Download Print this page

Advertisement

Quick Links

e POWER SWITCH f INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION E INTERRUPTOR DE ENCENDIDO d EIN/AUS-SCHALTER
n STROOMSCHAKELAAR i INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE p CHAVE LIGA/DESLIGA r ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
P WŁĄCZNIK ZASILANIA c VYPÍNAČ s VYPÍNAČ h BEKAPCSOLÓGOMB R COMUTATOR DE ALIMENTARE
g ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ C PREKIDAČ ZA NAPAJANJE B ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА ЗАХРАНВАНЕТО
l STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP t GÜÇ ANAHTARI z 电源开关
SPINMASTER.COM/BATMANRC
CONTENTS / CONTENU / CONTENIDO / INHALT / INHOUD / CONTENUTO / CONTEÚDO / В КОМПЛЕКТЕ / ZAWARTOŚĆ
OBSAH / TARTALOM / CONŢINUT / ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / SADRŽAJ / СЪДЪРЖАНИЕ / VSEBINA / İÇİNDEKİLER / 包装清单
e 1 TURBO BOOST BATMOBILE™ f 1 TURBO BOOST BATMOBILE™ E 1 TURBO BOOST BATMOBILE™
d 1 TURBO BOOST BATMOBILE™ n 1 TURBO BOOST BATMOBILE™ i 1 TURBO BOOST BATMOBILE™
p 1 TURBO BOOST BATMOBILE™ r 1 TURBO BOOST BATMOBILE™ P 1 TURBO BOOST BATMOBILE™
c 1 TURBO BOOST BATMOBILE™ s 1 TURBO BOOST BATMOBILE™
h 1 TURBO BOOST BATMOBILE™ R 1 TURBO BOOST BATMOBILE™
g 1 TURBO BOOST BATMOBILE™ C 1 TURBO BOOST BATMOBILE™ B 1 TURBO BOOST BATMOBILE™
l 1 TURBO BOOST BATMOBILE™ t 1 TURBO BOOST BATMOBILE™ z � 辆 TURBO BOOST BATMOBILE™
a
CAUTION:
HAIR ENTANGLEMENT —
Tie back and cover hair and secure
loose clothing prior to play.
a
MISE EN GARDE :
LES CHEVEUX PEUVENT SE COINCER —
Attacher les cheveux et les couvrir, et
maintenir les vêtements amples à l'écart du jouet.
TURBO BOOST
BATMOBILE ™
e CHARGING LED f VOYANT DE CHARGE E LED DE CARGA d LADE-LED n OPLAADLAMPJE
i LED DI RICARICA p LED DE CARREGAMENTO r ИНДИКАТОР ЗАРЯДА P DIODA ŁADOWANIA
c KONTROLKA NABÍJENÍ LED s KONTROLKA LED NABÍJANIA h TÖLTÉSJELZŐ LED R LED DE ÎNCĂRCARE
g ΛΥΧΝΙΑ LED ΦΟΡΤΙΣΗΣ C LED SVJETLO PUNJENJA B СВЕТОДИОД ЗА ЗАРЕЖДАНЕ
l LED-LUČKA ZA POLNJENJE t ŞARJ LED'İ z LED 充电指示灯
e CHARGING PORT f PORT DE CHARGE E PUERTO DE CARGA d LADEANSCHLUSS n LAADPOORT
i PORTA DI RICARICA p PORTA DE CARREGAMENTO r ПОРТ ДЛЯ ЗАРЯДКИ P PORT ŁADOWANIA
c NABÍJECÍ PORT s NABÍJACÍ PORT h TÖLTŐPORT R PORT DE ÎNCĂRCARE g ΘΥΡΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
C PRIKLJUČAK ZA PUNJENJE B ПОРТ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ l VHOD ZA NAPAJANJE
t ŞARJ BAĞLANTI NOKTASI z 充电端口
e 1 USB charging cable f 1 câble de charge USB
e 1 controller f 1 radiocommande
E 1 cable USB de carga d 1 USB-Ladekabel
E 1 control d 1 Fernsteuerung
n 1 USB-oplaadkabel i 1 cavo di ricarica USB
n 1 controller i 1 radiocomando
p 1 cabo de carregamento USB
p 1 controle r 1 устройство управления
r 1 кабель USB для зарядки
P 1 kontroler c 1 ovladač s 1 ovládač
P 1 kabel do ładowania USB
h 1 távvezérlő R 1 telecomandă
c 1 nabíjecí kabel USB s 1 nabíjací kábel USB
g 1 χειριστήριο C 1 upravljač
h 1 USB-töltőkábel r 1 cablu de încărcare USB
B 1 контролер l 1 krmilnik
t 1 Kumanda z � 个遥控器
g 1 καλώδιο φορτίσησ USB
C 1 USB kabel za punjenje B USB захранващ кабел
l 1 napajalni USB-kabel t 1 USB şarj kablosu
z � 根 USB 充电电缆
2
(
)
AAA
LR03
1.5 V
x
1,5 V
Not included
Non fournies
No incluidas
nicht enthalten
Не входят в комплект
Niet inbegrepen
Non incluse
Não inclusas
Niedołączone
Nejsou součástí balení
Nie je súčasť balenia
Nem tartozék
Δεν περιλαμβάνονται
Ne isporučuju
Neincluse
未随附
Не са включени
Ni priloženo
Ayrı satılır
se u paketu
1
e 1 Instruction Guide f 1 mode d'emploi
E 1 guía de instrucciones d 1 Anleitung
n 1 gebruiksaanwijzing i 1 guida per l'uso
p 1 guia de instruções r 1 инструкция
P 1 instrukcja c 1 příručka s pokyny
s 1 príručka s pokynmi h 1 használati útmutató
R 1 ghid cu instrucţiuni g 1 οδηγός χρήσης
C 1 priručnik s uputama
B 1 ръководство с инструкции
l 1 navodila za uporabo t 1 Talimat Kılavuzu
z � 份使用说明
4+

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BATMAN TURBO BOOST BATMOBILE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Spin Master BATMAN TURBO BOOST BATMOBILE

  • Page 1 TURBO BOOST BATMOBILE ™ e CHARGING LED f VOYANT DE CHARGE E LED DE CARGA d LADE-LED n OPLAADLAMPJE i LED DI RICARICA p LED DE CARREGAMENTO r ИНДИКАТОР ЗАРЯДА P DIODA ŁADOWANIA c KONTROLKA NABÍJENÍ LED s KONTROLKA LED NABÍJANIA h TÖLTÉSJELZŐ LED R LED DE ÎNCĂRCARE g ΛΥΧΝΙΑ...
  • Page 2 HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES / INSTALACIÓN DE LAS PILAS EINLEGEN DER BATTERIEN / DE BATTERIJEN PLAATSEN / COME INSTALLARE LE PILE COMO COLOCAR AS PILHAS OU BATERIAS / УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ / WKŁADANIE BATERII VLOŽENÍ BATERIÍ / INŠTALÁCIA BATÉRIÍ / AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA INSTALAREA BATERIILOR / ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ...
  • Page 3 HOW TO TURBO BOOST WHEELIE / COMMENT EFFECTUER UNE ROUE ARRIÈRE TURBO BOOST CÓMO HACER UN CABALLITO CON EL TURBO ACELERADOR / EINEN TURBO BOOST WHEELIE MACHEN TURBOBOOST VOOR WHEELIES / COME ESEGUIRE IMPENNATE TURBO / COMO EMPINAR AS RODAS NO MODO DE IMPULSÃO TURBO КАК...
  • Page 4 HOW TO CONNECT THE CONTROLLER instructions. with the specified Spin Master™ battery charger. - Only use the batteries in the device specified by Spin Master™. - Carefully read the instruction guide and use the batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion use HOW TO TURBO BOOST WHEELIE sand or a chemical fire extinguisher for the battery.
  • Page 5 EL CONTROL NO SE CONECTA Spin Master™ para cargar la batería. - Utilice la batería únicamente con el dispositivo Spin Master™ para el que está diseñada. - Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de usar la batería de forma correcta. - En el improbable caso de NOTA: Si el vehículo no se conecta al control la primera vez, apaga el vehículo, quita las pilas del control, vuelve a...
  • Page 6 - Caricare le batterie solo con il caricabatteria Spin Master™ specificato. - Usare le batterie solo nel dispositivo specificato da Spin Master™. - Leggere attentamente la guida per l'uso e usare le batterie nel modo corretto. - Nel caso NOTA: se il veicolo non si connette al radiocomando al primo tentativo, spegni il veicolo, estrai le pile dal radiocomando, reinseriscile e ripeti le istruzioni su COME CONNETTERE IL RADIOCOMANDO.
  • Page 7 - Não deixe a bateria cair nem a sujeite a qualquer impacto forte. - Não deixe a bateria entrar em contato com a água. - Carregue a bateria somente com o carregador especificado pela Spin Master CONTROLE NÃO CONECTADO...
  • Page 8 POZNÁMKA: Pokud se model napoprvé nepřipojí k ovladači, model vypněte, z dálkového ovladače vyjměte baterie - K nabíjení baterií používejte pouze určenou nabíječku baterií společnosti Spin Master™. - Používejte baterie pouze v zařízení určeném společností Spin Master™. - Pečlivě si přečtěte příručku s pokyny a používejte baterie správně.
  • Page 9 3. Môžete začať jazdiť. Riadenie ovládajte pomocou diaľkového ovládača. skrat. Nedávajte ich do ohňa ani ich nenechávajte na horúcich miestach. – Zabráňte pádu alebo silným nárazom. – Dbajte na to, aby batérie nezvlhli. – Batérie nabíjajte len pomocou určenej nabíjačky na batérie Spin Master™. OVLÁDAČ SA NESPOJIL –...
  • Page 10 TELECOMANDA NU SE CONECTEAZĂ - Nu permiteţi udarea bateriilor. - Încărcaţi bateriile numai cu încărcătorul de baterii specificat de Spin Master™. - Utilizaţi bateriile numai în dispozitivul specificat de Spin Master™. - Citiţi cu atenţie Ghidul de instrucţiuni şi utilizaţi bateriile NOTĂ: În cazul în care vehiculul nu se conectează...
  • Page 11 3. Spremni ste za vožnju. Za vožnju upotrebljavajte daljinski upravljač. jakim udarcima. - Pripazite da se baterije ne smoče. - Baterije punite isključivo navedenim Spin Master™ punjačem za baterije. - Baterije upotrebljavajte samo u uređaju koji je definirala tvrtka Spin Master™. - Pažljivo pročitajte priručnik s UPRAVLJAČ...
  • Page 12 – Baterije se ne smejo zmočiti. – Baterije polnite samo z določenim polnilnikom baterij Spin Master™. – V napravi uporabljajte samo baterije, ki jih je določil Spin Master™. – Natančno preberite navodila za OPOMBA: Če se vozilo ne poveže s krmilnikom ob prvem poskusu, vozilo izklopite, vzemite baterije iz upravljalnika in uporabo in v skladu z njimi ustrezno uporabljajte baterije.
  • Page 13 �. 一切就绪,准备出发。使用遥控器遥控汽车。 磷酸铁锂电池特别说明: 切勿在无人看管的情况下为电池充电。- 请在 遥控器未连接 注意: 单独的区域为电池充电。远离易燃材料。- 请勿将其直接在阳光下暴晒。 如果汽车第一次没有连接到遥控器,请关闭 电池有爆炸、过热或燃烧的风险。- 请勿对电池执行拆卸、改装、加热或 汽车,从遥控器中取出电池,然后再放回电池,重复 短路操作。请勿焚烧电池或将其置于高温环境中。- 请勿抛掷电池或让其 承受强大的冲击力。- 请勿弄湿电池。- 仅使用指定的 Spin Master™ 电池 “如何连接遥控器”说明里的操作。 充电器为电池充电。- 仅将电池用在 Spin Master™ 指定的设备中。- 请仔 细阅读说明书,并正确地使用电池。- 万一发生电池漏液或爆炸,请使用 如何为轮子执行涡轮增压 沙子或化学灭火器进行处理。- 务必正确回收或处理电池。 �. 打开汽车电源开始遥控汽车。 产品电池拆卸说明: 内置电池为出厂安装,不可更换。拆解产品和拆 �. 按下涡轮按钮,按住此按钮获得更大马力。 卸电池的操作必须由成人完成。在拆解过程中,请勿刺穿、割破、撕裂、...
  • Page 14 (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation de l'article 15 et/ou 95 de la réglementation de la FCC, et doit être expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine cause interference to radio or television reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for the interference), one or more of the following measures may be useful: •...
  • Page 15 Internet suivante : http://doc.spinmaster.com E Por la presente, Spin Master International B.V. declara que el tipo de equipo de radio usado en TURBO BOOST e Frequency Band(s): 2 420 MHz - 2 465 MHz / Maximum radio frequency power transmitted: < 10dBm BATMOBILE™...
  • Page 16 Тел.: 8 800 301 38 22 Le logo de Spin Master et © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Spin Master Ltd. se réserve le droit de Изготовитель: Спин Мастер Лтд., 225 Кинг Стрит Вест, Торонто, OН М5В 3М2 Канада 18006228339 supprimer le site Internet www.AIRHOGS.com/BATMANRC...