Makita CG100DSAX Instruction Manual

Makita CG100DSAX Instruction Manual

Cordless caulking gun
Hide thumbs Also See for CG100DSAX:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Consignes de Sécurité
  • Description du Fonctionnement
  • Entretien
  • Accessoires en Option
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Dati Tecnici
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Descrizione Delle Funzioni
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Accessori Opzionali
  • Technische Gegevens
  • Beschrijving Van de Functies
  • Optionele Accessoires
  • Especificaciones
  • Advertencias de Seguridad
  • Descripción del Funcionamiento
  • Montaje
  • Operación
  • Mantenimiento
  • Accesorios Opcionales
  • Avisos de Segurança
  • Descrição Funcional
  • Acessórios Opcionais
  • Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ
  • Teknik Özellikler
  • Güvenli̇k Uyarilari

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Caulking Gun
Pistolet à Mastic Sans Fil
FR
Akku-Kartuschenpistole
DE
Pistola per sigillante a
IT
batteria
NL
Accukitpistool
Pistola Inalámbrica para
ES
Aplicación de Sellador
Pistola de Calafetação a
PT
Bateria
Akku fugepistol
DA
Φορητό πιστόλι
EL
στοκαρίσματος
Akülü Derz Dolgu Tabancası
TR
CG100D
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
6
12
18
25
32
39
46
53
59
66

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita CG100DSAX

  • Page 1 Cordless Caulking Gun INSTRUCTION MANUAL Pistolet à Mastic Sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku-Kartuschenpistole BETRIEBSANLEITUNG Pistola per sigillante a ISTRUZIONI PER L’USO batteria Accukitpistool GEBRUIKSAANWIJZING Pistola Inalámbrica para MANUAL DE Aplicación de Sellador INSTRUCCIONES Pistola de Calafetação a MANUAL DE INSTRUÇÕES Bateria Akku fugepistol BRUGSANVISNING...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.27 Fig.28...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: CG100D Maximum feed force 5,000 N Feed speed 0 - 28 mm/s Stroke 300 ml size holder 214 mm 600 ml size holder 350 mm 800 ml size holder 294 mm Overall length 300ml size holder 404 mm 600ml size holder 538 mm...
  • Page 7: Safety Warnings

    Important safety instructions for also void the Makita warranty for the Makita tool and battery cartridge charger. Tips for maintaining maximum Before using battery cartridge, read all instruc-...
  • Page 8: Functional Description

    Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button CAUTION: Always be sure that the tool is Press the check button on the battery cartridge to indi- switched off and the battery cartridge is removed cate the remaining battery capacity.
  • Page 9 Installing or removing the rod and Lighting up the front lamp piston CAUTION: Do not look in the light or see the Insert the rod from the rear side of the tool with its source of light directly. teeth facing down. ► Fig.8: 1.
  • Page 10: Operation

    Installing or removing the rod and piston Push the rod gently until the piston touches the bottom of cartridge. Insert the rod from the rear side of the tool with its To remove the cartridge, follow the installation proce- teeth facing down. dure in reverse.
  • Page 11: Optional Accessories

    Do not use other type of CAUTION: These accessories or attachments holder and piston for direct filling. are recommended for use with your Makita tool Remove the holder cap, nozzle, and rubber ring specified in this manual. The use of any other from the holder.
  • Page 12: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : CG100D Force d’avance maximale 5 000 N Vitesse d’avance 0 à 28 mm/s Course Support de 300 ml 214 mm Support de 600 ml 350 mm Support de 800 ml 294 mm Longueur totale Support de 300 ml 404 mm Support de 600 ml...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    (1) au risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au rels. Cela annulera également la garantie Makita pour produit utilisant la batterie. l’outil et le chargeur Makita.
  • Page 14: Description Du Fonctionnement

    Indication de la charge restante de DESCRIPTION DU la batterie FONCTIONNEMENT Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux ► Fig.2: 1. Témoins 2. Bouton de vérification ATTENTION : Assurez-vous toujours que Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie l’outil est hors tension et que sa batterie est pour indiquer la charge restante de la batterie. Les retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son témoins s’allument pendant quelques secondes.
  • Page 15 Installation ou retrait de la tige et du piston Allumage de la lampe avant Insérez la tige par l’arrière de l’outil avec ses dents tournées vers le bas. ATTENTION : Évitez de regarder directement ► Fig.8: 1. Tige courte le faisceau lumineux ou sa source. ► Fig.5: 1. Lampe Fixez le piston A avec la vis. ► Fig.9: 1.
  • Page 16 Installation ou retrait de la tige et du piston Installez la cartouche dans le support comme illus- tré sur la figure. Insérez la tige par l’arrière de l’outil avec ses ► Fig.19 dents tournées vers le bas. Poussez délicatement la tige jusqu’à ce que le ► Fig.13: 1. Tige longue ou tige noire piston touche le fond de la cartouche. REMARQUE : Pour le support de 600 ml, utilisez la tige Pour retirer la cartouche, suivez la procédure d’installa-...
  • Page 17: Entretien

    Fixez la bague en caoutchouc, la buse et le bouchon complémentaires sont recommandés pour l’utili- du support en tournant fermement le bouchon du support. sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode ► Fig.29: 1. Bouchon du support 2. Buse 3. Bague en d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou caoutchouc 4.
  • Page 18: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: CG100D Maximale Vorschubkraft 5.000 N Vorschubgeschwindigkeit 0 - 28 mm/s 300-ml-Halter 214 mm 600-ml-Halter 350 mm 800-ml-Halter 294 mm Gesamtlänge 300-ml-Halter 404 mm 600-ml-Halter 538 mm 800-ml-Halter 480 mm Nennspannung 10,8 V - 12 V Gleichstrom Standard-Akku BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B Ladegerät...
  • Page 19 Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus. daraus resultierenden Bränden, Personenschäden Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer geworden...
  • Page 20 Hinweise zur Aufrechterhaltung der Akku-Schutzsystem maximalen Akku-Nutzungsdauer Das Werkzeug ist mit einem Akku-Schutzsystem aus- Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen gestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets des Motors automatisch ab, um die Akku-Lebensdauer aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein zu verlängern.
  • Page 21: Montage

    Um das Werkzeug zu starten, drücken Sie den Tropfverhütungsfunktion Auslösersperrknopf auf der Seite A hinein, und betätigen Sie den Auslöseschalter. Die Hubzahl erhöht sich durch Der Motor läuft selbst nach dem Loslassen des verstärkte Druckausübung auf den Auslöseschalter. Zum Auslösers noch kurze Zeit weiter. Dadurch wird der Anhalten lassen Sie den Auslöseschalter los.
  • Page 22: Betrieb

    Anbringen und Abnehmen des 600- Anbringen und Abnehmen des 600- oder 800-ml-Halters oder 800-ml-Halters VORSICHT: Sichern Sie den Halter fest an Anbringen und Abnehmen der der Halterverbindung. Anderenfalls kann sich Halterverbindung der Halter während des Betriebs lösen und eine Verletzung verursachen. Bringen Sie die Halterverbindung und die Platte durch Um den Halter zu montieren, drehen Sie ihn fest im festes Anziehen der Schrauben an.
  • Page 23 Anbringen der Kartusche am 600- Direktfüllung oder 800-ml-Halter ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich, dass ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich, dass der 600-ml-Halter an der Halterverbindung, Kolben A (für 600-ml-Halter) oder Kolben D (für und Kolben C an der Stange angebracht ist. 800-ml-Halter) an der Stange angebracht ist. Verwenden Sie keinen anderen Halter- und Verwenden Sie keinen anderen Kolbentyp für die Kolbentyp für Direktfüllung.
  • Page 24: Wartung

    Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder...
  • Page 25: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: CG100D Forza di erogazione massima 5.000 N Velocità di erogazione 0 a 28 mm/s Corsa Con contenitore da 300 ml 214 mm Con contenitore da 600 ml 350 mm Con contenitore da 800 ml 294 mm Lunghezza complessiva Con contenitore da 300 ml...
  • Page 26: Avvertenze Di Sicurezza

    Inoltre, ciò potrebbe invali- l’utilizzo dell’utensile. In caso contrario, si dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- può incorrere nel rischio di surriscaldamento, rie Makita. possibili ustioni e persino un’esplosione.
  • Page 27: Descrizione Delle Funzioni

    Suggerimenti per preservare la Sistema di protezione della batteria durata massima della batteria L’utensile è dotato di un sistema di protezione della batte- Caricare la cartuccia della batteria prima che si sca- ria. Questo sistema interrompe automaticamente l’alimen- richi completamente. Smettere sempre di utilizzare tazione al motore per prolungare la vita utile della batteria. l’utensile e caricare la cartuccia della batteria quando L’utensile si arresta automaticamente durante il funzio- si nota che la potenza dell’utensile è...
  • Page 28 Selettore di regolazione della Funzione di prevenzione del velocità gocciolamento ► Fig.4: 1. Selettore di regolazione della velocità Il motore continua a funzionare per un breve periodo È possibile regolare la velocità dell’utensile ruotando il di tempo anche dopo il rilascio del grilletto. In questo selettore di regolazione della velocità.
  • Page 29: Funzionamento

    Installazione o rimozione del Installazione o rimozione del contenitore da 600 ml o da 800 ml contenitore da 600 ml o da 800 ml ATTENZIONE: Fissare saldamente il conteni- Installazione o rimozione del tore al raccordo del contenitore. In caso contra- raccordo del contenitore rio, il contenitore potrebbe staccarsi durante l’uso e potrebbe causare lesioni personali.
  • Page 30 Installazione della cartuccia nel Riempimento diretto contenitore da 600 ml o da 800 ml AVVISO: Accertarsi che il contenitore da 600 ml AVVISO: Accertarsi che il pistone A (per il conte- sia montato sul raccordo del contenitore e che nitore da 600 ml) o il pistone D (per il contenitore il pistone C sia montato sull’asta.
  • Page 31: Manutenzione

    Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: Questi accessori o compo- nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u-...
  • Page 32: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: CG100D Maximale aanvoerkracht 5.000 N Aanvoersnelheid 0 - 28 mm/s Slaglengte Houder van 300 ml 214 mm Houder van 600 ml 350 mm Houder van 800 ml 294 mm Totale lengte Houder van 300 ml 404 mm Houder van 600 ml 538 mm...
  • Page 33 Ook vervalt daarmee de garantie voor een accu van Makita op het gereedschap en de lader van Makita. Lees alle voorschriften en waarschuwingen op Tips voor een maximale levens- (1) de acculader, (2) de accu, en (3) het product...
  • Page 34: Beschrijving Van De Functies

    De resterende acculading BESCHRIJVING VAN DE controleren FUNCTIES Alleen voor accu’s met indicatorlampjes ► Fig.2: 1. Indicatorlampjes 2. Testknop LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is Druk op de testknop op de accu om de resterende uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd acculading te zien. De indicatorlampjes branden gedu- alvorens de functies op het gereedschap af te rende enkele seconden.
  • Page 35 De lamp op de voorkant gebruiken Een houder van 300 ml aanbrengen of verwijderen LET OP: Kijk niet direct in het lamplicht of in de lichtbron. De houdervoet aanbrengen en ► Fig.5: 1. Lamp verwijderen Om de lamp in te schakelen, knijpt u de trekkerschake- Bevestig de houdervoet en plaat door de schroeven laar in en laat u deze vervolgens weer los.
  • Page 36 Het type zuiger selecteren BEDIENING Selecteer het juiste type zuiger aan de hand van de kitmateriaalverpakking door de onderstaande tabel te Een patroon gebruiken raadplegen. Houder van Houder van De patroon voorbereiden op gebruik 600 ml 800 ml Patroon Zuiger A Zuiger D Snijd de punt van het mondstuk van de patroon zo ver af dat een geschikte hoeveelheid kitmateriaal wordt aangevoerd. ► Fig.16: 1.
  • Page 37 600 ml is bevestigd aan de houdervoet en dat onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een zuiger C is bevestigd aan de duwstang. Gebruik erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en geen ander type houder of zuiger voor recht- altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. streeks vullen.
  • Page 38: Optionele Accessoires

    OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- sel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel. Wenst u meer bijzonderheden over deze acces- soires, neem dan contact op met het plaatselijke Makita-servicecentrum. • Zuiger A •...
  • Page 39: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: CG100D Fuerza máxima de suministro 5.000 N Velocidad de suministro 0 - 28 mm/s Carrera Soporte de tamaño de 300 ml 214 mm Soporte de tamaño de 600 ml 350 mm Soporte de tamaño de 800 ml 294 mm Longitud total Soporte de tamaño de 300 ml...
  • Page 40: Advertencias De Seguridad

    PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genui- instrucciones podrá ocasionar graves heridas nas de Makita. La utilización de baterías no genuinas de personales. Makita, o baterías que han sido alteradas, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, Instrucciones de seguridad heridas personales y daños.
  • Page 41: Descripción Del Funcionamiento

    Tensión baja en la batería: DESCRIPCIÓN DEL La capacidad de batería restante es muy baja y la herramienta no funcionará. Si enciende la herramienta, FUNCIONAMIENTO el motor se pondrá en marcha otra vez pero se deten- drá enseguida. En esta situación, retire la batería y vuelva a cargarla. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la Modo de indicar la capacidad de herramienta está...
  • Page 42: Montaje

    Dial de ajuste de velocidad MONTAJE ► Fig.4: 1. Dial de ajuste de velocidad La velocidad de la herramienta se puede ajustar PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la girando el dial de ajuste de velocidad. Puede obtener la herramienta está apagada y el cartucho de batería velocidad más alta en 5 y la velocidad más baja en 1. retirado antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. AVISO: No gire el dial rápidamente cuando la herramienta esté...
  • Page 43: Operación

    Para soporte de tamaño de 600 ml OPERACIÓN ► Fig.11: 1. Tornillo 2. Placa 3. Acoplador de soporte Para soporte de tamaño de 800 ml Utilización de cartucho ► Fig.12: 1. Tornillo 2. Acoplador de soporte y placa Selección del tipo de pistón Preparación del cartucho para su utilización Seleccione el tipo apropiado de pistón de acuerdo con...
  • Page 44: Mantenimiento

    Asegúrese de que el soporte de tamaño mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en de 600 ml está colocado en el acoplador de centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, soporte y el pistón C está colocado en la barra. empleando siempre repuestos Makita.
  • Page 45: Accesorios Opcionales

    PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo.
  • Page 46 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: CG100D Força máxima de alimentação 5.000 N Velocidade de alimentação 0 - 28 mm/s Curso Suporte com tamanho de 300 ml 214 mm Suporte com tamanho de 600 ml 350 mm Suporte com tamanho de 800 ml 294 mm Comprimento total Suporte com tamanho de 300 ml...
  • Page 47: Avisos De Segurança

    Makita no que se refere à Antes de utilizar a bateria, leia todas as ins- ferramenta e ao carregador Makita. truções e etiquetas de precaução no (1) carre-...
  • Page 48: Descrição Funcional

    Indicação da capacidade restante da DESCRIÇÃO FUNCIONAL bateria PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a Apenas para baterias com indicador ferramenta está desligada e a bateria foi retirada ► Fig.2: 1. Luzes indicadoras 2. Botão de verificação antes de regular ou verificar qualquer função na Prima o botão de verificação na bateria para indicar a ferramenta.
  • Page 49 Acender a lâmpada da frente Instalar ou remover o suporte com tamanho de 300 ml PRECAUÇÃO: Não olhe para a luz ou para a fonte de iluminação diretamente. Instalar ou remover a junta do ► Fig.5: 1. Lâmpada suporte Para ligar a lâmpada, puxe ligeiramente o gatilho do Prenda a junta do suporte e a placa, apertando os para- interruptor, soltando-o em seguida. A lâmpada apaga fusos firmemente. Para remover a junta do suporte, aproximadamente 10 segundos após soltar o gatilho do siga o procedimento de instalação pela ordem inversa.
  • Page 50 Selecionar o tipo de pistão OPERAÇÃO Selecione o tipo de pistão apropriado de acordo com o recipiente de material de calafetação, consultando a Utilizar o cartucho tabela seguinte. Suporte com Suporte com Preparar o cartucho para utilização tamanho de tamanho de 600 ml 800 ml Corte a ponta do bocal do cartucho, de modo a ali-...
  • Page 51 Makita. Remova a capa do suporte, o bocal e o anel de borracha do suporte. ► Fig.27: 1. Capa do suporte 2. Bocal 3. Anel de borracha 4. Suporte Empurre a pega da haste totalmente até...
  • Page 52: Acessórios Opcionais

    ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên-...
  • Page 53 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: CG100D Maks. fremførselsstyrke 5.000 N Fremførselshastighed 0 - 28 mm/s Vandring 300 ml holder 214 mm 600 ml holder 350 mm 800 ml holder 294 mm Samlet længde 300 ml holder 404 mm 600 ml holder 538 mm 800 ml holder 480 mm...
  • Page 54 Brug kun originale batterier givne sikkerhedsforskrifter kan medføre alvorlig fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller personskade. batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- Vigtige sikkerhedsinstruktioner for sonskade eller beskadigelse.
  • Page 55 Indikation af den resterende FUNKTIONSBESKRIVELSE batteriladning FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er Kun til akkuer med indikatoren slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres ► Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrolknap justering eller kontrol af funktioner på maskinen. Tryk på...
  • Page 56 Montering eller afmontering af Tænding af lampen foran stangen og stemplet FORSIGTIG: Kig aldrig direkte på lyskilden. Indsæt stangen fra bagsiden af maskinen med Lad ikke lyset falde i Deres øjne. tænderne nedad. ► Fig.8: 1. Kort stang ► Fig.5: 1. Lampe Monter stempel A med skruen.
  • Page 57 Montering eller afmontering af Sæt patronen ind i holderen som vist på figuren. ► Fig.19 stangen og stemplet Skub forsigtigt stangen, indtil stemplet berører Indsæt stangen fra bagsiden af maskinen med bunden af patronen. tænderne nedad. Følg monteringsproceduren i omvendt rækkefølge for at ► Fig.13: 1. Lang stang eller sort stang afmontere patronen.
  • Page 58 FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- er monteret på holdersamlingen, og at stempel traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita C er monteret på stangen. Anvend ikke en anden maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- type holder og stempel til direkte påfyldning.
  • Page 59 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: CG100D Μέγιστη δύναμη τροφοδοσίας 5.000 N Ταχύτητα τροφοδοσίας 0 - 28 mm/s Διαδρομή Συγκρατητής μεγέθους 300 ml 214 mm Συγκρατητής μεγέθους 600 ml 350 mm Συγκρατητής μεγέθους 800 ml 294 mm Συνολικό μήκος Συγκρατητής μεγέθους 300 ml 404 mm Συγκρατητής μεγέθους 600 ml 538 mm Συγκρατητής μεγέθους 800 ml 480 mm Ονομαστική τάση D.C. 10,8 V - 12 V μέγ. Στάνταρ κασέτα μπαταριών BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B Φορτιστής...
  • Page 60: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    διάθεση της μπαταρίας. ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ή η αμέλεια να ακολουθή- 12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα σετε τους κανόνες ασφάλειας που διατυπώνονται προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών μπορεί να προκα- σετε τις μπαταρίες σε μη συμβατά προϊόντα μπο- λέσει σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
  • Page 61 Συμβουλές για τη διατήρηση της Σύστημα προστασίας μπαταρίας μέγιστης ζωής μπαταρίας Το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα προστασίας της Φορτίζετε την κασέτα μπαταριών πριν από την μπαταρίας. Αυτό το σύστημα αποκόπτει αυτόματα την ισχύ πλήρη αποφόρτισή της. Πάντοτε να σταματάτε προς το μοτέρ για να παραταθεί η διάρκεια ζωής της μπαταρίας. τη λειτουργία του εργαλείου και να φορτίζετε Το εργαλείο σταματάει αυτόματα κατά τη διάρκεια της την κασέτα μπαταριών όταν παρατηρείτε μειω- λειτουργίας αν το εργαλείο ή/και η μπαταρία βρεθούν...
  • Page 62 Για να ξεκινήσετε το εργαλείο, πατήστε το κουμπί ασφά- Λειτουργία αποφυγής σταξίματος λισης σκανδάλης από την πλευρά A και τραβήξτε τη σκανδάλη διακόπτη. Η ταχύτητα του εργαλείου αυξάνει αν Το μοτέρ συνεχίζει να λειτουργεί για λίγο διάστημα αυξήσετε την πίεση στη σκανδάλη διακόπτη. Για διακοπή ακόμη και αφού αφήσετε τη σκανδάλη. Εκτονώνει της λειτουργίας, ελευθερώστε τη σκανδάλη διακόπτη. την πίεση του υλικού στοκαρίσματος και εμποδίζει το Μετά τη χρήση, πατήστε το κουμπί ασφάλισης σκανδά- στάξιμο. λης από την πλευρά B. Επιλογέας ρύθμισης ταχύτητας ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ► Εικ.4: 1. Επιλογέας ρύθμισης ταχύτητας Εάν περιστρέψετε τον επιλογέα ρύθμισης ταχύτητας, μπορείτε να ρυθμίσετε την ταχύτητα του εργαλείου. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το εργα- Μπορείτε να έχετε την υψηλότερη ταχύτητα στο 5 και τη λείο είναι σβηστό και η κασέτα μπαταρίας έχει χαμηλότερη ταχύτητα στο 1. αφαιρεθεί πριν εκτελέσετε κάποια εργασία στο εργαλείο.
  • Page 63 Τοποθέτηση ή αφαίρεση του Τοποθέτηση ή αφαίρεση του συγκρατητή μεγέθους 600 ml ή συγκρατητή μεγέθους 600 ml ή 800 ml 800 ml ΠΡΟΣΟΧΗ: Ασφαλίστε καλά τον συγκρατητή Τοποθέτηση ή αφαίρεση του στον σύνδεσμο συγκρατητή. Διαφορετικά, ο συνδέσμου συγκρατητή συγκρατητής μπορεί να βγει κατά τη διάρκεια της λειτουργία...
  • Page 64 Τοποθέτηση κασέτας σε συγκρατητή Άμεση πλήρωση μεγέθους 600 ml ή 800 ml ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι ο συγκρατητής ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι το πιστόνι A (για μεγέθους 600 ml είναι συνδεδεμένος στον σύνδε- συγκρατητή μεγέθους 600 ml) ή το πιστόνι D (για σμο...
  • Page 65 χρωματισμός, παραμόρφωση ή ρωγμές. Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. • Πιστόνι A •...
  • Page 66: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: CG100D Maksimum besleme gücü 5.000 N Besleme hızı 0 - 28 mm/s Hareket aralığı 300 ml boyutlu tutucu 214 mm 600 ml boyutlu tutucu 350 mm 800 ml boyutlu tutucu 294 mm Toplam uzunluk 300 ml boyutlu tutucu 404 mm 600 ml boyutlu tutucu 538 mm...
  • Page 67: Güvenli̇k Uyarilari

    çıkarın ve güvenli bir yerde bertaraf edin. uygun koruyucu ekipman giyin. Bataryanın bertaraf edilmesi ile ilgili yerel Kullanmadan önce derz dolgu malzemesi veya düzenlemelere uyunuz. yapışkan malzeme ile ilgili üretici talimatlarını 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen okuyun ve bunlara uyun. ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- BU TALİMATLARI MUHAFAZA lere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da EDİNİZ.
  • Page 68 Kalan batarya kapasitesinin İŞLEVSEL NİTELİKLER gösterilmesi DİKKAT: Alet üzerinde ayarlama veya işleyiş Sadece göstergeli batarya kartuşları için kontrolü yapmadan önce aletin kapalı ve batarya ► Şek.2: 1. Gösterge lambaları 2. Kontrol düğmesi kartuşunun ayrılmış olduğundan daima emin Kalan batarya kapasitesini göstermesi için batarya olun. kartuşu üzerindeki kontrol düğmesine basın. Gösterge lambaları birkaç saniye yanar. Batarya kartuşunun takılması...
  • Page 69 Çubuk ve pistonun takılması veya Ön lambanın yakılması çıkarılması DİKKAT: Işığa bakmayın ya da ışık kaynağını Çubuğu aletin arka tarafından dişleri aşağı baka- doğrudan görmeyin. cak şekilde sokun. ► Şek.8: 1. Kısa çubuk ► Şek.5: 1. Lamba Piston A’yı vidayla takın. Lambayı açmak için anahtar tetiği hafifçe çekip serbest ► Şek.9: 1. Vida 2. Piston A 3. Kısa çubuk bırakın. Lamba, anahtar tetik bırakıldıktan yaklaşık 10 saniye sonra söner. ÖNEMLİ NOT: 300 ml boyutlu tutucu için sadece ÖNEMLİ...
  • Page 70 Çubuk ve pistonun takılması veya Şekilde gösterildiği gibi kartuşu tutucuya sokun. ► Şek.19 çıkarılması Piston kartuşun alt kısmına dokunana dek çubuğu Çubuğu aletin arka tarafından dişleri aşağı baka- hafifçe ittirin. cak şekilde sokun. Kartuşu çıkarmak için, takma işleminin tersini uygulayın. ► Şek.13: 1. Uzun çubuk veya siyah çubuk Kartuşun 600 ml veya 800 ml boyutlu ÖNEMLİ NOT: 600 ml boyutlu tutucu için uzun çubuğu kullanın. 800 ml boyutlu tutucu için siyah tutucuya takılması...
  • Page 71 C’nin çubuğa takıldığından emin olun. Direkt dolgu için başka tip tutucu veya DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu piston kullanmayın. el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- Tutucu başlığını, kanülü ve lastik halkayı tutucu- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir dan çıkarın. aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için ► Şek.27: 1. Tutucu başlığı 2. Kanül 3. Lastik halka bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek...
  • Page 72 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885602A998 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20190412...

This manual is also suitable for:

Cg100d

Table of Contents