Chamberlain LMWEKITU Manual
Chamberlain LMWEKITU Manual

Chamberlain LMWEKITU Manual

Monitored wireless edge kit
Hide thumbs Also See for LMWEKITU:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INTRODUCTION
The LiftMaster Wireless Edge Kit provides a Bluetooth
resistive edge (not included) and the gate operator. Maximum range is 130 ft. (39.6 m.) (for best
results install with a clear line of sight between transmitter and receiver, objects in the path may
reduce range). You can program up to 4 transmitters to the receiver. The kit works with LiftMaster
monitored resistive edge sensors ONLY. Contact closure edge sensors are NOT supported.
Refer to your gate operator manual to ensure compatibility (LMWEKITU and LMWETXU is listed
under Monitored Entrapment Protection devices of the Accessories section). Transmitter and
receiver are UL Recognized Components and meet UL 325 requirements. A monitored entrapment
protection device MUST be installed in each entrapment zone.
Compatible LiftMaster
Gate Operators:
®
• CSW24U/UL
• HDSL24UL
• RSW12U/UL
• CSL24U/UL
• SL585U/UL
• RSL12U/UL
• LA400U/UL
• SL5959U/UL
Illustrations in manual are for reference only, your application may look different.
CARTON INVENTORY
Transmitter Model LMWETXU
AA Lithium Batteries (2)
Energizer
Ultimate Lithium AA L91
®
REQUIRED as replacements
Cable ties (3)
Single hole Heyco connector
6-32 x 1" Screw (for metal)
I2C Interface Board
connection between a LiftMaster monitored
®
• LA412U/UL
• HDSW24UL
• LA500U/UL
• IHSL24UL
• CSW200U/UL
• INSL24UL
• SL300U/UL
Receiver
Mounting Bracket (2)
4-40 x 1/4" Screw (2)
8-32 x 3/8" Screw (2)
Wire Clip
10-16 x 3/4" Screw (4)
Double hole Heyco connector
or
6-19 x 1" Screw (for plastic)
Spacer
WIRELESS EDGE KIT
Models LMWEKITU and LMWETXU
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing gate or door:
• Be sure to DISCONNECT ALL POWER to the operator BEFORE installing the wireless
edge kit.
• The gate or door MUST be in the fully opened or closed position BEFORE installing the
LiftMaster
Monitored Entrapment Protection device.
®
• Correctly install and connect the wireless edge kit.
• LiftMaster
®
Monitored Entrapment Protection devices are for use with LiftMaster
compliant Gate and Commercial Door Operators ONLY. Use with ANY other product voids
the warranty.
• Monitored external entrapment protection devices MUST be installed per the operator
installation manual for each Entrapment Zone.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, which are
known to the State of California to cause cancer or birth defects or other reproductive
harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
WIRE THE RECEIVER
1
IMPORTANT: Disconnect ALL power to the operator.
1. Find your operator diagram on pages 5-7 to see the mounting location for
the receiver and wire routing.
2. Open the receiver housing.
3. Route the wire harness from the receiver to the operator. Connect the wire harness
to one of the following locations depending on your operator and application:
• The EXP. BOARD or EXPANSION terminal on the control board.
• The WIRELESS EDGE terminal on the expansion board (if installed).
• One of the data bus terminals on the relay adapter board: Models HDSL24UL,
and HDSW24UL ONLY.
• The I2C interface board: Required ONLY when using an expansion board with
a single terminal labeled TO MAIN BOARD. Install and connect as
shown below (if installed).
4. Tighten the Heyco connector with 25 in. lbs. of torque to make receiver watertight.
5. Reconnect power to the operator. The receiver blue power LED will come on.
Receiver
Expansion Board
Control Board
(if applicable)
OR
To Control Board
To Receiver
I2C Interface Board
(if applicable)
MONITORED
®
UL 325
Tighten Heyco nut
to 25 in. lbs. torque
Relay Adapter Board
(if applicable)
OR
OR
Expansion Board
OR
6-32 x 1"
(for metal)
6-19 x 1"
(for plastic)
TO MAIN BOARD terminal

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chamberlain LMWEKITU

  • Page 1 3. Route the wire harness from the receiver to the operator. Connect the wire harness Refer to your gate operator manual to ensure compatibility (LMWEKITU and LMWETXU is listed to one of the following locations depending on your operator and application: under Monitored Entrapment Protection devices of the Accessories section).
  • Page 2: Mount The Receiver

    INSTALL TRANSMITTER BATTERIES AND SET WIRE AND MOUNT THE TRANSMITTER(S) EDGE DIRECTION For best results, install with a clear line of sight between transmitter and operator. The transmitter can be wired to 1 or 2 edge sensors. 1. Open the transmitter housing. 1.
  • Page 3 Diagnostic mode will time out after 2 minutes of inactivity or press and release the STOP button to exit diagnostic mode. Control Board DIAGNOSTICS Status LED Diagnostic Codes for LMWEKITU Wireless edge battery low Replace batteries in wireless edge. Wireless edge triggered Check wired input for wiring issue or obstruction.
  • Page 4 Advanced Diagnostic Codes Transmitter and Receiver Troubleshooting Advanced diagnostic codes for the LMWEKITU are available in control board firmware version 3.5 • Test programming from transmitters to receiver, see 6 TEST page 2. Ensure you receive a or higher. signal (status LED) when you depress the edge(s). Reprogram transmitters as necessary.
  • Page 5: Receiver Mounting Location

    Bluetooth Communication Troubleshooting RECEIVER MOUNTING LOCATION ® • Check for electromagnetic interference from nearby electronics which could be broadcasting at Drill .15" (3.8 mm) holes with a #25 drill bit for the mounting the bracket. the frequencies used by the transmitter. Models LA400/UL, LA412/UL, and LA500/UL - Standard Control Box - LED and fluorescent lighting systems: Turn off the lights and see if performance improves.
  • Page 6 Models RSW12U/UL, and CSW24U/UL Mount the bracket on the side facing the gate. Heyco connector Heyco connector 8-3/8" (21.3 cm) 4-7/16" (11.3 cm) 1-3/4" (4.4 cm) Models CSW200U/UL Mount the bracket on the side facing the gate. 8-7/16" (21.4 cm) 10-3/8"...
  • Page 7 Models SL585U, SL585UL - RECEIVER MOUNTING LOCATION Models HDSL24UL Drill .15” (3.8 mm) holes with #25 drill for mounting bracket. Mount the bracket on the side facing the gate. 4-1/16" (10.3 cm) 4-7/16" (11.3 cm) 1" (2.5 cm) Heyco connector Heyco connector Models SL595U, SL595UL, INSL24UL, IHSL24UL - RECEIVER MOUNTING LOCATION Drill .15”...
  • Page 8: Warranty

    WARRANTY LiftMaster warrants to the first consumer purchaser of this product that it is free from defect in materials and/or workmanship for a period of 2 years from the date of purchase. ® NOTICE: This device complies with part 15 of the FCC rules and Innovation, Science and Economic Development Canada license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 9: Contenu De La Boîte

    à contact ne sont PAS prises en charge. Consulter le manuel de l’actionneur de barrière actionneur : pour garantir la compatibilité (les modèles LMWEKITU et LMWETXU figurent sous Dispositifs • La EXP. BOARD (carte d’extension) ou EXPANSION (d’extension) borne sur la surveillés de protection contre le piégeage de la section Accessoires).
  • Page 10: Montage Du Récepteur

    INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR ET CÂBLAGE ET MONTAGE D’UN OU PLUSIEURS CHOIX DE LA DIRECTION DE LA BORDURE ÉMETTEURS 1. Ouvrir le boîtier de l’émetteur. Pour des résultats optimaux, installer en gardant une vue non obstruée entre l’émetteur 2. Installer les piles. NE PAS laisser le boîtier du bas pendre par les fils. Des piles au et l’actionneur.
  • Page 11: Dépannage

    Le mode de diagnostic se temporisera après deux minutes d’inactivité. Ou encore, enfoncer et relâcher le bouton d’arrêt pour quitter ce mode. Carte logique DIAGNOSTICS DEL d’état Codes de diagnostic pour le modèle LMWEKITU Pile faible de la bordure Remplacer les piles de la bordure sans fil. sans fil Bordure sans fil déclenchée Vérifier l’entrée câblée pour tout problème de câblage ou...
  • Page 12 Codes de diagnostic avancé Dépannage de l’émetteur et du récepteur Les codes de diagnostic avancé pour le modèle LMWEKITU sont accessibles dans le logiciel de la • Tester la programmation des émetteurs au récepteur, voir 6 MISE À L’ESSAI page 2. Vérifier carte logique de version 3.5 ou ultérieure.
  • Page 13 Dépannage de la communication Bluetooth EMPLACEMENT DE MONTAGE DU RÉCEPTEUR ® • Vérifier s’il y a un brouillage électromagnétique provenant d’appareils électroniques à proximité Percer des trous de 3,8 mm (0,15 po) avec une mèche no 25 pour monter le support. qui pourraient diffuser à des fréquences utilisées par l’émetteur. Modèles LA400/UL, LA412/UL et LA500/UL - Boîtier de commande standard - Systèmes d’éclairage à...
  • Page 14 Modèles RSW12U/UL, et CSW24U/UL Monter le support sur le côté faisant face à la barrière. Connecteur Heyco Connecteur Heyco 21.3 cm (8-3/8 po) 11.3 cm (4-7/16 po) 4.4 cm (1-3/4 po) Modèles CSW200U/UL Monter le support sur le côté faisant face à la barrière. 21,4 cm (8-7/16 po) 26,4 cm (10-3/8 po) 11,3 cm (4-7/16 po)
  • Page 15 Modèles SL585U, SL585UL - EMPLACEMENT DE MONTAGE DU RÉCEPTEUR Modèle HDSL24UL Percer des trous de 3,8 mm (0,15 po) avec une perceuse no 25 pur noter le support. 10,3 cm (4-1/16 po) 11,3 cm (4-7/16 po) 2,5 cm (1 po) Connecteur Heyco Connecteur Heyco Modèles SL595U SL595UL INSL24UL, IHSL24UL- EMPLACEMENT DE MONTAGE DU...
  • Page 16: Garantie

    GARANTIE LiftMaster garantit à l’acheteur initial de ce produit que celui-ci est exempt de tout défaut matériel et/ou de fabrication pendant une période deux ans suivant la date d’achat. ® AVERTISSEMENT : Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC et de l’exemption de licence des appareils radio d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. L’utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne peut causer de brouillage nuisible, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris tout brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable.
  • Page 17 NO son compatibles. Consulte su manual del operador de portón para verificar la compatibilidad aplicación: (LMWEKITU y LMWETXU se encuentran bajo Dispositivos de protección contra atrapamientos • El EXP. BOARD (tablero de expansión) o la terminal de EXPANSION (expansión) monitoreados de la sección Accesorios). El transmisor y el receptor son componentes reconocidos en el tablero de control.
  • Page 18: Montaje Del Receptor

    INSTALAR LAS BATERÍAS DEL TRANSMISOR Y CONEXIÓN Y MONTAJE DE LOS TRANSMISORES ESTABLECER LA DIRECCIÓN DEL BORDE Para obtener mejores resultados, instalar con una línea de visión clara entre el transmisor y el operador. El transmisor puede conectarse a 1 o 2 sensores de borde. 1.
  • Page 19: Estado De La Batería

    El modo de diagnóstico agotará el tiempo de espera después de 2 minutos de inactividad o presione o suelte el botón STOP (detener) para salir del modo de diagnóstico. Tarjeta de control DIAGNOSTICS LED de estado Códigos de diagnóstico para LMWEKITU Batería baja del borde Cambie las baterías del borde inalámbrico. inalámbrico Borde inalámbrico activado Revise si en la conexión de entrada hay un problema de...
  • Page 20 Códigos de diagnóstico avanzados Resolución de problemas del transmisor y el receptor Los códigos de diagnóstico avanzados para el LMWEKITU están disponibles en el firmware del • Pruebe la programación de los transmisores al receptor, consulte 6 PRUEBA página 2.
  • Page 21 Resolución de problemas de comunicación Bluetooth UBICACIÓN DE MONTAJE DEL RECEPTOR ® • Verifique si hay interferencias electromagnéticas de dispositivos electrónicos cercanos que Perfore orificios de 3.8 mm (0.15”) con una broca nro. 25 para montar la ménsula. puedan estar transmitiendo a las frecuencias utilizadas por el transmisor. Modelos LA400/UL, LA412/UL, y LA500/UL - Caja de control estándar - Sistemas de iluminación LED y fluorescente: Apague las luces para ver si el rendimiento mejora.
  • Page 22 Modelos RSW12U/UL, y CSW24U/UL Instale la ménsula en el lado de frente al portón. Conector Heyco Conector Heyco 21.3 cm (8-3/8 pulg.) 11.3 cm (4-7/16 pulg.) 4.4 cm (1-3/4 pulg.) Modelos CSW200U/UL Instale la ménsula en el lado de frente al portón. 21.4 cm 26.4 cm (8-7/16 pulg.)
  • Page 23 Modelos SL585U, SL585UL - UBICACIÓN DE MONTAJE DEL RECEPTOR Modelo HDSL24UL Perfore orificios 3.8 mm (0.15 pulg.) con un taladaro N.° 25 para montar la ménsula. 10.3 cm (4-1/16 pulg.) 11.3 cm (4-7/16 pulg.) 2.5 cm (1 pulg.) Conector Heyco Conector Heyco Modelos SL595U, SL595UL, INSL24UL, IHSL24UL - UBICACIÓN DE MONTAJE DEL RECEPTOR...
  • Page 24 GARANTÍA LiftMaster ® garantiza al primer comprador minorista de este producto, que el mismo está libre de defectos de materiales y de mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra. ADVERTENCIA: Este dispositivo cumple con la parte 15 de la reglamentación de la FCC y los estándares RSS exentos de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable.

This manual is also suitable for:

Lmwetxu

Table of Contents