Page 1
For the User ● Your safety ● Description ● Dimensions Chart ● Instructions for use ● Installation For the Installer ● Safety information ● Troubleshooting RANGE HOOD...
From the Manufacturer Please read this user manual carefully before attempting to operate the appliance and store it in a safe place for future reference. This appliance and its packaging are produced by processes that minimize waste and respect the environment. Please help us to continue this effort to protect the environment by using the appliance efficiently and dispose of the packaging in a responsible manner.
Installation This appliance must be installed or repaired by a qualified technician only. It is dangerous to modify any part of this appliance. The manufacturer declines all responsibility in case of failure to adopt proper safety measures. Ensure the location in which this appliance is installed has good, permanent ventilation. In ducted mode, there must be one or more permanent air inlet.
Electric Cord Ensure the electric cord is not exposed to heat, chemicals or sharp objects. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a problem. 2.
4. Instructions for use A. Push Button Control Panel (P1) Press A, turns the power on. Press it again, turn off the power. Press B, the fan runs at low speed. Press again, the fan turns off. Press C, the fan runs at medium speed. Press again, the fan turns off. Press D, the fan runs at high speed.
Page 13
C. Touch control (S1) LED screen Press A, the fan runs at high speed. Press again, the fan turns off. Press B, the fan runs at medium speed. Press again, the fan turns off. Press C, the fan runs at low speed. Press again, the fan turns off. Press D, turn on the light.
Page 14
Icon D is the receiver for the remote control. Press E, turn on the light. Press it again, turn off the light. Press F, turn on power. Press it again, turn off power. E. Touch control with oil removing (S1B) LED screen Press A, the fan runs at fast speed.
Page 15
G. Touch control (S2A) Press A, the fan runs at high speed. Press again, the fan turns off. Press B, the fan runs at medium speed. Press again, the fan turns off. Press C, the fan runs at low speed. Press again, the fan turns off. Press D, turn on the light.
Page 16
LED screen Press A, the fan runs at low speed. Press again, the fan turns off. Press B, the fan runs at medium speed. Press again, the fan turns off. Press C, the fan runs at high speed. Press again, the fan turns off. Press D, turn on the light.
Page 17
K. Touch control (S7) LED Screen Press A , the fan runs at low speed and LED screen shows “1”. Press again, then fan turns off. When the fan is ON at low speed (LED screen shows”1”), Press C once, the fan runs at medium speed (LED screen shows “2”).
M. Touch Control (S9) Press A, turn on the power, the bias light on and all function icons displayed. Press B once, the fan runs at high speed. Press B again, the fan runs at medium speed. Press B the 3 time, the fan runs at low speed.
Remark: Smoke or heat sensor: press quickly 1 time, this button will flash, after 1 minutes it will stop and the smoke and heat sensor is on. When the motor or lamp is on, touch the delay button 1 time and the delay status will be set. You can now adjust the delay time.
Page 20
The location of the installation must have permanent openings for ventilation. Regulations concerning the exhaust of air must be respected. It is strongly recommended that the hood be installed directly over the cooking area. It is better not to install the exhaust in the direction of the wind. This can cause the exhaust to be returned into the house.
Page 21
For Tower model Put the inner chimney into upper chimney. Then, pull the upper chimney upwards. Adjust to reach the height required.
Page 22
Fix the lower chimney with 2 4 x 8 mm screws. Sliding the chimney to adjust the chimney height. When the height you required is reached, then fix 2 4 x 8mm screws into the “Plate I” holes as shown below. ...
Page 23
Installation (Vent inside) If you do not have an outlet to the outside, exhaust pipe is not required, and the installation Installation (Vent outside) is similar to the one show in section “ ”. Activated carbon filter can be used to trap odours. In order to install the activated carbon filter, the grease filter should be detached first.
Page 24
CEILING MOUNTING INSTALLATION 1) Position the hanging plate on the ceiling and then mark the position of the screw holes. The hanging plate should be securely fixed to the ceiling, 11 x ST6 (40 mm) screws for wooden ceiling ...
Page 25
5) If the glass canopy has not been pre-assembled by the factory, then it should be fixed to the top of the main body of the cooker hood at this stage. 6) Lift the main body of the cooker hood onto the angle bar and then fix it into position using the 16 x M5 screws.
Page 26
BUILT-IN MOUNTING INSTALLATION Slim model Method 1: To install onto the wall drill 2 holes of 8mm diameter on a suitable place according with the centre distance of holes in the back of the range hood. Insert the nut into the holes. ...
Page 27
Fix the range hood with safety screw. The two safety vents are positioned on the back casing, with diameter of 6mm. Put the one-way valve onto the cooker hood. Method 2: Drill 4 holes of 6mm diameter at the bottom of the hanging cupboard ...
Page 28
Note: 1. The extensible pipe is optional accessory, not supplied. 2. Take off protection film before installation. 3. There are 2 methods of exhausting air. They are ‘Vertical’ and ‘Horizontal’. Please pay attention to the exhaust method when installation. Vertical ventilation: See Pic A, please use tool to take out the round cover before installing so the air can be vented from the top.
Air ventilation setting Outdoor exhausting: Turn the adjuster to outdoor position (Pic.A), install the outlet, turn on the cooker hood, then the air will be vented from the outside outlet. Recycling: the recycling mode with a carbon filter. Turn the adjuster to indoor position (Pic. B), install the outlet cover, turn on the range hood, then the air can be vented from the inside outlet.
6. Safety Information Connection to the electrical supply Electrical connection must be made only in accordance to the local standards and laws. Ensure that the electrical supply complies with the setting on this appliance, otherwise, do not connect. The electrical connection of this appliance must be earthed. If unsure, check with a qualified electrician. Colour code: Green &...
7. Troubleshooting Symptoms Possible Cause Action Check that the main switch is turned on No go No electrical supply Check that the plug is connected Aluminum grease filters Clean the filters and replace clogged when dry Poor airflow Charcoal grease filters Replace charcoal filters with clogged new sets...
Page 32
MODE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION Pour l’utilisateur ● Votre sécurité ● Description ● Tableau des dimensions ● Mode d’emploi ● Installation Pour l’installateur ● Information de sécurité ● Dépannage HOTTE DE CUISINIÈRE...
Page 33
Contenu POUR L’INSTALLATEUR Mot du fabricant ......................3 POUR L’UTILISATEUR 1. Votre sécurité Avertissement ......................3 Installation ........................4 Durant l’utilisation ......................4 Nettoyage, entretien et service ..................4 Cordon électrique......................4 2. Description Mode avec conduit ou à recirculation ................5 Contrôle de vitesse .......................
POUR L’INSTALLATEUR Mot du fabricant Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et rangez-le dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Cet appareil et son emballage sont produits par des procédés qui minimisent les pertes et respectent l'environnement. Aidez-nous à...
Installation Cet appareil doit être installé ou réparé uniquement par un technicien qualifié. Il est dangereux de modifier n'importe quelle partie que ce soit de cet appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des mesures de sécurité appropriées. Assurez-vous que cet appareil est installé...
2. Description Mode avec conduit ou à recirculation Selon vos besoins, cet appareil peut être configuré pour fonctionner avec conduit ou à recirculation. MODE AVEC CONDUIT : Un système de conduits de 150mm (6’’) de diamètre résistant au feu évacue les fumées à...
4. Mode d’emploi A. Panneau de contrôle à bouton pressoir (P1) Appuyez sur A pour allumer la hotte. Appuyez à nouveau, le ventilateur s’éteint. Appuyez sur B pour faire tourner à basse vitesse. Appuyez à nouveau, le ventilateur s'éteint. Appuyez sur C pour faire tourner à vitesse moyenne. Appuyez à nouveau, le ventilateur s'éteint. Appuyez sur D pour faire tourner à...
C. Panneau à commande tactile (S1) Écran DEL Appuyez sur A, le ventilateur tourne à haute vitesse. Appuyez à nouveau, le ventilateur s'éteint. Appuyez sur B, le ventilateur tourne à vitesse moyenne. Appuyez à nouveau, le ventilateur s'éteint. Appuyez sur C, le ventilateur tourne à basse vitesse. Appuyez à nouveau, le ventilateur s'éteint. 10) Appuyez sur D, la lumière s’allume.
Page 45
12) L'icône D est le récepteur de la télécommande. 13) Appuyez sur E, la lumière s’allume. Appuyez à nouveau, la lumière s’éteint. 14) Appuyez sur F, mettez l'appareil sous tension. Appuyez à nouveau, l’appareil s’éteint. E. Commande tactile avec suppression d’huile (S1B) Écran DEL Appuyez sur A, le ventilateur tourne à...
Page 46
G. Commande tactile (S2A) Écran DEL 13) Appuyez sur A, le ventilateur tourne à haute vitesse. Appuyez à nouveau, le ventilateur s'éteint. 14) Appuyez sur B, le ventilateur tourne à vitesse moyenne. Appuyez à nouveau, le ventilateur s'éteint. 15) Appuyez sur C, le ventilateur tourne à basse vitesse. Appuyez à nouveau, le ventilateur s'éteint. 16) Appuyez sur D, la lumière s’allume.
Page 47
11) En fonctionnement, appuyez sur E une fois et l’appareil s’éteint après un délais de 3 minutes. En arrêt, appuyez 3 secondes sur E pour régler le cadran. Appuyez sur D pour l’heure et sur C pour les minutes. Appuyez sur E pour d’autres réglages. 12) Appuyez sur F, l'appareil s’allume.
Page 48
L. Contrôle tactile (S8) 10) Appuyez sur A, le ventilateur tourne à haute vitesse. Appuyez à nouveau, le ventilateur s'éteint. 11) Appuyez sur B, le ventilateur tourne à vitesse moyenne. Appuyez à nouveau, le ventilateur s'éteint. 12) Appuyez sur C, le ventilateur tourne à basse vitesse. Appuyez à nouveau, le ventilateur s'éteint. 13) Appuyez sur D, la lumière s’allume.
N. Télécommande ON/OFF Minuterie de délai Détecteur de fumée ou de chaleur Lumière Vitesse du ventilateur 3,2,1 Minuterie de délai Remarque : Détecteur de fumée ou de chaleur : appuyez brièvement 1 fois, ce bouton clignotera, après 1 minute, cessera de clignoter et la fonction sera allumée.
5. Installation Utilisez des boulons appropriés pour monter l'appareil sur une surface solide. La distance minimale entre la surface de cuisson d'un appareil à gaz et la partie la plus basse de la hotte doit être d'au moins 65 cm (25½’’). Si les recommandations d'installation pour la cuisinière à gaz spécifient une plus grande distance, celles-ci doivent être prises en considération.
Page 51
Pour modèle turriforme Placez la cheminée intérieure dans la cheminée supérieure. Ensuite, tirez la cheminée supérieure vers le haut. Ajuster pour atteindre la hauteur requise. Fixez la cheminée inférieure avec 2 vis de 4 x 8 mm (5/16’’)
Page 52
Glissez la cheminée pour ajuster sa hauteur. Lorsque la hauteur souhaitée est atteinte, fixez 2 vis 4 x 8mm (5/16’’) dans les trous de la ‘Plaque I’ comme indiqué sur le dessin plus bas. Plaque I Percez des trous de 2 x 8 mm (5/16’’) pour recevoir la ‘Plaque II’. Vissez et serrez celle-ci dans le mur avec 2 vis fournies.
Page 53
Installation (Recirculation) Si vous n'avez pas de sortie vers l'extérieur, le tuyau d'échappement n'est pas nécessaire et l'installation est similaire à celle de la section "Installation (Ventilation extérieure)". Un filtre à charbon actif peut être utilisé pour capter les odeurs. Pour installer le filtre, le filtre à...
Page 54
4) Si votre hotte est utilisée avec conduit, vous devez raccorder le tuyau flexible à l'adaptateur de plafond à ce stade. Fixez la section supérieure de la cheminée à la plaque de suspension en utilisant les 4 vis auto perçantes. Faites glisser la section inférieure de la cheminée sur les barres d'angle et soulevez-la jusqu'à...
Page 55
INSTALLATION DE MONTAGE INTÉGRÉ Modèle mince Façon 1 : • Pour l'installation sur le mur, percez 2 trous de 8 mm (5/16’’) Ø à un endroit approprié en fonction des trous à l'arrière de la hotte. • Insérer l'écrou dans les trous. •...
Page 56
• Fixez la hotte avec des vis sécuritaires. Les deux évents de sécurité sont positionnés sur le boîtier arrière, avec un diamètre de 6 mm (¼’’). • Placez la valve unidirectionnelle sur la hotte. Façon 2 : • Percez 4 trous de 6 mm (¼’’) de diamètre sous l'armoire. •...
Page 57
Remarques : 1. Le tuyau extensible est facultatif et n’est pas fourni. 2. Retirez le film de protection avant l'installation. 3. Il existe deux méthodes de ventilation, y compris la « ventilation horizontale » et la « ventilation verticale ». Prêtez attention à...
Page 58
Réglage de la ventilation d'air • Évacuation vers l’extérieure : réglez en position ‘OUVERT’ (Dessin A), installez la sortie, allumez la hotte, l'air sera évacué vers l’extérieure. • Mode recirculation : (avec filtre à charbon) réglez en position ‘FERMÉ’ (Dessin C), installez le couvercle de sortie, allumez la hotte, puis l'air peut être évacué...
POUR L’INSTALLATEUR 6. Information DE SÉCURITÉ Raccordement à l’alimentation électrique : Le raccordement électrique doit être fait conformément aux normes et lois locales. Assurez-vous que l'alimentation électrique est conforme au réglage sur cet appareil, sinon, ne la branchez pas. Le raccordement électrique de cet appareil doit être mis à la terre. En cas de doute, vérifiez auprès d'un électricien qualifié.
7. Dépannage Symptômes Cause possible Action Vérifiez que le disjoncteur principal est allumé Pas d’alimentation Ne fonctionne pas électrique Vérifiez que l’appareil est branché Filtre à graisse est Nettoyez le filtre et replacez-le bouché une fois sec Mauvaise circulation d’air Filtre à...
Page 61
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party Caution: responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Need help?
Do you have a question about the Y-H2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers