Table of Contents
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Dépannage
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Installazione
  • Operazione
  • Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Предупреждения За Безопасност
  • Технически Данни
  • Отстраняване На Неизправности
  • Технички Подаци
  • Решавање Проблема
  • Технички Податоци
  • Të Dhënat Teknike

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

en
srb
el
nmk
fr
ALB
it
slo
bg
hr
BIW4020
WWW.BORMANNTOOLS.COM
022282
v2.1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO BIW4020 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BorMann PRO BIW4020

  • Page 1 BIW4020 022282 v2.1 WWW.BORMANNTOOLS.COM...
  • Page 2 VII. III. WWW.BORMANNTOOLS.COM...
  • Page 3: Safety Warnings

    Description of main parts and ontrols 1. Power Line A. Torch handle I. Net Frame 2. Power 230V B. Electrode II. Digital Display Screen* 3. Air Regulator C. Diverter III. Pressure Gauge* 4. Air Pipe D. Nozzle IV. Voltage Knob 5.
  • Page 4: Technical Data

    Fire Do not cutting near flammable material or where the atmosphere may contain flammable dust, gas, or liquid vapours Noise -- extreme noise harmful to ear! •Use ear protector or others means to protect ear. •Warning: Noise is harmful to hearing if looker on around Do not cut on containers that have held combustibles, or on closed containers such as tanks, drums, or pipes.
  • Page 5 3. Whether voltage to which power source is correct or not. 4. Whether outputs have breakage and pipe has gas leakage or not. Usage environment 1. Use the machine in quite drying air. Humidity 80%; 2. Ambient temperature is in the range from-I0*C to +40' C; 3.
  • Page 6: Maintenance

    the gas nozzle. Please eliminate it once time after daily use. 9. Strictly prohibit cutting torch head as used as knocking tool Operatio 1) Turn on power switch at the back panel to make power switch at position of "ON" At this time, power switch indicating lamp lights and screen of gauge outfit displays set current value.
  • Page 7 Περιγραφή χειριστηρίων και βασικών τμημάτων 1. Καλώδιο τροφοδοσίας A. Χειρολαβή I. Ρύθμιση έντασης 2. Παροχή 230V B. Ηλεκτρόδιο II. Οθόνη 3. Ρυθμιστής αέρα C. Φωλιά III. Μανομετρο* 4. Σωλήνας αέρα D. Ακροφύσιο IV. Ρυθμιστής έντασης τόξου 5. Αεροσυμπιεστής E. Κάλυμμα προστασίας V.
  • Page 8: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    αερίου. Ακτινοβολία ηλεκτρικού τόξου- Επιβλαβής για τα μάτια, κίνδυνος εγκαύματος. •Χρησιμοποιείτε την κατάλληλη μάσκα ηλεκτροσυγκόλλησης, φοράτε ατομικό εξοπλισμό προστασίας για να προστατεύετε τα μάτια και το υπόλοιπο σώμα σας. Προσοχή κίνδυνος ανάφλεξης! Μην κόβετε κοντά σε εύφλεκτα υλικά ή όπου η ατμόσφαιρα μπορεί να περιέχει εύφλεκτη σκόνη, αέρια, αναθυμιάσεις ή υδρατμούς.
  • Page 9 1. Συνδέστε την μία άκρη του ηλεκτροδίου στην κεφαλή κοπής. 2. Συνδέστε την φωλιά στην άλλη άκρη του ηλεκτροδίου. 3. Συνδέστε το ακροφύσιο με την φωλιά και το ηλεκτρόδιο και βεβαιωθείτε πως είναι σωστά τοποθετημένα. 4. Τοποθετήστε το κάλυμμα προστασίας στο ακροφύσιο και βιδώστε το στην κεφαλή κοπής. Σύνδεση...
  • Page 10 τεμαχίου εργασίας. Το τόξο θα ξεκινήσει πατώντας το διακόπτη της τσιμπίδας κοπής. Αν δεν ξεκινήσει το τόξο, αφήστε το διακόπτη και ξαναπατήστε τον. Μετά την έναρξη του τόξου, κατευθύνετε την τσιμπίδα κοπής με μέτρια ταχύτητα για να εκτελέσετε κανονική κοπή (οι ταχύτητες διαφέρουν ανάλογα με το πάχος του υλικού, πράγμα που σημαίνει ότι αν η μετακίνηση...
  • Page 11 5) Σε περίπτωση χρήσης για μεγάλο χρονικό διάστημα, ο χειριστής πρέπει να τοποθετήσει το μηχάνημα στην αρχική συσκευασία και να τη διατηρήσει σε ξηρό περιβάλλον. Αντιμετώπιση πιθανών προβλημάτων Σημείωση: Η παρακάτω λειτουργία απαιτεί από τον χειριστή να διαθέτει επαρκείς εξειδικευμένες γνώσεις σχετικά με την ηλεκτρική...
  • Page 12 Description des principales pièces t commandes 1. Ligne électrique A. Poignée de la torche I. Net Frame 2. Puissance 230V B. Électrode II. Écran d'affichage numérique * 3. Régulateur d'air C. Déviateur III. Manomètre * 4. Conduite d'air D. Buse IV.
  • Page 13 • Lors du soudage à l'arc, un extracteur d'air doit être utilisé pour éviter de respirer du gaz. Rayonnement d'arc - Nocif pour les yeux et brûle la peau! • Utilisez un casque approprié et un filtre léger, portez un vêtement de protection pour protéger les yeux et le corps. •...
  • Page 14 2) Connecter la torche de coupe à la borne négative "-" et la pince de terre se connecter à la borne positive "+". 3) Connectez le joint de la torche de coupe au panneau avant. 4) Mownter la torche de coupe par séquence et à la fin serrer la torche avec une légère force. Ensuite, installez la buse et le boîtier de protection correctement par séquence.
  • Page 15: Dépannage

    interdisez strictement le déchargement du support de la torche de coupe ou cela ne garantira pas la distance entre la buse et la plaque, ce qui entraînerait le contact de la buse avec la plaque, ce qui pourrait brûler et endommager la torche de coupe. 6.
  • Page 16 Faute Solutio Interrupteur indiquant que la lampe s’allume. C'est une protection contre les surtensions. Éteignez la machine et arrêtez-vous un moment. Allumez en- suite la machine. L'interrupteur indique que la lampe s'allume. Le venti- 1. L'IGBT a été endommagé (le module du pilote a été endom- lateur tourne.
  • Page 17: Avvertenze Di Sicurezza

    Descrizione delle parti principali e dei ontrolli 1. Linea elettrica A. Impugnatura della torcia I. Net Frame 2. Potenza 230V B. Elettrodo II. Schermo digitale * 3. Regolatore dell'aria C. Deviatore III. Manometro* 4. Tubo dell'aria D. Ugello IV. Manopola di tensione 5.
  • Page 18: Installazione

    Fuoco Non tagliare vicino a materiali infiammabili o dove l'atmosfera può contenere polvere, gas o vapori infiammabili Rumore: rumore estremo dannoso per l'orecchio! • Utilizzare protezioni per le orecchie o altri mezzi per proteggere le orecchie. • Avvertenza: il rumore è dannoso per l'udito se si guarda intorno Non tagliare su contenitori contenenti ombustibili o su ontenitori chiusi come serbatoi, fusti o tubi.
  • Page 19 Avviso: spegnere la macchina ogni volta che si cambia o si controlla l'ugello 5) Verifica 1. Se la taglierina è collegata a terra o meno. 2. Se le uscite sono in buon contatto o meno. 3. Se la tensione a cui la fonte di alimentazione è corretta o meno. 4.
  • Page 20: Operazione

    Sostituire elettrodo e ugello quando si presenta il caso seguente. (A) La profondità di consumo dell'elettrodo è superiore a 1,5 (B) distorsione regolare dell'apertura dell'ugello; (C) La velocità di taglio ovviamente rallenta, l'arco ha una fiamma verde; (D) L'inizio dell'arco è difficile; (E) Il taglio si flette o si allarga.
  • Page 21 Colpa Soluzione Interruttore che indica le luci della lampada. Il pulsante È una protezione da sovratensione. di controllo non è fuori controllo. Spegnere la macchina e fermarsi per un po '. Quindi accendere la macchina. Interruttore che indica le luci della lampada. Il ventila- 1.
  • Page 22: Предупреждения За Безопасност

    Описание на основните части и органи за управление 1. Електропровод A. Дръжка на факела I. Мрежова рамка 2. Мощност 230V Б. Електрод II. Цифров дисплей * 3. Въздушен регулатор В. Дивертер III. Манометър* 4. Въздушна тръба Г. Дюза IV. Копче за напрежение 5.
  • Page 23: Технически Данни

    Дъгово лъчение - Вредно за окото и изгаря кожата ви! • Използвайте подходящ шлем и лек филтър, носете защитна дреха, за да предпазите очите и тялото. • Използвайте подходящ шлем или завеса, за да защитите гледащия. пожар Не режете в близост до запалим материал или където атмосферата може да съдържа запалим прах, газ или течни пари...
  • Page 24 3) Свържете съединението на режещия фенер към предния панел. 4) Монтирайте режещата факел по последователност и в края затегнете факела с лека якост. И след това инсталирайте накрайник и защитен корпус правилно по последователност. Забележка: Трябва да сваляте машината всеки път, когато сменяте или проверявате дюзата 5) Проверка...
  • Page 25: Отстраняване На Неизправности

    време на рязането строго забранявайте разтоварването на стойката на режещата факла или това няма да гарантира разстоянието между дюзата и плочата, което ще доведе до докосване на дюзата на плочата, което ще доведе до изгаряне и повреда на режещата факла. 6.
  • Page 26 Fault Решение Превключете индикаторните лампички. Ако Това е защита от пренапрежение. контролният бутон не е извън контрол. Изключете машината и спрете за известно време. След това включете машината. Превключете индикаторните лампички. 1. IGBT са повредени (модулът на драйвера е повреден) Вентилаторът...
  • Page 27 Опис главних делова и контрола 1. Линија напајања А. Дршка бакље И. Нето рам 2. Снага 230В Б. Електрода ИИ. Дигитални екран * 3. Регулатор ваздуха Ц. Дивертер ИИИ. Манометар* 4. ваздушна цев Д. Млазница ИВ. Волтаге Кноб 5. Компресор за ваздух Е.
  • Page 28: Технички Подаци

    Ватра Не сечите у близини запаљивог материјала или тамо где атмосфера може садржати запаљиву прашину, гас или течне паре Бука - екстремна бука штетна за ухо! • Да бисте заштитили ухо, користите штитник за уши или друга средства. • Упозорење: Бука је штетна за слух ако их гледа око Не...
  • Page 29 5) Проверите 1. Да ли је резач повезан са земљом или не. 2. Да ли су излази у добром контакту или не. 3. Да ли је напон на који извор напајања тачан или не. 4. Да ли излази имају лом и да ли цев има цурење гаса или не. Коришћење...
  • Page 30: Решавање Проблема

    (Ц) Брзина сечења очигледно постаје слаба, лук има зелени пламен; (Д) Покретање лука је тешко; (Е) Рез се одбије или добије широк. Када се појави горњи случај, требало би да промените електроду и млазницу, јер ће то проузроковати јак лук у млазници, квару...
  • Page 31 νμκ Опис на главните делови и контроли 1. Линија за напојување A. Рачка на факелот I. Нето рамка 2. моќност 230V Б. Електрода II. Дигитален приказ на екранот * 3. Регулатор на воздухот В. Дивертер III. Мерач на притисок * 4.
  • Page 32: Технички Податоци

    νμκ Зрачење на лакот - Штетно на окото и изгорете ја кожата! • Користете соодветен шлем и лесен филтер, носете заштитна облека за да ги заштитите окото и телото. • Користете соодветна кацига или завеса за да го заштитите изгледот. Оган...
  • Page 33 νμκ дел на машината со воздушна цевка под висок притисок. 2) Поврзете го факелот за сечење со негативниот терминал "-" и држачното цврсто приклучување на позитивниот терминал "+". 3) Поврзете го спојот на факелот за сечење со предната плоча. 4) Поставете го факелот за сечење по редослед и на крајот затегнете го факелот со мала сила. И, потоа инсталирајте ја млазницата...
  • Page 34 νμκ така што треба да го елиминирате расејот на време. И, често треба да се елиминираат прашината и расејувањето на главата на факелот за сечење со цел да се задржи добар ефект на емисија на топлина. 5. Тркалото на факелот за сечење е да бидете сигурни дека растојанието помеѓу рамнината на површината на млазницата...
  • Page 35 νμκ безбедносен здрав разум. Дефект Решение Прекинете ги означувачките светла. Не контролното Тоа е над-напонска заштита. копче не е во контрола. Исклучете ја машината и застанете некое време. Потоа вклучете ја машината. Префрлување што означува светла на ламбата. 1. IGBT е оштетен (модулот на возачот е оштетен) Вентилаторот...
  • Page 36 Përshkrimi i pjesëve kryesore dhe kontrollet 1. Linja e energjisë A. Dorezë pishtari I. Kornizë neto 2. Fuqia 230V B. elektrodë II. Ekrani i ekranit dixhital * 3. Rregullatori i ajrit C. devijues III. Manometër* 4. Tub ajri D. Nozzle IV.
  • Page 37: Të Dhënat Teknike

    Rrezatimi i har ut - I dëmshëm për syrin tuaj dhe djeg lëkurën tuaj! • Përdorni përkrenare dhe filtër të lehtë, vishni rrobë mbrojtëse për të mbrojtur sytë dhe trupin. • Përdorni përkrenare ose perde të përshtatshme për të mbrojtur pamjen. zjarr Mos prerë...
  • Page 38 4) Montoni pishtarin me prerje sipas sekuencës dhe në fund shtrëngoni pishtarin me një forcë të vogël. Dhe pastaj instaloni grykë dhe zorrë mbrojtëse saktë sipas sekuencës. Njoftim: Duhet të heqësh makinën çdo herë që të ndryshosh ose kontrollosh grykën 5) Kontrolloni 1.
  • Page 39 Ju duhet të ndryshoni elektrodën dhe hundën kur lind çështja më poshtë. (A) Thellësia e konsumit të elektrodës është mbi 1.5 (B) Shtrembërim i rregullt i hapjes së hundës; (C) Shpejtësia e prerjes padyshim që bëhet e ngadaltë, harku ka flakë jeshile; (D) Fillimi i harkut është i vështirë; (E) Pritini defektet ose zgjerohet.
  • Page 40 Fault zgjidhje Ndërroni treguesin e dritave të llambës. Butoni nuk Shtë mbrojtje mbi tension. kontrollon është jashtë kontrollit. Fikni makinën dhe ndaloni për një kohë. Pastaj ndizni makinën. Ndërroni dritat treguese të llambës. Fan vrapon. 1. IGBT janë dëmtuar (moduli i shoferit është dëmtuar) Shtypni butonin e kontrollit të...
  • Page 41 GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodotto di qualità. È stato progettato in conformità Dan l-apparat huwa prodott ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le attuali norme tecniche e realizzato con attenzione utilizzando materiali dards tekniċi attwali u saret b’attenzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’ kwalità normali di buona qualità.
  • Page 42 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с страна на нашите сервисни служби. Гаранцијата е во форма која дефектните действащите технически стандарти и е направен внимателно при делови ќе бидат поправени или заменети со совршени делови бесплатно по използване...
  • Page 43 GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.
  • Page 44 Declaration of Co formity / Δήλωση Συμμόρφωσης Product Name: PLASMA INVERTER WELDER Όνομα Προϊόντος: PLASMA ΚΟΠΗΣ INVERTER Model / Μοντέλο: BIW4020 EC - DECLARATION OF CONFORMITY CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY Vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti “Technické údaje” je We declare under our sole responsibility that the product described v súlade s nasledujúcimi normami alebo štandardnými dokumentmi, podľa predpisov under ‘’Technical Data”...

This manual is also suitable for:

022282

Table of Contents