Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

XP1000
www.krups.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Krups XP100050

  • Page 1 XP1000 www.krups.com...
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: 1. Read all instructions prior to first use. 2. Do not touch hot surfaces. Always use handles or knobs.
  • Page 3 14. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 15. The use of accessory attachments not recommended by Krups may result in fire, electric shock or injury to persons. 16. Do not use outdoors.
  • Page 4 CAUTION This machine is intended for household use only. Any servicing other than cleaning and user maintenance should be performed by the nearest authorized Krups Service Center. Visit our website at www.krupsusa.com in the USA or www.krups.ca in Canada or contact your respective country's Consumer Service department for the service center nearest to you.
  • Page 5: Short Cord Instructions

    If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. In the interest of improving products, Krups reserves the right to change specifications without prior notice.
  • Page 9 DESCRIPTION ON/OFF Pilot light d Measuring spoon b Selector knob e Carafe Off position f Removable drip tray grid Espresso-coffee making g Cappuccino accessory position h Steam nozzle Hot steam position i Boiler cap for water tank c Filter-holder Removable filter for 1 to 4 cups Filter locker AUTHENTIC ESPRESSO...
  • Page 10: Before First Use

    CAUTION – PRESSURE Never open boiler cap (i) or remove filter holder (c) while your appliance is turned “on” or while there is still pressure in the boiler container. To check for pressure: Turn the selector knob (b) to the “Off” position. Fig. 1. Turn the selector knob to the steam position (b3) Fig.
  • Page 11: Making Espresso

    Insert the filter holder in the appliance. Turn it firmly from left to right to put it into the “locked” position. Fig. 6. Place the carafe or a cup under the filter holder. Plug in the appliance. Fig. 7. Turn the selector knob to the “Espresso” position (b2). Fig. 8. The ON/OFF pilot light will light up.
  • Page 12: Making Cappuccinos

    espresso. Using a tamper or the back of the measuring spoon tamp down the coffee. Remove any excess coffee on the edge of the filter-holder. ATTENTION! Do not over fill or pack coffee too tightly. Fit the filter-holder into the appliance turning it from left to right and locking it firmly into place.
  • Page 13 The milk will froth better in a cold pitcher. The pitcher should fit underneath the cappuccino nozzle. We recommend using 1 or 2% milk for a stiff, dense froth. Use whole milk if you prefer a creamy froth. Turn the knob to the “Steam” position (b3). Fig. 10. When the steam starts coming out of the nozzle, immerse the nozzle in the pitcher of milk and make circular movements going up and down to froth the milk.
  • Page 14 Check that the appliance is unplugged and that there is no contained pressure. (See CAUTION-PRESSURE). Measure out a small amount of water and pour into tank. For example: 2 oz (50 ml) of water to heat 4 oz (100 ml) of liquid. Important: for maximum efficiency, avoid putting more than 4 oz (100 ml) of water into the tank.
  • Page 15: Cleaning And Servicing

    CLEANING AND SERVICING Unplug the appliance and let it cool down completely before you clean it. Occasionally wipe the outside of the appliance with a damp cloth. Regularly wash and dry the drip tray and its grid. Do not use alcohol-based or abrasive cleaning products or solvents.
  • Page 16: Decalcifying The Espresso Side

    2. Remove the plastic housing of the cappuccino nozzle (g). As a descaling agent we recommend the use of Krups descaling solution F054 available at authorized Krups retailers and Service Centres or by contacting your respective countries Customer Service Department.
  • Page 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problems Probable Causes Solutions Espresso The coffee drips The coffee is ground Use more coarsely too slowly. too fine. ground coffee. Filter blocked. Clean it with a brush. Water passage grid is Clean the appliance clogged. when cold. Presence of scale. De-Scale the appliance.
  • Page 18: Limited Warranty

    The manufacturer's warranty by Krups is an extra benefit which does not affect consumer's Statutory Rights. The Krups warranty covers all costs related to restoring the proven defective product so that it conforms to its original specifications, through the repair or replacement of any defective part and the ne- cessary labor.
  • Page 19 (www.krups.com) or by calling the appropriate telephone number listed below to request the appropriate postal address. Krups shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This warranty will not cover any damage which could occur as a...
  • Page 20 The Krups guarantee does not apply in case of non confor- mity of the purchased product with the local standards, such as voltage, frequency, power plugs, or other local technical specifications c) The repair process for products purchased outside the coun-...
  • Page 22: Mises En Garde Importantes

    MISES EN GARDE IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure, des consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être observées et en particulier les suivantes : 1. Lire le mode d’emploi en entier avant la première utilisation.
  • Page 23 été endommagé de quelque manière que ce soit. Retourner tout appareil défectueux au centre de service Krups le plus près afin qu’il soit examiné, ajusté ou réparé. 13. Pour diminuer les risques de blessures, ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir, où...
  • Page 24 Tout entretien autre que le nettoyage et l’entretien normal de l’appareil par son propriétaire doit être effectué par le personnel agréé de Krups uniquement. Visiter notre site Web www.krups.ca au Canada ou communiquer avec le service à la clientèle pour le centre de service le plus près de chez vous.
  • Page 25 Si elle ne rentre toujours pas, communiquer avec un électricien qualifié. Ne modifier en aucun cas la prise. Dans le but d’améliorer ses produits, Krups se réserve le droit de modifier les spécifications sans avis préalable.
  • Page 29 DESCRIPTION Voyant lumineux MARCHE d Cuillère à mesurer / ARRÊT e Carafe b Bouton sélecteur f Grille amovible du bac Position Arrêt d'égouttage Position Espresso pour g Accessoire pour préparer le café cappuccino Position Vapeur h Buse à vapeur c Porte-filtre i Couvercle de chaudière Filtre amovible pour 1 pour réservoir d’eau...
  • Page 30: Avant La Première Utilisation

    ATTENTION - PRESSION N’ouvrez jamais le couvercle de la chaudière (i) et n’enlevez jamais le porte-filtre (c) pendant que votre appareil est en en position « Marche » ou aussi longtemps qu’il y a de la pression dans la chaudière. Pour vérifier la pression : Mettez le bouton sélecteur (b) en position «...
  • Page 31: Préparer Un Espresso

    Vissez fermement le couvercle de la chaudière. Fig. 4. Mettez le filtre (sans café) dans le porte-filtre et faites-le pivoter pour qu'il soit solidement verrouillé en place. Fig. 5. Insérez le porte-filtre dans l’appareil. Tournez-le de gauche à droite pour le verrouiller en place. Fig. 6. Placez la carafe ou une tasse sous le porte-filtre.
  • Page 32: Préparer Un Cappuccino

    Mettez le filtre dans le porte-filtre et faites-le pivoter pour qu'il soit solidement verrouillé en place. Fig. 5. Mettez le café dans le filtre en utilisant la cuillère à mesurer. Une cuillère à mesurer pleine est la quantité requise pour un espresso. Utilisez un pilon ou le dos de la cuillère pour tasser le café.
  • Page 33 Versez de 4 à 6 oz (100 à 150 ml) de lait frais et froid dans un petit récipient. N’utilisez pas un récipient lavé à l’eau chaude et encore chaud. Le récipient doit pouvoir entrer sous la buse à cappuccino. Nous recommandons d’utiliser du lait 1 % ou 2 % pour une mousse ferme et épaisse.
  • Page 34 FAIRE DE LA VAPEUR SANS PRÉPARER UN ESPRESSO La vapeur est utilisée pour mousser le lait et aussi pour réchauffer l’eau (thé, breuvages chauds). Assurez-vous que l’appareil est débranché et qu’il n’y a pas de pression restante. (Voir ATTENTION – PRESSION). Mesurez une petite quantité...
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer. Essuyez occasionnellement l’extérieur de l’appareil avec un linge humide. Lavez régulièrement le plateau d’égouttage et sa grille. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants à base d’alcool ou abrasifs.
  • Page 36 2. Enlevez la gaine de plastique de la buse à cappuccino (g). Il est recommandé d’utiliser la solution de détartrage n° F054 de KRUPS disponible chez les détaillants Krups et les centres de service agréés, ou en communiquant avec le service à la clientèle de votre région.
  • Page 37: Dépannage

    DÉPANNAGE Problèmes Causes probables Solutions Espresso Le café s’égoutte Mouture trop fine. Utiliser une mouture trop lentement. plus grossière. Filtre bouché. Le nettoyer avec une brosse. Grille de passage de Laver l’appareil l’eau obstruée. refroidi. Présence de tartre. Détartrer l’appareil. Le café...
  • Page 38: Garantie Krups

    Avant de retourner des produits défectueux à l’endroit où vous l’avez acheté, veuillez communi- quer directement avec le service à la clientèle de Krups au numéro de téléphone mentionné ci-dessous, pour connaître les options de réparation.
  • Page 39 Krups ne sera pas obligée de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas accompagné d'une preuve d'achat valide. Cette garantie ne couvre pas les dommages encourus à la suite d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, du non-respect des instructions...
  • Page 40 La durée de la garantie de Krups est celle du pays d'utilisation du produit, y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans l’un des pays listés, avec une durée de garantie différente. b) La garantie de Krups ne s'applique pas en cas de non-confor- mité...
  • Page 42: Instrucciones De Seguridad

    1. Lea atentamente el modo de empleo antes de la primera utilización del aparato y consérvelo: una utilización no conforme liberaría a Krups de toda responsabilidad. 2. Verifique que la tensión de alimentación indicada en la placa del fabricante del aparato corresponde efectivamente a la de su instalación eléctrica.
  • Page 43 16. A excepción de la limpieza y la descalcificación según los procedimientos del modo de empleo del aparato, toda intervención en el aparato debe efectuarse por un centro de servicio autorizado Krups. 17. Para su seguridad, utilice para su aparato sólo accesorios y refacciones aprobados por Krups.
  • Page 44 ¡ATENCIÓN! Este aparato es solamente para uso doméstico. Cualquier servicio salvo limpieza y mantenimiento debe realizarse por un centro de servicio autorizado Krups. Visite nuestra página de internet en: www.krupsusa.com en EUA, www.krups.ca en Canadá ó www.krups.com.mx en México. También puede contactar a su centro de servicio más cercano.
  • Page 45 Si la clavija no entra en el contacto, volteé la clavija. En caso de que no entre, llame a un electricista. No trate de modificar la clavija de ninguna manera. Krups se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del producto en función de mejorarlo. DATOS TECNICOS 120V AC / 60Hz Tensión/Frecuencia...
  • Page 49 DESCRIPCIÓN Piloto luminoso ON/OFF d Cuchara medidora b Posiciones del botón e Jarra selector f Bandeja de goteo Apagado removible Preparar el café g Accesorio para Vapor caliente cappuccinos c Portafiltros h Boquilla de vapor Filtro removible para 1 a i Tapa para el depósito de 4 tazas agua...
  • Page 50: Antes Del Primer Uso

    PRECAUCIÓN – PRESIÓN No abra nunca la tapa del depósito de agua (i) ni retire el portafiltros (c) estando el aparato encendido «ON» ni mientras haya presión en el depósito de agua. Para comprobar si hay presión:: Lleve el botón selector (b) a la posición “OFF”. Fig. 1. Gire el botón selector en posición vapor (b3) Fig.
  • Page 51 Apriete fuertemente la tapa del depósito de agua. Fig. 4. Coloque el filtro (sin café) en el portafiltros y gire el filtro en el portafiltros para asegurarlo. Fig. 5. Coloque el portafiltros en el aparato. Gírelo con fuerza de izquierda a derecha para colocarlo en la posición de bloqueo.
  • Page 52: Preparación De Un Cappuccino

    Coloque el filtro en el portafiltros y gire el filtro en el portafiltros para asegurarlo. Fig. 5. Coloque el café molido en el portafiltros con la cuchara medidora. 1 cucharada llena es la cantidad necesaria para preparar 1 café espresso. Retire el sobrante de café por el borde del portafiltros.
  • Page 53 espuma. Recomendamos espumar la leche antes de preparar el café. Vierta 120 a 180 ml de leche fresca fría en una jarra pequeña. No utilice una jarra lavada con agua caliente o que aún esté templada. Coloque la jarra debajo de la boquilla para capuchinos.
  • Page 54 VAPOR SIN HACER CAFÉ ESPRESSO El vapor se utiliza para espumar la leche y también para calentar el agua (té, bebidas calientes). Compruebe que el aparato está desconectado y que no existe presión en su interior. (vean PRECAUCIÓN - PRESIÓN). Mida una pequeña cantidad de agua y colóquela en el depósito.
  • Page 55: Limpieza Y Mantenimiento

    ¡ATENCIÓN! Inmediatamente después del uso, lave la boquilla del vapor con una esponja húmeda. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Pase un paño húmedo de vez en cuando por el exterior del aparato. La bandeja de goteo y la rejilla deben lavarse y secarse con frecuencia.
  • Page 56 2. Retire el capuchón de plástico de la boquilla para cappuccinos (g). 3. Disuelva un paquete de la solución descalcificante KRUPS en 300 ml de agua tibia y viértalo en el depósito del agua. Coloque un recipiente bajo el cabezal de preparación del café...
  • Page 57 DETECCIÓN Y ELIMINACIÓN DE PROBLEMAS Problemas Causas probables Soluciones Café espresso El café sale muy Café molido Utilice café molido lentamente. demasiado fino. más grueso. Filtro obstruido. Límpielo con un cepillo. Rejilla de paso del Limpie el aparato agua obstruida. cuando esté...
  • Page 58: Krups Garantía Del Fabricante

    La garantía del fabricante Krups, es un beneficio extra que no afecta los derechos legales del consumidor La garantía Krups cubrirá todos los gastos relacionados con la repa- ración de los productos defectuosos hasta que cumplan con sus es-...
  • Page 59 A criterio de Krups, en lugar de la reparación, podría hacer cambio de producto. Incluyendo los gastos de transportación en México razona- blemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusiva- mente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado.
  • Page 60 La garantía Krups no aplica en caso de no conformidad del pro- ducto comprado con los estándares locales, tales como voltaje, frecuencia, contactos eléctricos, u otras especificaciones técni- cas.
  • Page 62 ..p. 2 - 21 ..p. 22 - 41 ..p. 42 - 61 Ref. 8080011304...

This manual is also suitable for:

Xp1000

Table of Contents