Page 1
INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Page 2
Main parts nomenclature V–pulley Caution and Serial number Label Regulator knob Oil filler cap Oil gauge Crankcase Air chamber Main cock Suction port Rail Cylinder pipe Overflow port − 1 −...
Page 3
Specifications Model MS15 MS33 Overall length (mm) Overall width (mm) Overall height (mm) Weight (kg) Maximum Irrigation Maximum Irrigation 1000 1400 1050 1300 Crankshaft speed (rpm) 17.5 Suction capacity (L/min) Pressure Required power (PS) (1.4) (0.7) φ13×3000, G φ19×3000, G Suction hose (mm) φ13×3000, G Overflow hose (mm)
Page 4
Specifications Model Overall length 14.9" 15.9" Overall width 8.5" 9.6" Overall height 11.3" 11.1" Weight (lbs) 15.9 Maximum Irrigation Maximum Irrigation 1000 1400 1050 1300 Crankshaft speed (RPM) Suction capacity (GPM) Pressure Required power φ φ ×9.8', G ×9.8', G Suction hose 2"...
Page 5
Attaching the strainer for Starting Operating procedure the hose coupling. Strainer Preparatory inspection 〜 Spraying Suction hose Please bleed air by opening cock Be sure to check all the screws when water is not being taken in. for tightness. Pressure regulation. Insert the suction hose Lubricating oil.
Page 6
12 Wash up with the clean 15 Stopping the operation. Inspection and water after spraying. adjustment Discharge valve and its vicinity. Inspect discharge valve and valve seat for wearing degree over their contact surface. Replace worn or spoiled ones, if any. 16 Detach the suction hose 16 Detach the suction hose 16 Detach the suction hose...
Page 7
For further information or assistance, please contact the nearest authorized Maruyama Dealer of the store which you purchased this product from. When pump fails to suck liquid. L i f t s u c t i o n s t r a i n e r...
Page 8
Nomenclature des pièces principales Etiquette d'Avertissementet de Poulie en V meméro de série Molette de réglage Bouchon de remplissage d'huile Jauge Carter Chambre à air Robinet principal Orifice d'aspiration Rail Tuyau de cylindre Orifice de trop-plein − 7 −...
Page 9
Spécifications Modèle Longueur hors-tout (mm) Largeur hors-tout (mm) Hauteur hors-tout (mm) Poids (kg) Maximum Irrigation Maximum Irrigation 1000 1400 1050 1300 Vitesse du vilebrequin(tr/mn) (rpm) 17.5 Capacit d'aspiration(N/min) (L/min) Pression Puissance requise (PS) (1.4) (0.7) φ13×3000, G φ19×3000, G Tuyau d'aspiration (mm) φ13×3000, G Tuyau de trop-plein (mm) ×2...
Page 10
Fixation de la crépine pour Mise en route Utilisation le raccordement des tuyaux. Crépine Inspection préparatoire 〜 Vaporisation Tuyau de trop-plein Purger l'air en ouvrant le robinet si l'eau Bien vérifier le serrage de n'est pas aspirée. toutes les vis. Insérer le tuyau d'aspiration Régulation de la pression.
Page 11
12 L a v e r à l ' e a u p r o p r e 15 Fin de la vaporisation. Inspection et lorsque la vaporisation réglages est terminée.. Soupape de refoulement et alentours Vérifier le degré d'usure des surfaces de contact de la soupape de refoulement e t d u s i è...
Page 12
Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser au reven- deur agréé Maruyama le plus proche, ou bien vous renseigner auprés du magasin où vous avez acheté ce produit. Si la pompe n'aspire pas le liquide S o u l e v e r u n e f o i s l a c r é...
Page 13
Nomenclatura de piezas principales Etiqueta de precaución y Polea en V nu´mero de serie Perilla del regulador Tapa del de aceite Indicador de nivel del aceite Cárter Cámara de aire Grifo principal Orificio de aspiración Riel Tubo de cilindro Orificio de escape −...
Page 14
Especificaciones Modelo Longitud total (mm) Anchura total (mm) Altura total (mm) Peso (kg) Máximo Irrigación Máximo Irrigación 1000 1400 1050 1300 Velocidad del cigüeñal (rpm) 17.5 Capacidad de aspiración (L/min) Presión Potencia requerida (PS) (1.4) (0.7) φ13×3000, G φ19×3000, G Manguera de aspiración (mm) φ13×3000, G Manguera de escape (mm)
Page 15
Conexión de la colador para el Arranque Procedimiento de operación acoplamiento de manguera. Colador Inspección preparatoria 〜 Pulverización Manguera de aspiración Purgar de aire, abriendo el grifo cuando el Asegurarse sin falta de que todos agua no est guardada los tornillos estén bien apretados. Insetar la manguera de Regulación de presión.
Page 16
12 Lavar con agua limpia 15 Parada de operación. Inspección y ajuste después de pulverización. Válvula de descarga y su entorno. Inspeccionar la v vula de descarga y el asiento de la v vula para ver si la superfi- cie de contacto de ambas partes est excesivamente desgastada.
Page 17
Para mayor información o asistencia, sírvase ponerse en contac- to con el Agente Autorizado de Maruyama o el establecimiento donde adquirió este producto. L e v a n t a r u n a v e z l a...
Page 18
4-15, UCHI-KANDA, 3-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO, 101, JAPAN...
INTRODUCTION Thank you for purchasing a Honda engine. We want to help you to get the best results from your new engine and to operate it safely. OWNER’S MANUAL This manual contains information on how to do that; please read it carefully before operating the engine.
SAFETY INFORMATION SAFETY LABEL LOCATIONS • Understand the operation of all controls and learn how to stop These labels warn you of potential hazards that can cause serious the engine quickly in case of emergency. Make sure the operator injury. Read them carefully. receives adequate instruction before operating the equipment.
COMPONENT & CONTROL LOCATIONS FEATURES FUEL FILLER CAP ® OIL ALERT SYSTEM (applicable types) ‘‘Oil Alert is a registered trademark in the United States’’ FUEL TANK The Oil Alert system is designed to prevent engine damage caused by an insufficient amount of oil in the crankcase. Before the oil level in the crankcase can fall below a safe limit, the Oil Alert system will automatically stop the engine (the engine switch will remain in the ON position).
BEFORE OPERATION CHECKS OPERATION IS YOUR ENGINE READY TO GO? SAFE OPERATING PRECAUTIONS For your safety, to ensure compliance with environmental Before operating the engine for the first time, please review the regulations, and to maximize the service life of your equipment, it is SAFETY INFORMATION section on page 2 and the BEFORE very important to take a few moments before you operate the OPERATION CHECKS on page 4.
Page 23
3. Move the throttle lever away from the MIN. position, about 1/3 5. Operate the starter. of the way toward the MAX. position. RECOIL STARTER: THROTTLE LEVER Pull the starter grip lightly until you feel resistance, then pull briskly in the direction of the arrow as shown below. Return the starter grip gently.
STOPPING THE ENGINE SETTING ENGINE SPEED To stop the engine in an emergency, simply turn the engine switch Position the throttle lever for the desired engine speed. to the OFF position. Under normal conditions, use the following Some engine applications use a remote-mounted throttle control procedure.
SERVICING YOUR ENGINE MAINTENANCE SCHEDULE REGULAR SERVICE PERIOD (3) Each First Every 3 Every 6 Every Refer THE IMPORTANCE OF MAINTENANCE Perform at every Month Months Months Year Good maintenance is essential for safe, economical, and indicated month or Page trouble-free operation.
REFUELING Refuel carefully to avoid spilling fuel. Do not fill the fuel tank completely. It may be necessary to lower the fuel level depending Recommended Fuel on operating conditions. After refueling, screw the fuel filler cap back on until it clicks. Unleaded gasoline U.S.
4. Reinstall the oil filler cap/dipstick. 4. Install the oil filler cap/dipstick and tighten securely. OIL FILLER CAP/DIPSTICK SEALING WASHER (Replace) UPPER LIMIT DRAIN PLUG OIL FILLER CAP/ DIPSTICK OIL LEVEL OIL FILL HOLE LOWER LIMIT (bottom edge) Wash your hands with soap and water after handling used oil. Running the engine with a low oil level can cause engine damage.
Oil Change 3. With the engine in a level position, fill with the recommended oil (see page 8) until it starts to flow out the check bolt hole. 2 : 1 Reduction Case With Centrifugal Clutch Running the engine with a low reduction case oil level can Drain the used oil while the engine is warm.
Page 29
7. Wipe dirt from the inside of the air cleaner case and cover using CYCLONE DUAL-FILTER ELEMENT TYPE a moist rag. Be careful to prevent dirt from entering the air duct that leads to the carburetor. WING NUT AIR CLEANER COVER 8.
Low Profile Types 4. Move the fuel valve lever to the ON position and check for CLIP AIR CLEANER COVER leaks. 1. Unsnap the air cleaner cover SPARK PLUG clips, remove the air cleaner cover, and remove the air Spark Plugs: BPR6ES (NGK) filter element.
HELPFUL TIPS & SUGGESTIONS SPARK ARRESTER (applicable types) In Europe and other countries where the machinery directive STORING YOUR ENGINE 2006/42/EC is enforced, this cleaning should be done by your servicing dealer. Storage Preparation Proper storage preparation is essential for keeping your engine The spark arrester may be standard or an optional part, depending trouble-free and looking good.
Draining the Fuel Tank and Carburetor Storage Precautions If your engine will be stored with gasoline in the fuel tank and carburetor, it is important to reduce the hazard of gasoline vapor ignition. Select a well ventilated storage area away from any Gasoline is highly flammable and explosive.
TAKING CARE OF UNEXPECTED PROBLEMS FUSE REPLACEMENT (applicable types) The electric starter relay circuit and battery charging circuit are ENGINE WILL NOT START protected by a fuse. If the fuse burns out, the electric starter will Possible Cause Correction not operate. The engine can be started manually if the fuse burns Battery discharged.
TECHNICAL INFORMATION 5. Coat the terminals and cable ends with grease. Serial Number Location Record the engine serial NEGATIVE (–) number, type and purchase STARTER BATTERY CABLE date in the spaces below. You SOLENOID will need this information when ordering parts and when making technical or warranty inquiries.
Carburetor Modifications for High Altitude Operation Source of Emissions The combustion process produces carbon monoxide, oxides of At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture will be too nitrogen, and hydrocarbons. Control of hydrocarbons and oxides of rich. Performance will decrease, and fuel consumption will nitrogen are very important because, under certain conditions, they increase.
Maintenance Specifications As the power equipment engine owner, you are responsible for GX120 (PTO shaft type S, with fuel tank) completing all required maintenance listed in your owner's manual. Honda recommends that you retain all receipts covering Length × Width × Height 297 ×...
Tune-up Specifications GX120/160/200 Wiring Diagrams ITEM SPECIFICATION MAINTENANCE With Oil Alert and Electric Starter Spark plug gap 0.7–0.8 mm Refer to page: 12 (0.028–0.031 in) Idle speed Refer to page: 13 +200 1,400 -150 Valve GX200 IN: 0.15 ± 0.02 mm See your clearance EX: 0.20 ±...
CONSUMER INFORMATION Honda’s Office When you write or call, please provide this information: Warranty and Distributor/Dealer Locator Information • Equipment manufacturer’s name and model number that the United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands: engine is mounted on Visit our website: www.honda-engines.com •...
Page 39
INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un moteur Honda. Nous désirons vous aider à faire le meilleur usage de votre nouveau MANUEL DE L'UTILISATEUR moteur et à l'utiliser en sécurité. Vous trouverez dans ce manuel des informations sur la manière d'y parvenir ; veuillez le lire attentivement avant d'utiliser le moteur.
INFORMATIONS DE SECURITE EMPLACEMENT DES ETIQUETTES DE SECURITE • Comprenez bien le fonctionnement de toutes les commandes et Ces étiquettes mettent en garde contre les risques potentiels de apprenez comment arrêter le moteur rapidement en cas d'urgence. blessures graves. Les lire attentivement. Veillez à...
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ET PARTICULARITES COMMANDES ® SYSTEME OIL ALERT (selon type) BOUCHON DE REMPLISSAGE DE CARBURANT "Oil Alert est une marque déposée aux Etats-Unis." RESERVOIR DE CARBURANT Le système Oil Alert protège le moteur contre les dommages dus au manque d'huile dans le carter moteur.
CONTROLES AVANT L'UTILISATION UTILISATION LE MOTEUR EST-IL PRET A FONCTIONNER ? CONSIGNES DE SECURITE D'UTILISATION Pour la sécurité, le respect de la réglementation sur l'environnement et Avant d'utiliser le moteur pour la première fois, lire la section la longévité de l'équipement, il est important de consacrer quelques INFORMATIONS DE SECURITE à...
Page 43
3. Déplacer le levier des gaz de la position MINI. jusqu'à 1/3 environ 5. Actionner le démarreur. vers la position MAXI. LANCEUR : LEVIER DES GAZ Tirer doucement la poignée de lancement jusqu'à ce que l'on ressente une résistance, puis la tirer d'un coup sec dans le sens de la flèche comme sur la figure ci-dessous.
ARRET DU MOTEUR REGLAGE DU REGIME MOTEUR Pour arrêter le moteur en cas d'urgence, placer simplement le Placer le levier des gaz sur la position correspondant au régime moteur contacteur moteur sur la position ARRET. Dans des conditions désiré. normales, procéder comme il est indiqué ci-dessous. Consulter les Certaines applications du moteur utilisent une commande à...
ENTRETIEN DU MOTEUR PROGRAMME D'ENTRETIEN PERIODICITE D'ENTRETIEN (3) A chaque Premier Tous Tous L'IMPORTANCE DE L'ENTRETIEN Exécuter l'entretien selon la utilisation mois les 3 les 6 fois reporter Un bon entretien est essentiel pour un fonctionnement sûr, économique et périodicité indiquée en mois ou mois mois par an...
REMPLISSAGE EN CARBURANT Faire le plein avec précaution pour éviter de renverser du carburant. Ne pas remplir le réservoir de carburant complètement. Dans certaines Carburant recommandé conditions d'utilisation, il peut être nécessaire de baisser le niveau du carburant. Après avoir fait le plein, revisser le bouchon de remplissage Essence sans plomb de carburant jusqu'au déclic.
4. Remettre le bouchon de remplissage d'huile/jauge en place. 4. Reposer le bouchon de remplissage d'huile/jauge et le serrer à fond. RONDELLE D'ETANCHEITE (remplacer) BOUCHON DE REMPLISSAGE LIMITE SUPERIEURE D'HUILE/JAUGE BOUCHON DE VIDANGE BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE/JAUGE NIVEAU D'HUILE ORIFICE DE REMPLISSAGE LIMITE INFERIEURE D'HUILE (bord inférieur) Se laver les mains à...
Renouvellement d'huile 3. Avec le moteur à l'horizontale, remplir d'huile recommandée (voir page 8) jusqu'à ce qu'elle commence à sortir par l'orifice du boulon Carter de réducteur 2 : 1 avec embrayage centrifuge de contrôle. REMARQUE Vidanger l'huile usée alors que le moteur est chaud. La vidange L'utilisation du moteur avec un niveau d'huile de carter de réducteur s'effectue plus rapidement et plus complètement lorsque l'huile est insuffisant peut provoquer des dommages au carter de réducteur.
Page 49
7 . Essuyer la saleté à l'intérieur du boîtier et du couvercle de filtre à air TYPE CYCLONE A DOUBLE ELEMENT FILTRANT à l'aide d'un chiffon humide. Veiller à ce que la saleté ne pénètre pas dans le conduit d'air menant au carburateur. ECROU A OREILLES 8.
Types minces 4. Placer le levier de robinet de carburant sur la position MARCHE et COUVERCLE DE CLIP vérifier s'il n'y a pas de fuites. FILTRE A AIR 1. Défaire les clips du couvercle de filtre à air, retirer le BOUGIE couvercle de filtre à...
CONSEILS ET SUGGESTIONS UTILES PARE-ETINCELLES (selon type) En Europe et dans les autres pays où la directive 2006/42/CE relative REMISAGE DU MOTEUR aux machines est en vigueur, ce nettoyage doit être effectué par le concessionnaire. Préparation au remisage Une préparation au remisage appropriée est essentielle pour maintenir le Selon le type de moteur, le pare-étincelles peut être une pièce standard moteur en bon état de fonctionnement et lui conserver son bel aspect.
Vidange du réservoir de carburant et du carburateur Précautions de remisage Si l'on remise le moteur avec de l'essence dans le réservoir de ATTENTION carburant et le carburateur, il est important de réduire les risques d'inflammation des vapeurs d'essence. Choisir une zone de remisage Le carburant est hautement inflammable et explosif.
EN CAS DE PROBLEME INATTENDU REMPLACEMENT DU FUSIBLE (selon type) Le circuit de relais du démarreur électrique et le circuit de charge de la LE MOTEUR NE DEMARRE PAS batterie sont protégés par un fusible. Si le fusible saute, le démarreur Cause possible Remède électrique ne fonctionnera pas.
INFORMATIONS TECHNIQUES 5. Enduire les bornes et les extrémités de câble avec de la graisse. Emplacement du numéro de série Noter le numéro de série du CABLE NEGATIF (–) moteur, le type et la date d'achat SOLENOIDE DE DE LA BATTERIE dans les espaces ci-dessous.
Modifications du carburateur pour une utilisation à haute altitude Source des émissions polluantes La combustion du carburant s'accompagne d'un rejet de monoxyde de En haute altitude, le mélange air-carburant standard du carburateur carbone, d'oxydes d'azote et d'hydrocarbures. Il est très important de s'enrichit excessivement.
Entretien Spécifications En tant que propriétaire du moteur, vous êtes responsable de la réalisation des tâches de maintenance décrites dans votre manuel de GX120 (arbre de prise de force type S avec réservoir de carburant) l'utilisateur. Honda vous recommande de conserver tous les reçus de Longueur ×...
Caractéristiques de mise au point GX120/160/200 Schémas de câblage POSTE SPECIFICATION ENTRETIEN Avec Oil Alert et démarreur électrique Ecartement des 0,7–0,8 mm Se reporter à la électrodes page : 12 Régime de ralenti 1 400 Se reporter à la +200 tr/min -150 page : 13...
INFORMATION DU CONSOMMATEUR Bureau Honda Lorsque vous écrivez ou appelez, veuillez fournir les informations Informations sur la garantie et le localisateur de distributeurs/ suivantes : concessionnaires • Nom du fabricant et numéro de modèle de l'équipement sur lequel Etats-Unis, Porto Rico et Iles vierges américaines : est monté...
Page 59
INTRODUCCIÓN Muchas gracias por la adquisición de un motor Honda. Nos gustaría ayudarle a obtener los mejores resultados con su nuevo motor y a MANUAL DEL PROPIETARIO operarlo con seguridad. Este manual contiene información para ello; léalo detenidamente antes de poner en funcionamiento el motor. En el caso de producirse algún problema, o si tuviese alguna pregunta acerca de su motor, póngase en contacto con un concesionario de servicio.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD • Comprenda el funcionamiento de todos los controles y aprenda a Estas etiquetas le advierten los peligros potenciales que pueden causar parar con rapidez el motor en un caso de emergencia. Asegúrese de daños serios.
SITUACIONES DE LOS COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS CONTROLES ® SISTEMA OIL ALERT (tipos aplicables) TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE "Oil Alert es una marca comercial registrada en los Estados Unidos" DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE El sistema de alerta de aceite Oil Alert está diseñado para evitar daños en el motor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter.
COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN OPERACIÓN ¿ESTÁ PREPARADO EL MOTOR PARA FUNCIONAR? DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN Por su propia seguridad, para asegurar el cumplimiento de las Antes de poner en marcha el motor por primera vez, revise la sección regulaciones medioambientales y para maximizar la vida de servicio de INFORMACIÓN DE SEGURIDAD en la página 2 y COMPROBACIONES su equipo, es muy importante emplear un poco de tiempo para...
Page 63
3. Aleje la palanca del acelerador de la posición MIN., moviéndola 5. Opere el arrancador. aproximadamente 1/3 parte del recorrido hacia la posición MAX. ARRANCADOR DE RETROCESO: PALANCA DEL ACELERADOR Tire ligeramente de la empuñadura del arrancador hasta notar resistencia, y entonces tire con fuerza en la dirección de la flecha como se muestra abajo.
PARADA DEL MOTOR AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR Para parar el motor en un caso de emergencia, simplemente gire el Ajuste la palanca del acelerador a la velocidad deseada del motor. interruptor del motor a la posición OFF . En situaciones normales, Algunas aplicaciones del motor emplean un control del acelerador emplee el procedimiento siguiente.
SERVICIO DE SU MOTOR PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIODOS REGULARES DE Cada Primer Cada 3 Cada 6 Cada Consultar LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO SERVICIO (3) mes o meses meses o año o la página El buen mantenimiento es esencial para conseguir una operación segura, Realizar cada mes indicado o 20 Hrs 100 Hrs...
REPOSTAJE Reposte con cuidado para que no se derrame combustible. No llene por completo el depósito de combustible. Es posible que sea necesario Combustible recomendado reducir el nivel del combustible dependiendo de las condiciones de operación. Después de repostar, vuelva a enroscar la tapa de relleno de Gasolina sin plomo combustible hasta que produzca un sonido seco de confirmación.
4. Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de 4. Instale la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite y aceite. apriétela con seguridad. TAPÓN DE LLENADO / ARANDELA DE ESTANQUEIDAD (Sustituir) LÍMITE SUPERIOR VARILLA DE NIVEL DE ACEITE TAPÓN DE DRENAJE TAPÓN DE...
Cambio del aceite 3. Con el motor en una posición nivelada, llene con aceite del recomendado (vea la página 8) hasta que empiece a rebosar por el 2 : Caja de reducción 1 con embrague centrífugo orificio del perno de comprobación. Drene el aceite usado mientras el motor esté...
Page 69
Frote la suciedad desde el interior de la cubierta del filtro de aire y la TIPO DE FILTRO DE ELEMENTO DOBLE CICLÓNICO cubierta empleando un paño humedecido. Tenga cuidado para evitar que la suciedad se introduzca en el conducto de aire que va al TUERCA DE MARIPOSA carburador.
Tipos de bajo perfil 4. Mueva la palanca de la válvula de combustible a la posición ON y TAPA DEL FILTRO CLIP compruebe si hay fugas. DE AIRE 1. Abra los retenedores de la cubierta del filtro de aire, BUJÍA extraiga la cubierta del filtro de Bujías: BPR6ES (NGK) aire, y extraiga el elemento del...
SUGERENCIAS Y OBSERVACIONES DE UTILIDAD PARACHISPAS (tipos aplicables) En Europa y en los otros países en los cuales se aplica la Directiva ALMACENAJE DEL MOTOR "máquinas" 2006/42/CE, esta limpieza deberá realizarla su concesionario de servicio. Preparativos para el almacenaje Los preparativos adecuados para el almacenaje son esenciales para El parachispas puede ser el estándar o uno opcional, dependiendo del mantener el motor exento de problemas y con buena apariencia tipo de motor.
Drenaje del depósito de combustible y del carburador Precauciones para el almacenaje Si el motor debe almacenarse con gasolina en el depósito de combustible y en el carburador, es importante reducir el peligro de que ADVERTENCIA se enciendan los gases de la gasolina. Seleccione un lugar de La gasolina es altamente inflamable y explosiva.
CUIDADOS PARA PROBLEMAS INESPERADOS REEMPLAZO DE FUSIBLES (tipos aplicables) El circuito del relé del motor de arranque eléctrico y el circuito de carga NO ARRANCA EL MOTOR de la batería están protegidos por un fusible. Si se quema el fusible, el motor de arranque eléctrico no funcionará.
INFORMACIÓN TÉCNICA 5. Revista los terminales y los extremos de los cables con grasa. Situación del número de serie Anote el número de serie del CABLE NEGATIVO (–) motor, el tipo y la fecha de ELECTROVÁLVULA DE LA BATERÍA adquisición en los espacios DEL MOTOR siguientes.
Modificaciones del carburador para funcionar a gran altitud Origen de las emisiones de escape El proceso de combustión produce monóxido de carbono, óxidos de A grandes altitudes, la mezcla normal de aire-combustible del nitrógeno, e hidrocarburos. El control de los hidrocarburos y de los carburador será...
Mantenimiento Especificaciones Como propietario del motor de equipos motorizados, usted es responsable de completar todo el mantenimiento necesario incluido en GX120 (TDF de eje tipo S, con depósito de combustible) el manual del propietario. Honda recomienda que conserve todos los Longitud ×...
Especificaciones de puesta a punto GX120/160/200 Diagramas de conexiones ELEMENTO ESPECIFICACIÓN MANTENIMIENTO Con Oil Alert y motor de arranque eléctrico Huelgo de bujía 0,7–0,8 mm Consultar la página: 12 Velocidad de Consultar la +200 1.400 -150 ralentí página: 13 Holgura GX200 AD: 0,15 ±...
INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR Oficina de Honda Cuando escriba o llame, tenga la amabilidad de incluir la información Garantía e información para encontrar distribuidores/concesionarios siguiente: Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses: • Nombre del fabricante y número de modelo del equipo al que se ha Visite nuestro sitio en la Web: www.honda-engines.com montado el motor •...
Need help?
Do you have a question about the MS332 and is the answer not in the manual?
Questions and answers