000MP-8H 102,7 108,1 12,4 1,99 IW1000MP-8H5 IW1000MP-8H8 98,9 110,5 6,93 0,38...
  • Page 9 Traducción De Las Instrucciones Originales INSTRUCCIONES Y LISTA DE PIEZAS DE LOS DESTORNILLADORES DE IMPACTO IW1000MP SERIE“A” Lea y entienda estas instrucciones antes de usar esta herramienta. ¡NO PIERDA ESTAS INSTRUCCIONES! ADVERTENCIA Una herramienta motorizada puede ser peligrosa si no se usa correctamente.
  • Page 10 Asegúrese que el accionador está en “off” (apagado) antes de conectar el aire. Los arranques inesperados pueden producir lesiones. El uso de cualquier accesorio con esta herramienta que no sea proporcionado o especificado por Sioux Tools puede tener un rendimiento impredecible.
  • Page 11: Uso Recomendado

    USO RECOMENDADO La llave de impacto ha sido diseñada para apretar y aflojar los fijadores de rosca dentro de la gama especificada por el fabricante. La herramienta se debe usar solamente con casquillos hembra apropiados de 1" (25 mm), de tipo de impacto, para enroscar tuercas. Sólo use casquillos o cubos de tipo de impacto.
  • Page 12: Mantenimiento

    Vibración (Artículo probado de acuerdo con la norma Catalogo ISO 28927-1:2009) norma ISO 15744) Nivel de vibración m/s Nivel de presión de Nivel de potencia de Incertidumbre Incertidumbre m/s sonido (dBA) sonido (dBA) (dBA) IW1000MP-8H 102,7 108,1 12,4 1,99 IW1000MP-8H5 IW1000MP-8H8 98,9 110,5 6,93 0,38 ZCE831...
  • Page 13 Traduzione Delle Istruzioni Originali ISTRUZIONI ED ELENCO RICAMBI PER GLI UTENSILI BATTENTI IW1000MP SERIALE “A” Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l'attrezzo. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI! AVVERTIMENTO Utensili a motore non usati correttamente possono creare condizioni di rischio.. Chiunque usi, mantenga, sostituisca accessori o lavori vicino a quest’utensile deve leggere attentamente e seguire queste istruzioni di sicurezza! L’uso diverso dal previsto di questi utensili a motore può...
  • Page 14 L’utilizzo, con questo strumento, di accessori non forniti o specificati da Sioux Tools può portare a risultati imprevedibili. Utilizzare solo accessori forniti o specificati da Sioux Tools. Per manutenzione e riparazioni, usare solo i pezzi di ricambio corretti. Non improvvisare o compiere riparazioni temporanee. La manutenzione e le riparazioni importanti devono essere svolte solo da personale specializzato.
  • Page 15: Uso Previsto

    USO PREVISTO La chiave pneumatica è stata concepita per stringere e allentare elementi di fissaggio filettati compresi nella gamma indicata dal fabbricante. Deve essere usata solo con attacchi per dadi femmina da 1" (25 mm) di tipo pneumatico. Utilizzare esclusivamente attacchi per utensili pneumatici. È consentito usare estensioni adatte, giunti universali e adattatori di attacchi fra la guida quadrata di uscita della chiave pneumatica e la guida femmina quadrata dell’attacco.
  • Page 16: Manutenzione

    Vibrazioni (Collaudato secondo la norma ISO 28927-1:2009) Rumore (Collaudato secondo la norma ISO 15744) Livello di pressione Livello di potenza del Livello di vibrazioni m/s Incertezza m/s Incertezza del suono (dBA) suono (dBA) (dBA) IW1000MP-8H 102,7 108,1 12,4 1,99 IW1000MP-8H5 IW1000MP-8H8 98,9 110,5 6,93...
  • Page 17 Traduction Des Instructions Originales INSTRUCTIONS ET LISTE DE PIÈCES POUR CLÉS À CHOCS IW1000MP SÉRIE “A” Veuillez lire et comprendre ces instructions avant d'utiliser cet outil. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte d’outils électriques risque d’engendrer des situations dangereuses.
  • Page 18 L’utilisation d’accessoires non fournis ou recommandés par Sioux Tools peut entraîner un fonctionnement irrégulier. N’utiliser que les accessoires fournis ou recommandés par Sioux Tools. Employez seulement des pièces de rechange correctes pour l’entretien et les réparations. N’improvisez pas de réparations temporaires. L’entretien et les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié.
  • Page 19: Usage Prévu

    USAGE PRÉVU Cet outil est destiné à serrer et à desserrer des fixations filetées dans les limites établies par le fabricant. Il ne faut l’employer qu’avec des douilles à entraînements femelles carrés pour clés à chocs de 1" (25mm). N’employez que des douilles pour clés à chocs. Vous pouvez employer des rallonges, des cardans et des adaptateurs entre l’entraînement carré...
  • Page 20 Vibration (testée conformément à la norme ISO 28927-1:2009) Bruit (testé conformément à la norme ISO 15744) Niveau de vibration m/s Incertitude m/s Niveau de pression Niveau de puissance Incertitude acoustique (dBA) acoustique (dBA) (dBA) IW1000MP-8H 102,7 108,1 12,4 1,99 IW1000MP-8H5 IW1000MP-8H8 98,9 110,5 6,93...
  • Page 21 Vertaling Van De Oorspronkelijke Instructies AANWIJZINGEN EN ONDERDELENLIJST VOOR IW1000MP SLAG-SCHROEVEN-DRAAIERS SERIE“A” Zorg dat u deze instructies hebt gelezen en begrepen voordat u dit gereedschap gebruikt. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES! WAARSCHUWING Bij verkeerd gebruik kunnen elektrische werktuigen gevaarlijke situaties teweegbrengen. Iedereen die accessoires gebruikt, onderhoudt of vervangt of nabij dit werktuig werkt, moet deze veiligheidsinstructies hebben gelezen, begrepen en volgen! Verkeerd gebruikte elektrische werktuigen kunnen letsel of de dood veroorzak.
  • Page 22 Onverwacht startende slijpmachines kunnen letsel veroorzaken. Het gebruik van een niet door Sioux Tools geleverd of gespecificeerd onderdeel of accessoire kan onverwachte gevolgen hebben. Gebruik alleen door Sioux Tools geleverde of gespecificeerde onderdelen en accessoires. Gebruik alleen de juiste reserve onderdelen voor onderhoud en reparatie.
  • Page 23: Beoogd Gebruik

    BEOOGD GEBRUIK De slagmoersleutel is alleen ontworpen voor het aandraaien en losdraaien van met schroefdraad voorziene bevestigingsmiddelen, binnen het door de fabrikant gespecificeerde bereik. Het mag alleen gebruikt worden met het geschikte type 1" (25mm) vierkante slagdoppen. Gebruik alleen doppen van het slagtype.
  • Page 24 Koppel het werktuig los van de luchttoevoer voordat u afstellingen, onderhoud of reparatie uitvoert. GELUIDS- EN TRILLINGSNIVEAUS Catalogus- Vibratie (getest volgens ISO 28927-1:2009) Geluidssterkte (getest volgens ISO 15744) nummer Geluidsdrukniveau (dBA) Geluidskrachtniveau (dBA) Onzekerheid (dBA) Trillingsniveau m/s Onzekerheid m/s IW1000MP-8H 102,7 108,1 12,4 1,99 IW1000MP-8H5 IW1000MP-8H8 98,9 110,5 6,93 0,38...
  • Page 25 Översätt Från Original Instruktionerna INSTRUKTIONER OCH LISTA ÖVER DELAR FÖR IW1000MP SLAGSKRUVDRAGARE SERIE“A” Läs och förstå dessa anvisningar innan du använder detta verktyg. SPARA DESSA ANVISNINGAR! VARNING Felaktig användning av motordrivna verktyg kan förorsaka risksituationer. Alla som använder, underhåller, byter tillbehör på eller arbetar nära detta verktyg måste läsa, sätta sig in i och följa dessa säkerhetsanvisningar!
  • Page 26 Oförutsedd start kan förorsaka kroppsskada. Om du använder tillbehör med detta verktyg som ej tillhandahålls eller specificeras av Sioux Tools kan dessa fungera oberäkneligt. Använd endast tillbehör som tillhandahålls eller specificeras av Sioux Tools. Använd bara korrekta reservdelar för underhåll och reparation.
  • Page 27: Avsett Användningsområde

    AVSETT ANVÄNDNINGSOMRÅDE Den slående mutterdragaren är utformad för att dra åt och lossa gängade förband inom det område som tillverkaren angett. Den ska bara användas tillsammans med lämplig krafthylsa för mutterdragare med 1" (25 mm) fyrkantig hona. Använd endast krafthylsor. Det är tillåtet att använda passande förlängning, universalkopplingar och hylsadaptrar mellan den slående mutterdragarens fyrkantiga drivtapp och den fyrkantiga hylsan.
  • Page 28 Koppla ut verktyget ur tryckluftstillförseln före eventuella justeringar, underhåll eller reparationer. LJUD- OCH VIBRATIONSAVLÄSNINGAR Katalog Nr. Buller (utprovat i enlighet med ISO-standard 15744) Vibration (utprovat i enlighet med ISO-standard 28927-1:2009) Ljudtryck (dBA) Ljudstyrka (dBA) Osäkerhet (dBA) Vibration /s Osäkerhet /s IW1000MP-8H 102,7 108,1 12,4 1,99 IW1000MP-8H5 IW1000MP-8H8 98,9 110,5 6,93...
  • Page 29 Description SP505624 O-Ring PT1800-5 Hose Adaptor (NPTF) PT1800-11 Twin Cage PT1800-4 Washer PT1800-13 Twin Hammer (2)* (IW1000MP-8H5 & IW1000MP-8H8) SP505293 O-Ring PT1800-13-M Twin Hammer (2)* (IW1000MP-8H) SP505256 Throttle Spring SP506518 Twin Hammer Pin (2)* SP505255 Valve Ball PT1800L-12R Long Anvil (Includes...
  • Page 30: Eu Declaration Of Conformity

    Object of declaration: Gegenstand der Erklärung: Objeto de la declaración: Product: 1" Impact Wrench Produkt: Schlagschrauber Producto: Destornilladores de impacto Model No: IW1000MP Modell-Nr.: IW1000MP Modelo: IW1000MP Serial Number: MBLA0001 Seriennummer: MBLA0001 Número de serie: MBLA0001 The object of the declaration described above is in Der Gegenstand der oben genannten Erklärung erfüllt...
  • Page 31: Dichiarazione Di Conformità Eu

    Kenosha, WI 53141-1410, VS Kenosha, WI 53141-1410, É.-U. Oggetto della dichiarazione: Onderwerp van de verklaring: Avvitatori a impulsi Prodotto: Objet de la déclaration: Product: Slagschroevendraaiers Modello n.: IW1000MP Produit : Visseuses à chocs Modelnr.: IW1000MP Numero di serie: MBLA0001 Modèle : IW1000MP Serienummer: MBLA0001 L’oggetto della dichiarazione sopra indicata è...
  • Page 32 Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A. Föremål för försäkran: Produkt: Slående mutterdragare Modellnr: IW1000MP Serienummer: MBLA0001 Föremål för försäkran som beskrivs ovan överensstämmer med relevant unionslagstiftning om harmonisering; Machinerichtlijn: 2006/42/EC Hänvisningar till de relevanta harmoniserade standarder som använts eller hänvisningar till de specifikationer enligt vilka överensstämmelsen...
  • Page 33 NOTES ZCE831 Date 2019May7/D...
  • Page 34 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNUNG Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw.
  • Page 35 This pdf incorporates the following model numbers: IW1000MP, IW1000MP-8H, IW1000MP-8H5, IW1000MP-8H8...

This manual is also suitable for:

Iw1000mp-8hIw1000mp-8h5Iw1000mp-8h8

Table of Contents