Page 1
BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C15A _ _ _ _ -000S35 Montageanleitung deutsch Installation guide english Notice de montage français Istruzioni di montaggio italiano Instrucciones de montaje español Instruções de montagem português 中文 安装说明 한국어 조립 지침 日本語...
Page 2
Mitgeltende Dokumente Diese Anleitung stellt alle benötigten Informationen bereit Eine ausführliche Betriebsanleitung und weitere Informatio- für den Einbau und Anschluss des magnetostriktiven nen zu diesem Produkt finden Sie unter www.balluff.com Positionsmesssystems BTL mit analoger Strom- und auf der Produktseite. Spannungsschnittstelle.
Page 3
Die Einbaulage ist beliebig. Mit den mitgelieferten Befesti- gungsklammern und Zylinderkopfschrauben wird das BTL auf einer ebenen Fläche der Maschine montiert. Um die Entstehung von Resonanzfrequenzen bei Vibrationsbelastungen zu vermeiden, empfehlen BTL6-A-3800-2 BTL6-A-3801-2 wir die Befestigungsklammern in unregelmäßigen Abständen zu platzieren. www.balluff.com deutsch...
Page 4
BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C15A _ _ _ _ -000S35 Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Profil Einbau (Fortsetzung) Schirmung und Kabelverlegung Durch die mitgelieferten Isolierbuchsen wird das magneto- Definierte Erdung! striktive Positionsmesssystem von der Maschine elektrisch BTL und Schaltschrank müssen auf dem glei- isoliert.
Page 5
This guide provides all the information required for the A comprehensive user’s guide and additional information installation and connection of the BTL magnetostrictive about this product can be found at www.balluff.com on linear position sensor with analog current and voltage the product page.
Page 6
BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C15A _ _ _ _ -000S35 Magnetostrictive Linear Position Sensor – Profile Style Installation Installation (continued) Observe the following when installing the magnet: NOTICE – To ensure the accuracy of the magnetostrictive linear position sensor, fasten the magnet to the moving Improper installation member of the machine only using non-magnetizable...
Page 7
1 (output 2 issues the error value continuously). For FMM (Flexible Magnet Mode) with 2 magnets the LED display shows the status with the highest priority of both outputs. More than 2 magnets are ignored. www.balluff.com english...
Page 8
Vous trouverez une notice d’utilisation détaillée et des pour le montage et le raccordement du système de informations supplémentaires sur ce produit sur le site www.balluff.com, sur la page produit correspondante. mesure de position magnétostrictif BTL avec interface de courant et de tension analogique.
Page 9
à l’aide des brides de fixation et des vis à tête cylindrique fournies. BTL6-A-3800-2 BTL6-A-3801-2 Pour éviter l’apparition de fréquences de résonance lors de sollicitations vibratoires, nous recommandons de placer les brides de fixation à intervalles irréguliers. www.balluff.com français...
Page 10
BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C15A _ _ _ _ -000S35 Système de mesure de position magnétostrictif – forme profilée Montage (suite) Blindage et pose des câbles Le système de mesure de position magnétostrictif est isolé Mise à la terre définie ! électriquement de la machine au moyen des douilles Le BTL et l’armoire électrique doivent être reliés isolantes fournies.
Page 11
In particolare, il gestore deve adottare provvedimenti tali da documenti di riferimento, nel rispetto delle specifiche e dei poter escludere qualsiasi rischio per persone e cose in requisiti tecnici e solamente con accessori originali Balluff caso di difetti del prodotto. di tipo idoneo.
Page 12
BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C15A _ _ _ _ -000S35 Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione profilata Montaggio Montaggio (seguito) Prestare attenzione durante il montaggio del trasduttore di ATTENZIONE posizione: – Per garantire la precisione del sensore di Montaggio non corretto posizionamento lineare magnetostrittivo, il datore di Il montaggio non corretto può...
Page 13
LED si riferisce all’uscita 1 (l’uscita 2 emette continuamente il valore d’errore). Con FMM (Flexible Magnet Mode) con 2 datori di posizione, l’indicatore LED mostra lo stato con la priorità più alta di entrambe le uscite. Più di 2 datori di posizione vengono ignorati. www.balluff.com italiano...
Page 14
Balluff El producto no se debe abrir, modificar ni cambiar. En caso adecuados.
Page 15
BTL6-A-3800-2 BTL6-A-3801-2 suministro, el BTL se monta en una superficie plana de la máquina. Para evitar la generación desarrollo de frecuencias de resonancias durante las cargas por vibración, recomendamos colocar los clips de fijación en distancias irregulares. www.balluff.com español...
Page 16
BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C15A _ _ _ _ -000S35 Sistema magnetostrictivo de medición de posición – Forma constructiva de perfil Montaje (continuación) Blindaje y tendido de cables Los casquillos aislantes suministrados permiten el ¡Puesta a tierra definida! aislamiento eléctrico del sistema magnetostrictivo de El BTL y el armario eléctrico deben estar a medición de posición de la máquina.
Page 17
Balluff adequados. O produto não pode ser aberto, remodelado ou Caso contrário, irá se configurar uma utilização indevida.
Page 18
BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C15A _ _ _ _ -000S35 Sistema de Medição Linear Magnetostritivo – Formato construtivo de perfil Instalação Instalação (continuação) Observar ao instalar o encoder de posição: ATENÇÃO – Para garantir a precisão do sistema de medição da posição magnetostritivo, o encoder de posição é...
Page 19
Em FMM (Flexible Magnet Mode) com 2 encoders de posição, a indicação de LED mostra o estado com a prioridade mais alta de ambas as saídas. Mais de 2 encoders de posição são ignorados. www.balluff.com português...
Page 23
본 지침에 대한 설명 관련 문서 본 지침은 아날로그 전류 및 전압 인터페이스가 있는 BTL www.balluff.com의 제품 페이지에서 이 제품에 대한 자기 변형 위치 측정 시스템의 설치 및 연결에 필요한 자세한 사용 설명서 및 추가 정보를 확인할 수 있습니다. 모든 정보를 제공합니다.
Page 24
BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C15A _ _ _ _ -000S35 자기 변형 위치 측정 시스템 – 프로파일 디자인 설치 설치(계속) 위치 센서 설치 시의 유의사항: 주의 자기 변형 위치 측정 시스템의 정밀도를 보장하려면, – 움직이는 기계 구성품에서는 위치 센서를 비자성 부적절한...
Page 25
1개의 위치 센서가 있는 FMM(Flexible Magnet Mode) 에서의 LED 표시는 출력부 1에 관한 것입니다(출력부 2는 지속적으로 오류값을 출력). 2개의 위치 센서가 있는 FMM(Flexible Magnet Mode) 에서의 LED 표시는 양쪽 출력부를 최우선 순위로 하는 상태를 표시합니다. 2개를 초과하는 위치 센서는 무시됩니다. 독일어 www.balluff.com...
Page 29
Данное руководство содержит всю необходимую Подробное руководство по эксплуатации и информацию по монтажу и подключению дополнительную информацию вы найдете на сайте www.balluff.com на странице с описанием продукта. магнитострикционной системы измерения перемещений BTL с аналоговыми выходами по току и напряжению. Указания по безопасности...
Page 30
BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C15A _ _ _ _ -000S35 Магнитострикционная система измерения перемещений – профильное конструктивное исполнение Монтаж Монтаж (продолжение) При монтаже датчика положения учитывайте ВНИМАНИЕ следующее: – Для обеспечения точности магнитострикционной Неквалифицированный монтаж системы измерения перемещений для крепления Неквалифицированный...
Page 31
положения светодиодная индикация относится к выходу 1 (выход 2 постоянно выдает значение ошибки). В режиме FMM (Flexible Magnet Mode) с 2 датчиками положения светодиодный индикатор показывает состояние с высшим приоритетом для обоих выходов. Более 2 датчиков положения игнорируются. www.balluff.com русский...
Page 32
Americas Service Center Asia Pacific Service Center Poland Greater China Balluff Sp. z o.o. Balluff Inc. Balluff Automation (Shanghai) Co., Ltd. Ul. Graniczna 21A 8125 Holton Drive No. 800 Chengshan Rd, 8F, Building A, 54-516 Wrocław Florence, KY 41042 Yunding International Commercial Plaza...