Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitshinweise
  • Signalwörter
  • Sicherheitsanweisungen
  • Installation
  • Gerätekomponenten
  • Installationsschritte
  • Kohlefilter
  • Bedienfeld
  • Umweltschutz
  • Reinigung und Pflege
  • Fettfilter
  • Kohlefilter
  • Austausch des Leuchtmittels
  • Problembehandlung
  • Technische Daten
  • Entsorgung
  • Garantiebedingungen

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
06.10.2019
Bedienungsanleitung
Dunstabzugshaube
Deutsch
English
6091BY
Seite
Page
www.pkm-online.de
Instruction Manual
Extractor Hood
2
21

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pkm 6091BY

  • Page 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 06.10.2019 Bedienungsanleitung Instruction Manual Dunstabzugshaube Extractor Hood 6091BY Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Gerätes abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Gerätes haben. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften Ihres Wohnorts.
  • Page 4: Signalwörter

    Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Abführen von Küchendämpfen in einem Privathaushalt bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume bestimmt. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden.
  • Page 5: Sicherheitsanweisungen

    1.2 Sicherheitsanweisungen GEFAHR! Zur Verringerung der Stromschlaggefahr: 1. Eine Nichtbeachtung Anweisungen dieser Bedienungsanleitung gefährdet das Leben und die Gesundheit des Gerätebetreibers und/oder kann das Gerät beschädigen. 2. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet, sichtbar beschädigt oder heruntergefallen ist oder das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind.
  • Page 6 WARNUNG! Zur Verringerung der Verbrennungsgefahr, Stromschlaggefahr, Feuergefahr oder von Personenschäden: 1. Wenn Sie die Abzugshaube zusammen mit anderen nicht durch elektrische Energie versorgten Geräten (Gas- Ölverbrennungsgeräte) betreiben, darf der Unterdruck in dem entsprechenden Raum einen Wert von 4 Pa (4 * 10 bar) nicht überschreiten.
  • Page 7 11. Benutzen Sie die Brenner von Gasherden nicht ohne ein Kochgeschirr. Die offenen Flammen können das Gerät zerstören und einen Brand verursachen. 12. Wenn Sie Speisen frittieren, beaufsichtigen Sie durchgehend den Frittiervorgang, da das Öl Feuer fangen kann. Bei mehrfach verwendeten Frittierölen steigt das Risiko einer Selbstentzündung.
  • Page 8: Installation

    HINWEIS! 1. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und angeschlossen werden. 2. Packen Sie die Kaminteile äußerst vorsichtig aus; ansonsten beschädigen Sie die Kaminteile! 3. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät benutzen. Das Gerät ist für den Transport möglicherweise mit Transportsicherungen geschützt.
  • Page 9: Gerätekomponenten

    5. Die Abluftleitung sollte möglichst kurz und geradlinig sein. Der Durchmesser der Abluftleitung muss mindestens 120/150 mm (siehe Kapitel T ECHNISCHE ) betragen, da ansonsten mit erhöhten Laufgeräuschen und verminderter ATEN Absaugleistung zu rechnen ist. 6. Achten Sie darauf, den Radius zu erhalten, wenn Sie Bögen verwenden oder formen, da ansonsten die Leistung des Gerätes vermindert wird.
  • Page 10: Installationsschritte

    AUBE ASISSCHACHT ELESKOPSCHACHT ONTAGELEISTE LACHEISEN OCHFELD 2.2 Installationsschritte WARNUNG! Eine Nichtbeachtung der Installationsanweisungen für die Schrauben oder Befestigungsvorrichtungen kann zu einem Stromschlag führen! WARNUNG! Beschädigen Sie beim Bohren keine elektrischen Leitungen in den Wänden. Schrauben für Wandbefestigung Befestigung des Kamins an → Montagebügel für Kamin 2 St.
  • Page 11 2. Halten Sie die Aufhängevorrichtung für die Haube an die Wand. Achten Sie hierbei darauf, eine Position zu wählen, die den Abmessungen des Abluftkamins entspricht. Markieren Sie die Bohrungen mit einem Bleistift. 3. Bohren Sie nun die Löcher und befestigen Aufhängevorrichtung Dübeln und Schrauben.
  • Page 12: Kohlefilter

    2.3 Kohlefilter ONTAGE ETZSTECKER ZIEHEN UR IM MLUFTBETRIEB VERWENDEN Bestellen Sie den Kohlefilter unter www.pkm-online.de! Typbezeichnung des Kohlefilters: s. Kapitel T ECHNISCHE ATEN 3. Bedienfeld VORSICHT! Berühren Sie die Beleuchtung für 30 Minuten nach Betrieb des Gerätes nicht. Decken Sie das Leuchtmittel niemals mit wärmeisolierenden oder anderen Gegenständen ab.
  • Page 13: Umweltschutz

    HINWEIS! Benutzen Sie alle Beleuchtungseinheiten nur, wenn das Gerät in Betrieb ist. Benutzen Sie die Beleuchtungseinheiten nicht zur Raumbeleuchtung. IEDRIGSTE INSTELLUNG ITTLERE INSTELLUNG ÖCHSTE INSTELLUNG ICHT EIN 4. Umweltschutz NERGIE SPAREN ❖ Bereiten Sie die Speisen in geeignetem Kochgeschirr (Töpfe / Pfannen) unter Einsatz von Deckeln zu.
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    ❖ Stellen Sie ausreichend Zuluft sicher, damit die Dunstabzugshaube effizient und mit geringen Betriebsgeräuschen arbeitet. ❖ Wählen Sie bei intensiven Kochdünsten frühzeitig eine höhere Leistungsstufe. Bereits in der Küche verteilte Kochdünste können einen längeren Betrieb der Dunstabzugshaube erforderlich machen. ❖ Da saubere Filter die Effizienz des Gerätes steigern, reinigen Sie regelmäßig den / die Fettfilter.
  • Page 15: Fettfilter

    9. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger. STROMSCHLAGGEFAHR! 5.1 Fettfilter WARNUNG! Bei Nichtbeachtung der Reinigungsanweisungen besteht BRANDGEFAHR! Reinigen Sie die Filter regelmäßig von Hand oder in der Spülmaschine (30 Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine alkalischen Spülmaschinenreiniger (pH größer 7). Stellen Sie den Filter nicht zusammen mit verschmutztem Geschirr in die Spülmaschine.
  • Page 16: Problembehandlung

    6. Problembehandlung FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN ERÄT ARBEITET ÜBERHAUPT NICHT 1. Das Gerät ist mit dem Netzstecker 1. Schließen Gerät nicht Steckdose ordnungsgemäß an die Steckdose an. angeschlossen. 2. Der Netzstecker ist locker. 2. Überprüfen Sie den Netzstecker. 3. Die Steckdose wird nicht mit Strom 3.
  • Page 17 NGENÜGENDE BZUGSLEISTUNG 1. Abstand Haube-Kochfeld zu groß. 1. Haube tiefer hängen. 2. Zu viel Zugluft aufgrund geöffneter 2. Türen und/oder Fenster schließen. Türen und/oder Fenster. ERÄT IST INSTABIL 1. Befestigungsbügel/-schrauben nicht 1. Befestigungsbügel/-schrauben fest montiert. richtig montieren ENN DIE EISTUNG DER AUBE UNZUREICHEND IST UND ODER ERHÖHTE...
  • Page 18: Technische Daten

    7. Technische Daten Geräteart Dunstabzugshaube Material Edelstahl Einbaubreite in cm 60,00 Drucktasten Umluftbetrieb/Abluftbetrieb* Jährlicher Energieverbrauch (AEC 28,41 kW/h hood Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz (FDE 14,48 hood Fluiddynamische Effizienzklasse Beleuchtungseffizienz (LE 42,10 lux/W hood Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad 72,03 % Fettabscheidegradklasse Leistungsaufnahme ausgeschaltet (P 0,00 W Leistungsaufnahme Bereitschaft (P 0,00 W...
  • Page 19: Entsorgung

    8. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen. 3. Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses vorher unbedingt funktionsuntüchtig! Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen und danach das Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem Netzstecker entfernen und entsorgen!
  • Page 20: Garantiebedingungen

    9. Garantiebedingungen Für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Page 21 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 22 The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance. Nevertheless, follow the instructions in such a case. Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall remain reserved by the manufacturer. Please dispose of the packing with respect to your current local and municipal regulations.
  • Page 23 The appliance is not intended to be operated for commercial purposes, during camping and in public transport. Operate the appliance in accordance with its intended use only. Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to operate the appliance.
  • Page 24 5. Do not operate any room-air dependent fireplaces while operating the appliance; otherwise harmful gases will get from the fireplace into your home. Whenever the hood is operated together with chimney-vented fireplaces (e.g. coal furnace), ensure there is sufficient air supply in the room where the appliance is installed in. Always consult your local chimney-sweep master.
  • Page 25 INIMUM DISTANCE HOOD TO Ceramic-glass rings / hotplates min. 65 cm Gas cooker min. 75 cm Coal / oil / stove wood firing min. 85 cm 8. Never install the appliance below the required minimum distance. 9. f you ignore the required minimum distance, the accumulated fat in the filters can catch fire due to the heat emission of the hob.
  • Page 26 CAUTION! 1. Accessible parts of the hood may become hot while cooking. 2. Carry out the installation of the appliance with at least two persons. Risk of damage. RISK OF INJURY! NOTICE! 1. The appliance must be transported and installed by at least two persons.
  • Page 27 5. The exhaust duct should be as short and straight as possible. The diameter of the exhaust hose should be at least 120/150 mm (look at chapter T ECHNICAL Otherwise you have to expect increased noise and decreased performance of your appliance.
  • Page 28 LAT BAR 2.2 Installation steps WARNING! Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. WARNING! Do not damage the wiring in the wall while drilling → CREWS FOR WALL MOUNTING IXING THE CHIMNEY TO Installation bracket 2 pcs.
  • Page 29 2. Place the suspension device on the wall. Select the position relevant to the dimensions of the entire appliance. Mark the drillings with a pencil before. 3. Drill the holes and fix the suspension device with the screws and dowels. 4.
  • Page 30 INSTALLING THE CARBON FILTER OR RECIRCULATING MODE ONLY OPEN CLOSE You can order the carbon filter at www.pkm-online.de! Type name of the carbon filter: s. chapter T ECHNICAL DATA 3. Control panel CAUTION! The lamp must not be covered by thermal insulation or other materials.
  • Page 31 OWEST SETTING EDIUM SETTING IGHEST SETTING IGHT ON 4. Environmental protection AVING OF ENERGY ❖ Cover your cookware (cooking pot / pan) with lids during cooking. ❖ The diameter of the cooking pot / pan should meet the diameter of the cooking zone or the size of the flame of the burner (gas appliances).
  • Page 32 ❖ Clean the grease filter(s) regularly as clean filters will increase the efficiency of the appliance. ❖ Replace the carbon filters (for recirculation mode only) regularly. Observe the information given on the packaging of the carbon filters. 5. Cleaning and maintenance WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it.
  • Page 33 5.1 Grease filters WARNING! There is RISK OF FIRE when cleaning is not carried out according to these instructions! Clean the filters once a month by hand or in a dishwasher (30 C). Do not use any acrid or corrosive detergents. Do not use any abrasive detergents! Do not use any alkaline dishwasher-detergents! (pH more than 7).
  • Page 34 6. Trouble shooting MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE HE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL 1. The plug of the appliance is not 1. Connect the appliance to the mains connected to the socket. properly. 2. The plug has become loose. 2.
  • Page 35 F THE HOOD DOES NOT WORK PROPERLY AND OR YOU CAN HEAR INCREASED OPERATING NOISE CHECK THE SCHEDULE BELOW ❖ Incorrect dimension of the air duct. ❖ Obstruction in the air duct. ❖ The diameter of the air duct from hood to wall-box inclusive should be 120 mm; otherwise the capacity of the motor may be decreased.
  • Page 36 Grease filter/material/dishwasher-proof 2*MF13 aluminium Carbon filter ** 2*CF 140 Exhaust hose Installation material Instruction manual Telescopic chimney extractable from-to 40.00-78.00 cm Dimensions appliance H*W*D in cm 57,30-92.30*59.50*48.00 Weight net/gross in kg 7.20/9.20 ❖ Technical modifications reserved. According to Regulation (EU) No. 65/2014 Extraction mode: installation with ventilation stack or air duct outwards only, wall penetration = Ø...
  • Page 37 9. Guarantee conditions For large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Page 38: Technische Zeichnung / Technical Drawing

    A. Technische Zeichnung / Technical drawing Abmessungen in mm Dimensions in mm.
  • Page 39 Wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Please contact the shop you purchased the appliance at. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 30.10.2020 10/30/2020 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Table of Contents