Maruyama MS073D Owner's/Operator's Manual

Maruyama MS073D Owner's/Operator's Manual

Backpack power sprayer pulverizador tipo mochila con motor
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BACKPACK POWER SPRAYER
PULVERIZADOR TIPO MOCHILA CON MOTOR
MS073D
Owner's/Operator's Manual
Manual de funci o nami e nto para usuari o s y propi e tari o s
Completely read and understand this manual before using this product
Antes de utilizar este producto, es preciso leer y comprender este manual.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MS073D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maruyama MS073D

  • Page 1 BACKPACK POWER SPRAYER PULVERIZADOR TIPO MOCHILA CON MOTOR MS073D Owner’s/Operator’s Manual Manual de funci o nami e nto para usuari o s y propi e tari o s Completely read and understand this manual before using this product Antes de utilizar este producto, es preciso leer y comprender este manual.
  • Page 2: Table Of Contents

    Preface Thank you for purchasing this product. the content of this manual may be found as we are This operation manual explains the correct han- continually making improvements to provide better quality products to our customers. dling method, simple checks and maintenance of this product.
  • Page 3: In Order To Work Safely

    In order to work safely Cautions prior to work The following persons shall not do spraying work. Person who cannot do normal spraying work due to fatigue, illness, effects of chemicals. Person who is under the influence of liquor Person who is pregnant Other than spray operator Children should be prevented from using this machine.
  • Page 4: Cautions When Using This Product

    Cautions when using this product Chemicals Read labels of chemicals to be used carefully, According to wind direction, change the spray- and understand the method of use and cau- ing method to protect workers and houses. tions. When spraying quantity per tank When spraying chemicals, work from upwind (1000m ) or if the chemical is mistaken, agri-...
  • Page 5: Name Of Each Part

    2. Name of each part Confirmation of standard parts After opening the package, confirm that all accessories are present. If accessories are missing or damaged, inform the sales outlet where you purchased the product. Accessories Wide nozzle Ball cock Operation manual Nozzle pipe Spraying hose assembly Name of each part...
  • Page 6: Handling And Operating Method

    3. Handling and operating method Assembly of nozzle and assembly of belly band Assembly of nozzle Wide nozzle Nozzle pipe Grip Ball cock Spraying hose assembly After confirming the existence of packing, securely tighten nozzle pipe to grip, and wide nozzle to nozzle pipe.
  • Page 7: Oil Feeding And Mixing

    Oil feeding and mixing CAUTION Oil feeding If operating the machine with gasoline Make sure you use blended fuel. alone, the engine will seize. Make sure to mix exclusive two-cycle engine Gasoline exclusive oil oil in the specified quantity. The mixing ratio shall be the designated ratio for exclusive two-cycle engine oil.
  • Page 8: Start

    Start Fully close the choke. (In hot weather or when engine is hot, the choke should be Start of engine partly open or fully open.) CAUTION When starting the engine, make sure to put water or chemicals into the chemical tank. Without water or chemicals in the tank, the Close pump will break down.
  • Page 9 Engine will start. Return choke slowly. After pulling starting rope gently by two or three times, pull it hard to start the engine. [Pulling method for starting rope] 1. Grasp starting rope tight with right hand. Open 2. Hold chemical tank with left hand. 3.
  • Page 10: Operation And Shutting Down

    Operation and shutting down Stop Operation Close ball cock. Turn the handle of the pressure control valve until there is sufficient pressure for work such as spraying weeds (fixed position). Handle of pressure control valve Start When engine is started and when pump starts suction.
  • Page 11 Use at fixed position, Replacement nozzle replacing nozzle and (1)Round nozzle 25 (Optional accessory) shutting down Exclusive nozzle for rounding up weed remover. (2)Replacement nozzle tip C-6 (Optional acces- Use at fixed position sory) a. Using replacement nozzle tip, about 1.5 Connecting method of hose when sucking water times of spray volume is available com- from the separate tank in case of operating at fixed...
  • Page 12: Cleaning, Maintenance, And Storage

    4. Cleaning, maintenance, and storage Cleaning, maintenance and draining Pump For cleaning, checking and maintenance, be sure to stop the machine. Check for worn piston packing and seal packing, Check and maintenance items and replace worn one with new one. for each season For disassembly and maintenance, consult with the sales outlet where you purchased the prod-...
  • Page 13: Storage

    Storage CAUTION Don't leave chemicals in the chemical tank and pump. This might cause the machine to break down. Remove fuel from fuel tank, and operate the Move throttle lever to low-speed position. machine in idling state until it stops. Set pressure control valve handle to "STARTING".
  • Page 14: Specifications

    Tighten 5. Specification L W H(mm) 365 465 635 Dry weight(kg) Chemical tank capacity( ℓ ) Fuel tank capacity( ℓ ) Pump Type Maruyama twin piston Maximum pressure(MPa) Suction( ℓ /min) Rotational frequency(rpm) 1930 Engine Model MARUYAMA BE230P Type Forced Air Cool, 2-cycle Displacement(m ℓ...
  • Page 15 Prólogo Gracias por adquirir este producto. los datos del manual y el producto que ha adquirido, porque Este manual de funcionamiento explica cómo se maneja nuestro compromiso con la satisfacción de nuestros clientes y correctamente el producto, y detalla las tareas básicas de la calidad de nuestros productos nos lleva a introducir revisión y mantenimiento que es preciso realizar.
  • Page 16: Para Trabajar Con Seguridad

    Para trabajar con seguridad Precauciones antes de empezar Quiénes no pueden hacer trabajos de pulverización?: Las personas que no deben realizar tareas normales de pulverización por estar lesionadas, o sufrir asma o malestar por efecto de los productos químicos. Las personas que estén bajo la influencia del alcohol Las mujeres embarazadas Las personas que no conozcan los detalles del funcionamiento y seguridad Los niños en general...
  • Page 17: Precauciones Durante El Manejo De Este Producto

    Precauciones durante el manejo de este producto Productos químicos Lea cuidadosamente las etiquetas de los productos Si siente malestar, acuda inmediatamente a un químicos y asegúrese de haber comprendido el médico. modo de empleo y las precauciones. Si se equivoca Tenga en cuenta la dirección del viento y cambie con la proporción de producto por superficie, o con el método de pulverización para proteger a los...
  • Page 18: Nombre Y Función De Las Piezas

    2. Nombre y función de las piezas Lista de piezas estándar Cuando abra el paquete, compruebe si están presentes todas las piezas y accesorios. Si algún accesorio aparece dañado, o no está, consulte con el distribuidor del producto. Accesorios Llave de paso Boquilla ancha Manual de funcionamiento Lanza de pulverización...
  • Page 19: Modo De Empleo Y Montaje

    3. Modo de empleo y montaje Montaje de la boquilla y la correa del cinturón Montaje de la boquilla Boquilla ancha Lanza de pulverización Empuñadura Conector de la lanza Llave de paso de pulverización Antes de montar la boquilla, compruebe que las juntas se encuentran en su lugar. Coloque la boquilla en la lanza y conecte ésta a la empuñadura, asegurándose de la firmeza de la conexión.
  • Page 20: Lubricación Y Proporción De Aceite

    Lubricación y PRECAUCIÓN proporción de aceite Si utiliza la máquina con gasolina pura, se Proporción de aceite ahogará el motor. Asegúrese de añadir siempre la proporción adecuada de Utilice exclusivamente gasolina mezclada con aceite lubricante para motores de dos tiempos. La proporción de la mezcla tiene que ser la Gasolina : Aceite para motores de 2 tiempos...
  • Page 21: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Cierre completamente el estrangulador (durante los meses cálidos y cuando el motor Arrancar el motor esté caliente, el estrangulador tiene que estar total o parcialmente abierto). PRECAUCIÓN Antes de arrancar el motor, recuerde que el depósito del producto debe contener algún líquido (agua o productos químicos).
  • Page 22 Arranque el motor. Cierre despacio el estrangulador Para arrancar el motor, tire lentamente del cordón de arranque un par de veces, y después tire con fuerza. Modo de tirar del cordón de arranque Abrir 1. Con la mano derecha, agarre fuerte la manilla de arranque.
  • Page 23: Funcionamiento Y Parada

    Funcionamiento y parada Parada Funcionamiento Cierre la llave de paso. Gire el selector de la válvula de control de presión hasta la posición “Weeding” (presión suficiente para trabajar con herbicidas). Selector de la válvula de control de presión Arranque Cuando se arranca el motor y la bomba empieza a succionar.
  • Page 24 Uso desde una posición Boquillas de recambio fija, sustitución de la (1)Boquilla redonda 25 (accesorio opcional) boquilla y parada. Boquilla especial para pulverización de herbicidas (2)Difusor C6 (accesorio opcional) Uso desde una posición fija a. Con el difusor C-6 el volumen de líquido pulverizado es 1,5 veces mayor, en com- Método de conexión del tubo flexible para utilizar paración con la boquilla estándar.
  • Page 25: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenaje

    4. Limpieza, mantenimiento y almacenaje Limpieza, mantenimiento y drenaje Bomba Detenga siempre la máquina antes de iniciar cualquier tarea de limpieza, revisión o mantenimiento. Compruebe el desgaste de la junta del pistón y la Revisión y mantenimiento durante junta de la bomba. Sustituya las juntas si están todo el año gastadas.
  • Page 26: Almacenamiento

    Almacenamiento PRECAUCIÓN No deje el producto químico almacenado en el tanque y en la bomba. Esto podría hacer que el equipo se averíe. Retire el combustible del tanque y haga Lleve la palanca del acelerador a la funcionar el equipo vacío hasta que se posición de baja velocidad.
  • Page 27: Especificación

    L A A(mm) 365 465 635 Peso en seco(kg) Capacidad del tanque para el producto químico( ℓ Capacidad del tanque de combustible( ℓ Bomba Tipo Maruyama dos cilindros Presión máxima (MPa) Succión( ℓ /min) Frecuencia de rotación(rpm) 1930 Motor Modelo...
  • Page 29 Fax : +32 (0)2 732 60 03 mail@obelis.net • Lugar y fecha de la declaración Lugar: Fábrica de Chiba de Maruyama Mfg. Co., Inc., 1554-3 , Konumata, Togane-shi, Chiba-pref. 283-0044, Japón Fecha: 1. de diciembre de 2009 Particulares del firmante El firmante, Shigeyoshi Miwa, es el director general de la sección legal de...
  • Page 32 4-15, Uchikanda 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo TEL 81-3-3252-2285 http://www.maruyama.co.jp P/N566091-00 11.12 HT...

Table of Contents