Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
VACUUM BASE
MSW-DMS-VB
E X P O N D O . C O M

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MSW-DMS-VB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MSW MSW-DMS-VB

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones VACUUM BASE MSW-DMS-VB E X P O N D O . C O M...
  • Page 2  English Produktname VAKUUM GRUNDPLATTE 2.1. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ  Polski Modell MSW-DMS-VB Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut Abmessungen [Breite x beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung Česky  335x425x160 Tiefe x Höhe; mm] kann zu Unfällen führen. Handeln Sie vorausschauend, beobachten Sie, was getan wird, und nutzen Sie Ihren ...
  • Page 3 ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick auf Sicherheit 3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT 2.3. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS entworfen wurde und über Schutzmechanismen Überhitzen Gerät nicht. Verwenden Erzeugen Sie mit einer Vakuumpumpe eine Luftleere (der sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt, Druck sollte innerhalb des angegebenen Betriebsbereichs Sie nur geeignete Werkzeuge für die jeweilige besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall- liegen - siehe Parametertabellen), damit die Basis fest auf...
  • Page 4 Stay alert and use common sense when in a safer manner. Model MSW-DMS-VB If you are unsure about whether the product is using the device. Make sure the pressure line is disconnected before...
  • Page 5: Objaśnienie Symboli

    STATYWU it in water. obrażenia ciała lub śmierć. Model MSW-DMS-VB Use a soft cloth for cleaning. Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w Use a soft, damp cloth for cleaning. opisie instrukcji odnosi się do PRÓŻNIOWE MOCOWANIE Wymiary [Szerokość...
  • Page 6 W przypadku zauważenia wycieku z urządzenia 3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY Należy być uważnym, kierować się zdrowym lub węży należy natychmiast odłączyć zasilanie UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila sprężonym powietrzem i usunąć usterki. Temperatura otoczenia nie może przekraczać 45°C a nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić...
  • Page 7 Při práci se zařízením nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost a Dříve než začnete provádět seřizování, měnit Model MSW-DMS-VB vždy zachovávejte zdravý rozum. zdravý rozum při jeho používání. příslušenství a také po ukončení práce, odpojte Budete-li mít pochybnosti, zda výrobek funguje...
  • Page 8 BASE VENTOUSABLE svitu. la mort. Modèle MSW-DMS-VB Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit » ponořovat. figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se Dimensions [Largeur K čištění...
  • Page 9 Utilisez l'équipement protection individuel Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et 3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION approprié pour l'utilisation l'appareil, l’entretien ne doivent pas être effectués par des CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL conformément aux indications faites dans le tableau enfants, à...
  • Page 10 Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze e raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso. Non far surriscaldare il dispositivo. Utilizzare Modello MSW-DMS-VB descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al PIASTRA strumenti appropriati. Dispositivi scelti correttamente 3. CONDIZIONI D'USO DI FISSAGGIO A VUOTO D'ARIA.
  • Page 11 È vietato spruzzare il dispositivo con un getto d'acqua El desorden o la mala iluminación pueden provocar Modelo 10061452 (MSW-DMS-VB) o immergere il dispositivo in acqua. accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo Per la pulizia utilizzare un panno morbido.
  • Page 12 3.3. MANEJO DEL APARATO 2.3. MANEJO SEGURO DEL APARATO No permita que el aparato se sobrecargue. Cree vacío mediante la bomba de vacío (la presión debe No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilice ¡No sobrepasar la presión de funcionamiento máxima las herramientas apropiadas para cada trabajo.
  • Page 13 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION! POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:...