Stanley FATMAX SFMCBL01B Original Instructions Manual

Stanley FATMAX SFMCBL01B Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for FATMAX SFMCBL01B:
Table of Contents
  • Sicherheit IM Arbeitsbereich
  • Elektrische Sicherheit
  • Persönliche Sicherheit
  • Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen
  • Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen
  • Consignes de Sécurité
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité des Personnes
  • Risques Résiduels
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Sicurezza Personale
  • Rischi Residui
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Gebruik en Verzorging Van Elektrisch Gereedschap
  • Veiligheid Van anderen
  • Overige Risico's
  • Instrucciones de Seguridad
  • Advertencias de Seguridad Generales
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad Personal
  • Uso y Cuidado de la Herramienta Eléctrica
  • Riesgos Residuales
  • Instruções de Segurança
  • Avisos de Segurança Gerais
  • Segurança Pessoal
  • Riscos Residuais
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Användning Och Skötsel Av Elverktyg
  • Användning Och Skötsel Av Batteridrivet Verktyg
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Personlig Sikkerhet
  • Generelle Sikkerhedsadvarsler
  • Brug Og Pleje Af Batteriværktøj
  • Työalueen Turvallisuus
  • Henkilökohtainen Turvallisuus
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2
1
4
5
8
10
9
3
6
7
www.stanley.eu
SFMCBL01B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FATMAX SFMCBL01B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stanley FATMAX SFMCBL01B

  • Page 1 SFMCBL01B...
  • Page 2 English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power Intended use tools. Unmodified plugs and matching Your STANLEY FATMAX SFMCBL01 blower has been designed for various blowing & cleaning applications. This outlets will reduce risk of electric appliance is intended for professional and private, shock.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH Ensure the switch is in the off- Water entering a power tool will position before connecting to power increase the risk of electric shock. d. Do not abuse the cord. Never use source and/or battery pack, picking the cord for carrying, pulling or up or carrying the tool.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Use the correct power tool for your g. Use the power tool, accessories and application. The correct power tool tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into will do the job better and safer at the account the working conditions and rate for which it was designed.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH If liquid contacts eyes, additionally The intended use is described in this seek medical help. Liquid ejected manual. The use of any accessory or from the battery may cause irritation or attachment or performance of any burns. operation with this appliance other than e.
  • Page 8: Safety Of Others

    Replacement fans are available from a the way the tool is used, including taking STANLEY FATMAX service agent. Use account of all parts of the operating cycle on STANLEY FATMAX recommended such as the times when the tool is spare parts and accessories.
  • Page 9: Residual Risks

    When using any tool for prolonged periods ensure you take Chargers (Not Supplied) regular breaks. Use your STANLEY FATMAX charger Impairment of hearing. only to charge the battery in the tool Health hazards caused by breathing with which it was supplied.
  • Page 10 Green LED Intermittent If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an Fully Charged: authorised STANLEY FATMAX Service Green LED Solid Centre in order to avoid a hazard. Hot/Cold Pack Delay: Features Green LED Intermittent This tool includes some or all of the following features.
  • Page 11 Warning! DO NOT drop anything into the nozzle. Warning! Since accessories, other than those offered by STANLEY FATMAX, have not been tested with this product, Correct hand position (Fig. F) use of such accessories with this tool could be hazardous. To...
  • Page 12 Battery SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Voltage Capacity Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Warning! Your STANLEY FATMAX charger can only be used to charge STANLEY FATMAX, Li-Ion batteries. Approx. Charge time in minutes Battery Pack SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204...
  • Page 13: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH c. Halten Sie Kinder und andere Verwendungszweck Ihr STANLEY FATMAX-Gebläse SFMCBL01 wurde für Personen während der Benutzung verschiedene Blas- und Reinigungsanwendungen entwickelt. eines Geräts fern. Ablenkung kann Dieses Gerät ist zum gewerblichen und privaten Einsatz dazu führen, dass Sie die Kontrolle...
  • Page 14: Persönliche Sicherheit

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) e. Verwenden Sie nur für den c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Außenbereich zugelassene Inbetriebnahme. Vergewissern Sie Verlängerungskabel, wenn Sie mit sich, dass der Schalter in der dem Gerät im Freien arbeiten. Die AUS-Position ist, bevor Sie das Verwendung von für den Außeneinsatz Gerät an die Stromversorgung und/ oder an den Akku anschließen oder...
  • Page 15: Gebrauch Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte oder Auffangen von Staub außerhalb der Reichweite von vorhanden sind, vergewissern Sie Kindern auf. Lassen Sie Geräte sich, dass diese angeschlossen nicht von Personen benutzen, die sind und richtig verwendet werden.
  • Page 16: Gebrauch Und Pflege Von Akkuwerkzeugen

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Rutschige Griffe und Oberflächen Austretende Akkuflüssigkeit kann zu unterbinden die sichere Bedienbarkeit Hautreizungen oder Verbrennungen und Kontrolle über das Werkzeug in führen. Verwenden Sie kein Akkupack oder unerwarteten Situationen. Werkzeug, das beschädigt ist oder 5. Gebrauch und Pflege von modifiziert wurde.
  • Page 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Die Wartung von Akkupacks darf nur Verwenden Sie das Gerät nicht bei vom Hersteller selbst oder Regen, und lassen Sie es nicht im autorisierten Dienstleistern Regen liegen. durchgeführt werden. Schalten Sie das Gerät vor dem Überqueren von Kieswegen aus.
  • Page 18 Das Schwingungsniveau kann das STANLEY FATMAX angegebene Niveau übersteigen. Vertragswerkstätten erhältlich. Verwenden Sie nur von Bei der Bewertung der STANLEY FATMAX empfohlene Schwingungsexposition zur Festlegung Ersatz- und Zubehörteile. der durch die Richtlinie 2002/44/EG Ziehen Sie alle Muttern, Bolzen und erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen Schrauben am Gerät fest, um einen...
  • Page 19 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Warnung! Lesen Sie vor dem Gerät spielen. Betrieb die Bedienungsanleitung durch. Restrisiken. Schalten Sie das Werkzeug Zusätzliche Restrisiken können auftreten, aus. Entfernen Sie vor wenn das Werkzeug verwendet wird, das jeglichen Wartungsarbeiten möglicherweise nicht in den am Gerät den Akku aus dem...
  • Page 20 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Ladegeräte (nicht im Bei einer Beschädigung des Lieferumfang enthalten) Netzkabels muss dieses durch den Hersteller oder eine STANLEY Verwenden Sie das STANLEY FATMAX-Vertragswerkstatt FATMAX-Ladegerät nur für den Akku ausgetauscht werden, um mögliche des Werkzeugs, mit dem es geliefert Gefahren zu vermeiden.
  • Page 21 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Der Akku (6) ist vollständig aufgeladen und kann jetzt entnommen oder verwendet oder in der Ladestation (11) gelassen werden. Ein entladener Akku sollte innerhalb einer Woche wieder aufgeladen werden. Die Lebensdauer des Akkus sinkt drastisch, wenn dieser in entladenem Zustand aufbewahrt Anbaugeräte (Abb.
  • Page 22 Wartung Drehzahlschalter (3) gedrückt wird. Zum Ausschalten des Gebläses, während der Verriegelungsknopf verwendet wird, Ihr STANLEY FATMAX-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange ziehen Sie an dem Regler, um die Verriegelung zu lösen. Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Halten Sie das Gebläse wie in Abbildung F gezeigt mit einer entwickelt.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Utilisation prévue Warnung! Ihr STANLEY FATMAX Ladegerät darf nur für Votre souffleur STANLEY FATMAX SFMCBL01 a été conçu Lithium-Ionen-Akkus von STANLEY FATMAX verwendet pour faciliter votre opérations de nettoyage et de soufflage. werden. Cet appareil a été conçu pour les professionnels et les particuliers.
  • Page 24: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 1. Sécurité de la zone de travail c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque a. Maintenez la zone de travail propre de décharge électrique augmente si de et bien éclairée. Les zones sombres l'eau pénètre dans un outil électrique.
  • Page 25 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) f. Portez des vêtements appropriés. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut Ne portez aucuns vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos engendrer de graves blessures. b. Portez des équipements de cheveux, vos vêtements et vos protection individuelle.
  • Page 26 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Tout outil électrique qui ne peut plus Des organes de coupe bien entretenus être commandé par son interrupteur et dont le tranchant est affûté sont est dangereux et il doit être réparé. moins susceptibles de rester coincés c.
  • Page 27 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. Lorsque le bloc-batterie n'est pas Une charge mal effectuée ou à des utilisé, éloignez-le des objets en températures hors de la plage métal comme les trombones, les spécifiée peut endommager le bloc- pièces de monnaies, les clés, les batterie et augmenter le risque clous, les vis ou d'autres petits d'incendie.
  • Page 28 Ne soufflez jamais aucun débris vers disponibles auprès de votre prestataire les personnes à proximité. STANLEY FATMAX agréé. N'utilisez N'utilisez pas l'appareil sous la pluie et que des pièces détachées et des ne le laissez pas dehors quand il pleut.
  • Page 29: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Avertissement ! En fonction de la N'utilisez pas l'appareil si des manière dont l'outil est utilisé, la valeur personnes et des animaux, et tout réelle des vibrations émises pendant son particulièrement des enfants, sont à utilisation peut différer de la valeur proximité.
  • Page 30 (Traduction des instructions initiales) Étiquettes apposées sur l'outil Chargeurs (non fournis) Les pictogrammes qui suivent figurent N'utilisez votre chargeur STANLEY sur l'outil avec le code date : FATMAX que pour recharger la batterie fournie avec l'outil. Avertissement ! Lisez le Les autres batteries pourraient manuel avant l'utilisation.
  • Page 31 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 1. Tube rallonge 2. Tube d'extrémité Charge complète terminée : 3. Interrupteur à gâchette Voyant vert allumé en fixe 4. Bouton de verrouillage 5. Interrupteur à bascule 3 vitesses Délai Bloc chaud/froid : 6. Batterie (non fournie) Voyant vert qui clignote 7.
  • Page 32 Remarque : Il existe différents crochets pour rails muraux et Position correcte des mains (Fig. F) différentes configurations de rangement. Avertissement ! Afin de réduire tout risque de graves Visitez notre site Internet www.stanley.eu/3 pour avoir plus de précisions. blessures, respectez TOUJOURS la position des mains recommandée et illustrée.
  • Page 33 Tension manuel. d’entrée Le soussigné est responsable de la compilation du dossier Tension de technique et il fait cette déclaration au nom de STANLEY sortie FATMAX. Courant 1,25 Cet outil est un outil sans accessoires mais il peut être utilisé...
  • Page 34: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Eventuali distrazioni possono Uso previsto Il Soffiatore STANLEY FATMAX SFMCBL01 è stato progettato provocare la perdita di controllo per varie applicazioni di soffiaggio e di pulizia. Questo dell'elettroutensile. elettroutensile è concepito per uso professionale e privato esclusivamente da parte di utilizzatori non professionisti.
  • Page 35: Sicurezza Personale

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) L'uso di un cavo di alimentazione Per non esporsi al rischio di incidenti, adatto per esterni riduce il rischio di non trasportare l'elettroutensile scossa elettrica. tenendo le dita sull’interruttore e non f. Se non è possibile evitare di collegarlo a una fonte di alimentazione lavorare in una zona umida, usare elettrica con l’interruttore e in...
  • Page 36 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Verificare che le parti mobili siano Un'azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in una frazione correttamente allineate e non inceppate, che non vi siano di secondo. componenti rotti e che non 4. Uso e cura dell'elettroutensile sussistano altre condizioni che a.
  • Page 37 ITALIANO (Traduzione del testo originale) a. Ricaricare solo usando f. Non esporre un pacco batteria o un l’alimentatore prescritto dal utensile al fuoco o a temperature fabbricante. Un caricabatterie adatto elevate. L'esposizione al fuoco o a per un solo tipo di batteria può una temperatura superiore a 130°C comportare il rischio d'incendio se potrebbe provocare un'esplosione.
  • Page 38 Le ventole di ricambio sono reperibili presenti. presso qualsiasi rivenditore autorizzato Non usare e non lasciare a STANLEY FATMAX. Usare solo l’elettroutensile all'aperto, esposto alla ricambi e accessori raccomandati da pioggia. STANLEY FATMAX. Non attraversare sentieri o strade...
  • Page 39: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Vibrazione Sicurezza altrui I valori di emissione di vibrazione Questo elettroutensile deve essere dichiarati, indicati nella sezione "Dati utilizzato solo con l'alimentatore fornito in tecnici" e nella Dichiarazione di dotazione. conformità di questo manuale, sono stati Questo elettroutensile non è...
  • Page 40 (ad batterie danneggiate. esempio quando si lavora con il legno, Caricabatterie (non fornito) in modo particolare quello di quercia o Usare il caricabatterie STANLEY faggio o l'MDF). FATMAX per caricare la batteria Etichette sull'elettroutensile dell’elettroutensile con il quale è stato Sull'elettroutensile compaiono i seguenti fornito.
  • Page 41 (11). Ricaricare le batterie scariche entro 1 settimana. La riparare dal produttore o presso un durata delle batterie si riduce parecchio se sono Centro di assistenza STANLEY conservate scariche. FATMAX autorizzato in modo da Modalità LED del caricabatterie evitare pericoli.
  • Page 42 Nota: sono disponibili ganci da parete e configurazioni di Corretto posizionamento delle mani (Fig. F) stoccaggio diversi. Avvertenza! Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, Per maggiori informazioni visitare il nostro sito web www. stanley.eu/3. tenere le mani SEMPRE nella posizione corretta, come illustrato.
  • Page 43 Avvertenza! Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo dell’elettroutensile e sottoporlo a pulizia periodica. per caricare le batteria agli ioni di litio STANLEY FATMAX. Il caricabatterie non richiede alcuna manutenzione, fuorché Tempo di carica approssimativo in minuti una pulizia regolare.
  • Page 44: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Op rommelige of donkere plekken Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto di STANLEY kunnen gemakkelijk ongelukken FATMAX. gebeuren. b. Gebruik elektrisch gereedschap niet in een omgeving met...
  • Page 45: Persoonlijke Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) d. Behandel het snoer voorzichtig. b. Draag persoonlijke beschermende Draag het elektrisch gereedschap uitrusting. Draag altijd nooit aan het snoer, trek het oogbescherming. Beschermende gereedschap nooit aan het snoer uitrusting, zoals een stofmasker, naar u toe, en trek de stekker nooit antislip veiligheidsschoenen, een aan het snoer uit het stopcontact.
  • Page 46: Gebruik En Verzorging Van Elektrisch Gereedschap

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) f. Draag geschikte kleding. Draag geen c. Trek de stekker uit het stopcontact loszittende kleding of sieraden. en/of de accu uit het elektrisch Houd uw haar, kleding en gereedschap voordat u het handschoenen uit de buurt van gereedschap instelt, toebehoren bewegende onderdelen.
  • Page 47 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Gebruik elektrisch gereedschap, c. Houd de accu, wanneer u deze niet toebehoren, zaagjes en boortjes, gebruikt, weg bij andere metalen enz., volgens deze aanwijzingen. objecten zoals paperclips, munten, Let daarbij op de sleutels, spijkers, schroeven of arbeidsomstandigheden en de uit te andere kleine metalen voorwerpen voeren werkzaamheden.
  • Page 48 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Volg alle instructies voor het Bescherm uw voeten en benen tijdens opladen en laad de accu of het het werken met het apparaat door gereedschap niet op buiten het stevige schoenen en een lange broek temperatuurbereik dat in de te dragen.
  • Page 49: Veiligheid Van Anderen

    Bij het beoordelen van blootstelling aan Reserve ventilatoren zijn beschikbaar trilling ter vaststelling van de bij een STANLEY FATMAX veiligheidsmaatregelen die worden servicecentrum. Gebruik uitsluitend vereist volgens 2002/44/EG ter STANLEY FATMAX aanbevolen bescherming van personen die in hun reserveonderdelen en accessoires.
  • Page 50: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Dit gereedschap is niet bedoeld voor Verwondingen die worden veroorzaakt gebruik door personen (inclusief door langdurig gebruik van kinderen) met verminderde fysieke, gereedschap. Las vooral regelmatig zintuiglijke of psychische vermogens, pauzes in wanneer u gereedschap of met een gebrek aan ervaring en langdurig achtereen gebruikt.
  • Page 51 "Het milieu Als het netsnoer is beschadigd moet beschermen". dit worden vervangen door de Laad beschadigde accu's niet fabrikant of een STANLEY FATMAX servicecentrum, zodat gevaarlijke situaties worden voorkomen. Laders (Niet meegeleverd) Functies Gebruik de STANLEY FATMAX lader...
  • Page 52 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Het groene laadlampje (11a) zal ononderbroken knipperen ten teken dat de laadprocedure is begonnen. Een volledig opgeladen accu wordt aangegeven door het groene lampje (11a) dat constant AAN blijft. De accu (6) is volledig opgeladen en kan worden gebruikt of kan in de acculader (11) blijven zitten.
  • Page 53 Voor de juiste handpositie zet u één hand op de hoofdhandgreep, zoals afgebeeld in afbeelding F. Waarschuwing! Aangezien accessoires die niet door STANLEY FATMAX worden aangeboden, niet met dit product In- en uitschakelen (Afb. G) zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit U schakelt de luchtblazer in door de Aan/Uit-schakelaar (3) in gereedschap gevaarlijk zijn.
  • Page 54: Instrucciones De Seguridad

    (Traducción de las instrucciones originales) Waarschuwing! Uw STANLEY FATMAX lader mag alleen Uso previsto worden gebruikt voor het opladen van STANLEY FATMAX, El soplador SFMCBL01 de STANLEY FATMAX ha sido Li-Ion accu's. diseñado para realizar diferentes trabajos de soplado y Geschatte laadtijd in minuten limpieza.
  • Page 55: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 1. Seguridad en la zona de trabajo c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que a. Mantenga limpia y bien iluminada el penetren líquidos en su interior. Si área de trabajo. Las áreas en entra agua en una herramienta desorden u oscuras pueden provocar eléctrica, aumenta el riesgo de...
  • Page 56: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No se ponga ropa suelta o joyas. Un momento de desatención cuando se manejan las herramientas Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en eléctricas puede ocasionar lesiones movimiento. La ropa suelta, las joyas personales graves.
  • Page 57 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) c. Desconecte el conector de la g. Utilice la herramienta eléctrica, los herramienta eléctrica de la fuente accesorios, los útiles de la de alimentación y la batería antes herramienta, etc. de acuerdo con de realizar cualquier ajuste, cambiar estas instrucciones, y tenga en accesorios o guardar la cuenta las condiciones de trabajo y...
  • Page 58 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 6. Servicio Si provoca un cortocircuito entre los terminales de la batería, puede a. Esta herramienta eléctrica puede ocasionar un incendio o sufrir ser reparada solo por personal quemaduras. técnico autorizado que emplee d. En caso de uso abusivo puede salir exclusivamente piezas de repuesto líquido de la batería, evite el originales.
  • Page 59 El agente autorizado de No utilice el producto bajo la lluvia ni lo STANLEY FATMAX vende deje afuera cuando llueve. ventiladores de recambio. Utilice solo No cruce caminos de grava ni las piezas de repuesto y los...
  • Page 60: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Riesgos residuales. A la hora de evaluar la exposición a las vibraciones para determinar las medidas Pueden producirse otros riesgos de seguridad exigidas por la Directiva residuales al usar la herramienta que no 2002/44/CE para proteger a las personas se hayan incluido en las advertencias de que utilizan habitualmente herramientas seguridad adjuntas.
  • Page 61 Si se daña el cable de alimentación, debe hacerlo sustituir por el fabricante Cargadores (no suministrados) o por un centro de asistencia técnica Utilice el cargador STANLEY FATMAX autorizado de STANLEY FATMAX, para cargar únicamente la batería de para evitar cualquier situación de la herramienta con la que ha sido riesgo.
  • Page 62 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Características Modos del LED del cargador Esta herramienta incluye todas o algunas de las características siguientes. Cargando: 1. Accesorio prolongador LED verde intermitente 2. Accesorio final 3. Interruptor de accionamiento 4. Botón de funcionamiento continuo Totalmente cargada: 5.
  • Page 63 ¡Advertencia! NO coloque nada dentro de la boquilla. almacenamiento Trackwall. Posición correcta de las manos (Fig. F) Para más información, visite nuestro sitio web www.stanley. eu/3. ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, mantenga SIEMPRE las manos en una posición Accesorios adecuada como se muestra.
  • Page 64 Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se Batería SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 deben usar exclusivamente los accesorios recomendados por Voltaje STANLEY FATMAX. En su distribuidor local o centro de servicio autorizado, puede adquirir los accesorios Capacidad recomendados para utilizarlos con su herramienta. Tipo...
  • Page 65: Instruções De Segurança

    As distracções podem causar a perda Utilização pretendida do controlo da ferramenta. O soprador de folhas SFMCBL01 da STANLEY FATMAX foi concebido para várias aplicações de sopragem e limpeza. 2. Segurança eléctrica Este equipamento foi concebido apenas para utilização a.
  • Page 66: Segurança Pessoal

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha o cabo afastado de fontes O equipamento de protecção, como, de calor, substâncias oleosas, por exemplo, uma máscara contra o arestas aguçadas ou peças móveis. pó, sapatos de segurança Os cabos danificados ou antiderrapantes, um capacete de emaranhados aumentam o risco de segurança ou uma protecção auditiva, choque eléctrico.
  • Page 67 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) g. Se for prevista a montagem de c. Desligue a ficha da tomada e/ou a dispositivos de extracção e recolha bateria da ferramenta eléctrica de pó, assegure-se de que estão antes de proceder a ajustes, trocar ligados e que são utilizados de acessórios ou guardar ferramentas forma correcta.
  • Page 68 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) c. Quando não utilizar a bateria, As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com mantenha-a afastada de outros objectos metálicos, tais como arestas de corte afiadas, emperram clipes para papel, moedas, chaves, com menos frequência e controlam-se com maior facilidade.
  • Page 69 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O carregamento indevido ou a Retire sempre a bateria do temperaturas fora da gama equipamento sempre que não o especificada podem causar danos na utilizar, antes de eliminar um bloqueio, bateria e aumentar o risco de incêndio. efectuar a limpeza e a manutenção, depois de bater num objecto estranho 6.
  • Page 70 As ventoinhas de substituição estão CE para proteger as pessoas que disponíveis no seu técnico de utilizam ferramentas eléctricas com assistência da STANLEY FATMAX. frequência, deve ser efectuada uma Utilize apenas peças de substituição e estimativa da exposição a vibração, as acessórios recomendados pela...
  • Page 71: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Excepto se forem vigiadas e instruídas trabalhos em madeira, especialmente acerca da utilização do equipamento carvalho, faia e MDF). por uma pessoa responsável pela sua Etiquetas colocadas na segurança. ferramenta Não utilize quando estiverem pessoas Os seguintes pictogramas são e, em especial, crianças ou animais de apresentados na ferramenta, assim como...
  • Page 72 1. Acessório da extensão Carregadores (não fornecidos) 2. Acessório da extremidade 3. Gatilho Utilize o carregador STANLEY 4. Botão de bloqueio FATMAX apenas para carregar a 5. Interruptor basculante de 3 velocidades 6. Bateria (não fornecida) bateria na respectiva ferramenta.
  • Page 73 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Modos do LED do carregador Alinhe as cavilhas (12) no interior do acessório com as ranhuras (13) da abertura da caixa. Empurre o acessório da extensão (1) para dentro da caixa A carregar: do soprador e rode-o para a esquerda para bloqueá-lo. LED verde intermitente Puxe o acessório para certificar-se de que está...
  • Page 74 Quando muda o interruptor da posição mínima para a máxima (ou da posição totalmente desligada para totalmente ligada), A ferramenta STANLEY FATMAX foi concebida para funcionar o fluxo de ar do soprador aumenta de mínimo para máximo. durante um longo período de tempo com uma manutenção Liberte o interruptor totalmente para desligar o soprador.
  • Page 75: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Iões de lítio lítio lítio lítio Säkerhetsinstruktioner Atenção! O carregador da STANLEY FATMAX só pode ser utilizado para carregar baterias de iões de lítio da STANLEY Allmänna säkerhetsanvisningar FATMAX. Varning! Läs alla Tempo aproximado de carga em minutos Baterias SFMCB11...
  • Page 76 PORTUGUÊS SVENSKA (Översättning av originalanvisn- (Tradução das instruções originais) ingarna) passa i eluttaget. Modifiera aldrig 3. Personlig säkerhet kontakten på något sätt. Använd a. Var uppmärksam, se på vad du gör inte några adapterkontakter med och använd sunt omdöme när du jordanslutna (jordade) elektriska använder elverktyget.
  • Page 77: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    PORTUGUÊS SVENSKA (Översättning av originalanvisn- (Tradução das instruções originais) ingarna) Bär inte lösa kläder eller smycken. Sådana förebyggande Håll hår, beklädnad och handskar säkerhetsåtgärder minskar risken att borta från delar i rörelse. Lösa oavsiktligt starta elverktyget. d. Förvara elverktyg utom räckhåll för kläder, smycken eller långt hår kan barn.
  • Page 78: Användning Och Skötsel Av Batteridrivet Verktyg

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) 5. Användning och skötsel av Utsättande för eld eller temperaturer batteridrivet verktyg över 130 °C kan orsaka en explosion. g. Följ alla instruktioner gällande a. Ladda endast med den laddare som laddningen och ladda inte är specificerad av tillverkaren. En batteripaketet eller verktyget laddare som passar en batterityp kan utanför det temperaturintervall som...
  • Page 79 Nya fläktar finns att köpa hos Ha inte insugnings- eller STANLEY FATMAX återförsäljare. utblåsningshålet i närheten av ögon Använd endast reservdelar och eller öron när redskapet används. Blås tillbehör som rekommenderas av aldrig skräp mot någon.
  • Page 80 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Vid bedömningen av Dessa omfattar: vibrationsexponering för att fastställa de Skador orsakade av att roterande/ säkerhetsåtgärder som enligt 2002/44/ rörliga delar vidrörs. EG krävs för att skydda personer som Skador som uppstår vid byte av delar, regelbundet använder elverktyg i arbetet, blad eller tillbehör.
  • Page 81 5. Omkopplare med 3 hastigheter 6. Batteri (medföljer inte) Laddare (medföljer inte) 7. Batterifrigöringsknapp 8. Tillsats luftintag/luftutsläpp Laddaren från STANLEY FATMAX får 9. Luftutsläpp bara användas för att ladda batteriet i 10. Tillbehörsfäste det verktyg som laddaren levererades Användning med.
  • Page 82 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Laddare LED-lägen Skjut på tillsatsen (1) på blåsarhöljet och vrid åt vänster för att låsa. Dra i tillsatsen för att kontrollera att den sitter säkert på plats. Laddar: För att ta bort förlängningstillsatsen (1), vrid åt höger för Grön blinkande LED-lampa att låsa upp och dra den bort från blåsarhöljet.
  • Page 83 Batteri SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Tillbehör Varning! Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds av Spänning STANLEY FATMAX, inte har testats med denna produkt, kan Kapacitet användningen av sådana tillbehör med detta verktyg vara Li-jon Li-jon Li-jon Li-jon riskabel.
  • Page 84: Generelle Sikkerhetsadvarsler

    Rotete eller mørke områder adress eller se baksidan av manualen. er en invitasjon til ulykker. Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekniska filen och gör denna förklaring på STANLEY FATMAX b. Ikke arbeid med elektroverktøy i vägnar. eksplosjonsfarlige omgivelser, for eksempel der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv.
  • Page 85: Personlig Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dersom det kommer vann inn i et Verneutstyr slik som støvmaske, elektrisk verktøy vil det øke risikoen for sklisikre vernesko, hjelm, eller elektrisk støt. hørselsvern brukt under passende d. Unngå uforsvarlig behandling av forhold vil redusere personskader. ledningen.
  • Page 86 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) h. Ikke la erfaring fra hyppig bruk av Kontroller om bevegelige deler er verktøyet gjøre deg likegyldig og feiljustert eller fastskjært, om deler ignorere sikkerhetsprinsippene for er ødelagt eller andre forhold som verktøyet. En uforsiktig handling kan kan påvirke driften av verktøyet.
  • Page 87 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 6. Service Bruk av andre batteripakker kan føre til risiko for personskade og brann. a. Elektroverktøy skal repareres av c. Når batteripakken ikke er i bruk, må kvalifisert personell og bare med du oppbevare den atskilt fra andre originale reservedeler.
  • Page 88 STANLEY FATMAX-serviceverkstedet. til tid for virkelig bruk. Bruk bare reservedeler og tilbehør Sikkerhet for andre som anbefales av STANLEY FATMAX. Apparatet må bare brukes med Pass på at alle muttere og skruer er strømforsyningsenheten som anbefalt for godt tilskrudd, så du sikrer at produktet apparatet.
  • Page 89 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dette apparatet er ikke ment for bruk Helsefarer som forårsakes av av personer (inkludert barn) med innånding av støv som dannes når du reduserte fysiske, sansemessige eller bruker verktøyet (eksempel: arbeid mentale evner, eller som mangler med tre, spesielt eik, bøk og MDF).
  • Page 90 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ladere (følger ikke med) 9. Avtapping innløp 10. Posisjon tilbehørsfeste STANLEY FATMAX-laderen skal bare Bruk brukes til å lade batteriet i apparatet Advarsel! La verktøyet jobbe i sin egen hastighet. Ikke som laderen kom sammen med.
  • Page 91 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) La batteriet være i laderen Ta ut batteripakken (figur D) Laderen og batteripakken kan forbli tilkoblet med lysende Trykk på batteriutløserknappen (7) som vist på figur D og lampe i ubegrenset tid. Laderen vil holde batteripakken klar og dra batteripakken (6) ut av verktøyet.
  • Page 92 Li-ion STANLEY FATMAX brukes sammen med dette produktet. Anbefalt tilbehør for bruk med verktøyet kan kjøpes fra din Advarsel! Din STANLEY FATMAX lader kan kun brukes for å lokale forhandler eller et autorisert servicesenter. lade STANLEY FATMAX, li-Ion batterier. Ca. ladetid i minutter...
  • Page 93: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Undlad at bruge adapterstik Tilsigtet anvendelse Din STANLEY FATMAX SFMCBL01 blæser er beregnet til sammen med (jordforbundet) forskellige blæse- og rengøringsopgaver. Dette apparat er kun elektrisk værktøj. Umodificerede stik beregnet til erhvervsmæssig brug og privat ikke- og dertil passende stikkontakter erhvervsmæssig brug.
  • Page 94 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 3. Personsikkerhed f. Brug egnet arbejdstøj. Bær ikke løst tøj eller smykker. Hold dit hår, tøj og a. Vær opmærksom, hold øje med, handsker væk fra bevægelige dele. hvad du laver, og brug elværktøjet Løstsiddende tøj, smykker eller langt fornuftigt.
  • Page 95: Brug Og Pleje Af Batteriværktøj

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 5. Brug og pleje af batteriværktøj d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig a. Genoplad kun med den oplader, personer, der ikke er fortrolige med som producenten har angivet. En elværktøjet, eller som ikke har læst oplader, der passer til en type denne vejledning, benytte batteripakke, kan udgøre en risiko for...
  • Page 96 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Udsættelse for ild eller temperaturer Tag altid batteriet ud af apparatet, når over 130° C kan medføre en apparatet er uden opsyn, før du fjerner eksplosion. en blokering, før rengøring og g. Følg alle opladningsinstruktionerne vedligeholdelse, efter at have ramt af og oplad ikke batteripakken eller et fremmedlegeme, eller når apparatet...
  • Page 97 STANLEY FATMAX-værksted. Brug ningstiden. kun reservedele og tilbehør, der Andres sikkerhed anbefales af STANLEY FATMAX. Apparatet må kun bruges med den Sørg for, at alle apparatets møtrikker, strømforsyningsenhed, der anbefales til bolte og skruer er spændt, så...
  • Page 98 Opladere (medfølger ikke) Hørenedsættelse. Brug kun din STANLEY FATMAX-lader Sundhedsrisici forårsaget af indånding til at oplade batteriet i det værktøj, som af støv, der genereres ved brug af den blev leveret sammen med.
  • Page 99 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hvis netledningen beskadiges, skal Tilstande af LED for opladning den udskiftes af producenten eller et Oplader: STANLEY FATMAX-værksted, så Grøn LED Intermitterende farlige situationer undgås. Funktioner Helt opladet: Dette værktøj indeholder nogle eller alle funktioner.
  • Page 100 Advarsel! Eftersom andet tilbehør, end det, der tilbydes af Advarsel! For at reducere risikoen for alvorlig personskade STANLEY FATMAX, ikke er afprøvet med dette produkt, kan skal du ALTID anvende den rette håndposition som vist. det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj.
  • Page 101 Dette værktøj er en enkelt enhed, men kan bruges sammen med opladerne i den følgende tabel. Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil Oplader SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 og udsteder denne erklæring på vegne af STANLEY FATMAX. Indgangsspænding Udgangsspæn- ding Strømstyrke 1,25 Ed Higgins Direktør –...
  • Page 102: Työalueen Turvallisuus

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 2. Sähköturvallisuus Käyttötarkoitus STANLEY FATMAX SFMCBL01 -puhallin on tarkoitettu a. Sähkötyökalun pistokkeen on erilaisiin puhallus- ja puhdistustarkoituksiin. Laite on tarkoitettu sovittava pistorasiaan. Älä koskaan sekä ammatti- että yksityiskäyttöön. tee pistokkeeseen mitään Turvallisuusohjeet muutoksia. Älä yhdistä maadoitettua sähkötyökalua Yleiset turvavaroitukset jatkojohtoon.
  • Page 103: Henkilökohtainen Turvallisuus

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tämä vähentää sähköiskun vaaraa. Näin voit hallita sähkötyökalua paremmin odottamattomissa 3. Henkilökohtainen turvallisuus tilanteissa. a. Ole valpas, keskity työhön ja f. Käytä tarkoitukseen soveltuvia noudata tervettä järkeä vaatteita. Älä käytä löysiä vaatteita sähkötyökalun käytössä. Älä käytä tai koruja.
  • Page 104 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai Liukkaat kahvat ja pinnat heikentävät akku laitteesta ennen kuin suoritat työkalun hallinnan ja ohjauksen säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät turvallisuutta odottamattomissa sähkötyökalun varastoitavaksi. Näin tilanteissa. voit vähentää vahingossa 5. Akkutyökalun käyttö ja huolto käynnistymisen aiheuttaman a.
  • Page 105 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Vaurioituneissa tai muokatuissa Käytä laitetta ainoastaan sellaiseen akuissa voi esiintyä odottamattomia työhön, johon se on tarkoitettu, ja käytä häiriöitä, jotka voivat aiheuttaa vain käyttöohjeessa ja tuotekuvastossa tulipaloja, räjähdysvaaroja tai suositeltuja tarvikkeita ja lisälaitteita. henkilövahinkoja. Ohjeesta poikkeava käyttö voi aiheuttaa f.
  • Page 106 Irrota ruoho ja lika Muiden henkilöiden turvallisuus tylpällä kaapimella. Laitteen kanssa tulee käyttää ainoastaan Puhaltimia myyvät STANLEY FATMAX laitteelle suositeltua virtalähdettä -tuotteiden jälleenmyyjät. Käytä Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten ainoastaan STANLEY FATMAXin henkilöiden käyttöön, joilla on fyysisiä...
  • Page 107 Laturit (ei toimiteta laitteen Kuulon heikkeneminen. mukana) Työkalua käytettäessä (esimerkiksi Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain puuta, erityisesti tammea, pyökkiä ja laitteen mukana toimitetun akun MDF-levyjä käsiteltäessä) syntyneen lataamiseen. pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat Muut akut voivat räjähtää ja aiheuttaa terveysriskit).
  • Page 108 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos virtajohto vahingoittuu, sen Laturin LED-tilat vaihtaminen on turvallisuussyistä Lataus käynnissä: STANLEY FATMAX -huoltopalvelun Vilkkuva vihreä LED tehtäväksi. Ominaisuudet Ladattu täyteen: Tämä kone sisältää kaikki seuraavat ominaisuudet tai joitakin Pysyvä vihreä LED niistä. 1. Pidennyskappale Akun kuuma-/kylmäviive: 2.
  • Page 109 Lisävarusteet Varoitus! ÄLÄ pudota mitään suulakkeeseen. Varoitus! Muita kuin STANLEY FATMAXin lisävarusteita ei ole Oikeaoppinen käsien asento (kuva F) testattu tämän työkalun kanssa, joten niiden käyttäminen voi Varoitus! Voit vähentää vakavan henkilövahingon vaaraa olla vaarallista. Käytä tämän laitteen kanssa vain STANLEY pitämällä...
  • Page 110: Οδηγίες Ασφαλείας

    Tuotteissa ja akuissa on materiaaleja, jotka voidaan kerätä tai kierrättää uudelleen käyttöä varten. SFMCBL01 - Akkutoiminen puhallin Kierrätä sähkölaitteet ja akut paikallisten määräyksien Stanley Europe vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät mukaisesti. Lisätietoa on saatavilla osoitteessa www.2helpU. seuraavat määräykset: 2006/42/EY, EN 62841-1:2015.
  • Page 111 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φυλάξτε όλες τις Τα φις που δεν έχουν υποστεί προειδοποιήσεις και τις οδηγίες τροποποιήσεις και οι κατάλληλες για μελλοντική αναφορά. πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο Ο ηλεκτροπληξίας. χαρακτηρισμός "ηλεκτρικό εργαλείο" που β. Αποφεύγετε την επαφή του χρησιμοποιείται σε όλες τις παρακάτω σώματός...
  • Page 112 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η χρήση μιας διάταξης RCD μειώνει Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. το δάκτυλο στο διακόπτη ή η σύνδεση εργαλείων στην πηγή ρεύματος με το 3. Ατομική ασφάλεια διακόπτη στη θέση ενεργοποίησης α. Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό ενέχουν...
  • Page 113 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) η. Μην αφήνετε την εξοικείωση που δ. Να φυλάσσετε μακριά από παιδιά έχετε αποκτήσει από τη συχνή τα ηλεκτρικά εργαλεία που δεν χρήση εργαλείων να σας επιτρέψει χρησιμοποιείτε. Μην αφήνετε να να εφησυχάσετε ώστε να αγνοείτε χρησιμοποιήσουν...
  • Page 114 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για Εάν βραχυκυκλώσουν οι πόλοι της εργασίες διαφορετικές από τις μπαταρίας μπορεί να προκληθούν προβλεπόμενες θα μπορούσε να εγκαύματα ή πυρκαγιά. δ. Αν οι μπαταρίες υποστούν οδηγήσει σε επικίνδυνη κατάσταση. η. Διατηρείτε τις λαβές και τις κακομεταχείριση, μπορεί...
  • Page 115 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 6. Σέρβις πριν τον καθαρισμό και τη συντήρηση, μετά από χτύπημα ξένου α. Το σέρβις του ηλεκτρικού σας αντικειμένου ή αν η συσκευή αρχίσει εργαλείου πρέπει να αναλαμβάνει να δονείται περισσότερο από το έμπειρος τεχνικός που φυσιολογικό.
  • Page 116 STANLEY FATMAX. Χρησιμοποιείτε έχει δηλωθεί. Κατά τον προσδιορισμό ανταλλακτικά και αξεσουάρ που της έκθεσης σε κραδασμούς για τον συνιστά η STANLEY FATMAX. καθορισμό των απαιτούμενων μέτρων Διατηρείτε καλά σφιγμένα όλα τα ασφάλειας σύμφωνα με την οδηγία παξιμάδια, τα μπουλόνια και τις βίδες...
  • Page 117: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφάλεια τρίτων Τραυματισμοί κατά την αλλαγή οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, λεπίδων Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται ή αξεσουάρ. μόνο με τη μονάδα τροφοδοσίας που Σωματικές βλάβες από παρατεταμένη συνιστάται για τη συσκευή αυτή χρήση εργαλείου. Όταν Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρησιμοποιείτε...
  • Page 118 Ο φορτιστής STANLEY FATMAX ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από πρέπει να χρησιμοποιείται τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση κέντρο σέρβις STANLEY FATMAX, για της μπαταρίας του εργαλείου το οποίο την αποφυγή κινδύνου. συνοδεύει. Αν χρησιμοποιηθεί για άλλες...
  • Page 119 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φόρτιση της μπαταρίας (δεν παρέχεται) (Εικ. Α) Σημείωση: Αυτό θα μπορούσε να σημαίνει και πρόβλημα με τον φορτιστή. Αν ο φορτιστής υποδηλώνει πρόβλημα, δώστε Η μπαταρία πρέπει να φορτίζεται πριν από την πρώτη χρήση τον φορτιστή και το πακέτο μπαταρίας για έλεγχο σε και...
  • Page 120 Για να θέσετε σε λειτουργία τον φυσητήρα, πιέστε τον Προειδοποίηση! Επειδή τα αξεσουάρ, εκτός αυτών που διακόπτη σκανδάλης (3). Καθώς τραβάτε τη σκανδάλη από τη προσφέρει η STANLEY FATMAX, δεν έχουν δοκιμαστεί με θέση ελάχιστης προς τη θέση μέγιστης ταχύτητας (ή από θέση πλήρως απενεργοποιημένης προς πλήρως...
  • Page 121 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συντήρηση Μπαταρία SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Αυτό το εργαλείο STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί έτσι Τάση ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική Χωρητικό- τητα λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και τον τακτικό...
  • Page 122 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ο κάτωθι υπογεγραμμένος είναι υπεύθυνος για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου και δηλώνει τα παρόντα εκ μέρους της STANLEY FATMAX. Ed Higgins Διευθυντής - Ηλεκτρικά εργαλεία καταναλωτών STANLEY FATMAX Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, 2800 Mechelen, Belgium (Βέλγιο) 06/03/2020...
  • Page 124 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

This manual is also suitable for:

Fatmax sfmcbl01b (h1)Fatmax sfmcbl01b-xj

Table of Contents