urmet domus miro 1160/3 User Handbook Manual

urmet domus miro 1160/3 User Handbook Manual

Ip hand-free door phone
Hide thumbs Also See for miro 1160/3:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Descrizione Dei Componenti
    • Segnalazioni Led
    • Funzione Tasti
    • Prestazioni
    • Ricezione Delle Chiamate
    • Risposta Alla Chiamata
    • Apriporta in Chiamata
    • Chiamata al Piano
    • Chiamata a Centralino
    • Chiamata Intercomunicante
    • Selezione Melodie DI Chiamata
    • 2.10. Apriporta Automatico
    • Regolazione Volume Chiamate
    • Allarme Panico
    • Reset Dati Utente
    • Riavvio del Dispositivo
  • Français

    • Description des Composants
    • Fonctions des Touches
    • Signalisations Par Led
    • Appel Intercom
    • Appel À L'étage
    • Appel À la Centrale
    • Ouvre-Porte Lors D'un Appel
    • Prestations
    • Réception des Appels
    • Réponse À L'appel
    • Selection des Sonneries D'appel
    • 2.10. Ouvre-Porte Automatique
    • Alarme Panique
    • Reglage du Volume des Appels
    • Redemarrage du Dispositif
    • Remise a Zero des Données de L'utilisateur
  • Español

    • Descripción de Los Componentes
    • Función de Los Pulsadores
    • Indicaciones de Los Led
    • Apertura de la Puerta en Llamada
    • Llamada al Piso
    • Llamada Hacia Centralita
    • Llamada Intercomunicante
    • Prestaciones
    • Recepción de las Llamadas
    • Respuesta de la Llamada
    • Selección de las Melodías de Llamada
    • 2.10. Apertura Automática de la Puerta
    • Alarma de Pánico
    • Regulación del Volumen de las Llamadas
    • Reinicio del Dispositivo
    • Reset de Los Datos del Usuario
  • Deutsch

    • Gerätebeschreibung
    • Led-Anzeigen
    • Tastenfunktion
    • Anruf an eine Zentrale
    • Auswahl der Rufmelodie
    • Betätigung des Türöffners bei Rufeingang
    • Etagenruf
    • Intercom-Anruf
    • Leistungen
    • Rufannahme
    • Rufempfang
    • 2.10. Automatischer Türöffner
    • Einstellung der Ruflautstärke
    • Panikalarm
    • Neustart des Geräts
    • Zurücksetzen der Benutzerdaten
  • Dutch

    • Beschrijving Van de Onderdelen
    • Nederlands
    • Led-Aanduidingen
    • Werking Van de Toetsen
    • Beantwoorden Van Een Oproep
    • Deuropener Bij Oproep
    • Functies
    • Intercomoproep
    • Ontvangen Van Oproepen
    • Oproep Naar Centrale
    • Selectie Oproepmelodie
    • Verdiepingsoproep
    • 2.10. Automatische Deuropener
    • Paniekalarm
    • Volumeregeling Oproepen
    • Het Apparaat Opnieuw Opstarten
    • Reset Gebruikersgegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
Mod.
1160
DS 1160-008A
LBT 20494
CITOFONO VIVAVOCE
IP
IP HAND-FREE DOOR PHONE
INTERPHONE MAINS-LIBRES
IP
INTERFONO MANOS LIBRES
IP
SPRECHANLAGE MIT FREISPRECHSYSTEM
IP
IP
HANDSFREE DEURTELEFOON
Sch./Ref.1160/3
LIBRETTO UTENTE
USER HANDBOOK
NOTICE UTILISATEUR
MANUAL DEL USUARIO
BENUTZERHANDBUCH
GEBRUIKSHANDLEIDING

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the miro 1160/3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for urmet domus miro 1160/3

  • Page 1 Mod. 1160 DS 1160-008A LBT 20494 CITOFONO VIVAVOCE IP HAND-FREE DOOR PHONE INTERPHONE MAINS-LIBRES INTERFONO MANOS LIBRES SPRECHANLAGE MIT FREISPRECHSYSTEM HANDSFREE DEURTELEFOON Sch./Ref.1160/3 LIBRETTO UTENTE USER HANDBOOK NOTICE UTILISATEUR MANUAL DEL USUARIO BENUTZERHANDBUCH GEBRUIKSHANDLEIDING...
  • Page 2: Table Of Contents

    ITALIANO INDICE 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI ......................2 1.1. SEGNALAZIONI LED ......................... 3 1.2. FUNZIONE TASTI ..........................3 2. PRESTAZIONI ............................. 4 2.1. RICEZIONE DELLE CHIAMATE ......................4 2.2. RISPOSTA ALLA CHIAMATA ......................4 2.3. APRIPORTA IN CHIAMATA ....................... 4 2.4.
  • Page 3: Segnalazioni Led

    Led di segnalazione multicolore Altoparlante di chiamata e conversazione Tasto attivazione della fonia o termine della conversazione in corso Led verde presente sotto al tasto Tasto apriporta Led verde presente sotto al tasto 1.1. SEGNALAZIONI LED Di seguito sono dettagliate le funzioni dei componenti elencati al paragrafo precedente. Led di segnalazione multicolore FUNZIONI Giallo lampeggiante lento: stato di programmazione attivo...
  • Page 4: Prestazioni

    PRESTAZIONI 2.1. RICEZIONE DELLE CHIAMATE Alla ricezione di una chiamata, il citofono dell’utente squilla con la melodia impostata a seconda della sorgente di chiamata: • postazione di chiamata principale, • postazione di chiamata secondaria, • chiamata al piano, • chiamata intercomunicante, •...
  • Page 5: Regolazione Volume Chiamate

    La scelta delle melodie può essere effettuata con queste semplici sequenze: 1. entrare nello stato di programmazione premendo e tenendo premuto il tasto per più di 5 secondi; la conferma dell’entrata in programmazione avviene con il lampeggio lento del led giallo e l’emissione acustica di 3 bip da parte del citofono;...
  • Page 6: Reset Dati Utente

    la conferma dell’entrata in programmazione avviene con il lampeggio lento del led giallo e l’emissione acustica di 3 bip da parte del citofono; 2. premere il tasto • se la funzione è stata attivata, il LED multicolore (6) lampeggia di verde; •...
  • Page 7: English

    ENGLISH INDEX 1. DESCRIPTION OF COMPONENTS ......................7 1.1. INDICATOR LEDS ..........................8 1.2. BUTTON FUNCTIONS ........................8 2. FEATURES ..............................9 2.1. CALL RECEPTION ..........................9 2.2. ANSWERING THE CALL ........................9 2.3. DOOR OPENER DURING CALL ......................9 2.4.
  • Page 8: Indicator Leds

    1.1. INDICATOR LEDS The functions of the components listed in the paragraph above are shown in detail below. Multicolour indicator LED FUNCTIONS Slowly blinking yellow: programming state on Fast green blinking: confi rm pressing of the buttons Slow red blinking: ringer mute Slow green blinking: automatic door opener active 9.
  • Page 9: Features

    FEATURES 2.1. CALL RECEPTION The user’s apartment station will ring with the programmed tone when a call is received according to the source of the call: • main calling station • secondary calling station • fl oor call • intercom call •...
  • Page 10: Adjusting The Call Volume

    Number of presses of the button Call source From main calling station From secondary calling station Floor call Intercom call From switchboard After one second, the multicolour LED (6) will blink red for the number of times the button was pressed in sign of confi...
  • Page 11: User Data Reset

    The routed call forwarding function of the CallMe app will be automatically disabled if the automatic door opener service is enabled. USER DATA RESET To restore default parameters of the device after entering programming mode, hold button pressed for longer than 5 seconds, hold buttons pressed for longer than 5 seconds.
  • Page 12: Français

    FRANÇAIS SOMMAIRE 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS ......................12 1.1. SIGNALISATIONS PAR LED ......................13 1.2. FONCTIONS DES TOUCHES ......................13 2. PRESTATIONS ............................14 2.1. RÉCEPTION DES APPELS ......................14 2.2. RÉPONSE À L’APPEL ........................14 2.3. OUVRE-PORTE LORS D’UN APPEL ....................14 2.4.
  • Page 13: Signalisations Par Led

    1.1. SIGNALISATIONS PAR LED Les fonctions des composants énumérés au paragraphe précédent sont décrites ci-après. 6. LED de signalisation multicolore FONCTIONS Jaune, clignotement lent: état de programmation actif Vert clignotant rapide : confi rmation de l’actionnement des touches Rouge clignotant lent : fonction Mute des sonneries active Vert clignotant lent : ouvre-porte automatique actif 9.
  • Page 14: Prestations

    PRESTATIONS 2.1. RÉCEPTION DES APPELS Dès la réception d’un appel, l’interphone de l’utilisateur émet la sonnerie programmée, en fonction de la source d’appel. • poste d’appel principal, • poste d’appel secondaire, • appel à l’étage, • appel intercom, • centrale. Ensuite, la LED verte présente sous la touche s’allume.
  • Page 15: Reglage Du Volume Des Appels

    La sélection des sonneries peut être effectuée comme indiqué ci-après : 1. accéder à l’état de programmation en maintenant la touche enfoncée pendant plus de 5 secondes ; le clignotement lent de la LED jaune et l’émission de 3 bips sonores de la part de l’interphone confi rment l’accès à...
  • Page 16: Remise A Zero Des Données De L'utilisateur

    clignotement lent de la LED jaune et l’émission de 3 bips sonores de la part de l’interphone confi rment l’accès à la programmation. 2. appuyer sur la touche • si la fonction a été activée, la LED multicolore (6) clignote en vert ;...
  • Page 17: Español

    ESPAÑOL ÍNDICE 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ....................17 1.1. INDICACIONES DE LOS LED ......................18 1.2. FUNCIÓN DE LOS PULSADORES ....................18 2. PRESTACIONES ............................19 2.1. RECEPCIÓN DE LAS LLAMADAS ....................19 2.2. RESPUESTA DE LA LLAMADA ....................... 19 2.3.
  • Page 18: Indicaciones De Los Led

    1.1. INDICACIONES DE LOS LED A continuación se detallan las funciones de los componentes mencionados en el apartado anterior. 6. Led de indicación multicolor FUNCIONES Amarillo parpadeante lento: estado de programación activado Verde parpadeante rápido: confi rma el accionamiento de las teclas Rojo parpadeante lento: tono de llamada de mudo activo Verde parpadeante lento: apertura automática de la puerta activa 9.
  • Page 19: Prestaciones

    PRESTACIONES 2.1. RECEPCIÓN DE LAS LLAMADAS Cuando se recibe una llamada, el interfono del usuario suena con la melodía confi gurada según la fuente de llamada: • puesto de llamada principal, • puesto de llamada secundario, • llamada al piso, •...
  • Page 20: Regulación Del Volumen De Las Llamadas

    La elección de las melodías se puede hacer con estas sencillas secuencias: 1. entrar en el estado de programación pulsando y manteniendo pulsada la tecla durante más de 5 segundos; la confi rmación de la entrada en programación se produce con el parpadeo lento del led amarillo y la generación de 3 bips del interfono;...
  • Page 21: Reset De Los Datos Del Usuario

    segundos; la confi rmación de la entrada en programación se produce con el parpadeo lento del led amarillo y la generación de 3 bips del interfono; 2. pulsar la tecla • si la función está activada, el LED multicolor (6) parpadea de color verde;...
  • Page 22: Deutsch

    DEUTSCH INHALT 1. GERÄTEBESCHREIBUNG ........................22 1.1. LED-ANZEIGEN ..........................23 1.2. TASTENFUNKTION ......................... 23 2. LEISTUNGEN ............................24 2.1. RUFEMPFANG ..........................24 2.2. RUFANNAHME ..........................24 2.3. BETÄTIGUNG DES TÜRÖFFNERS BEI RUFEINGANG ..............24 2.4. ETAGENRUF ........................... 24 2.5. ANRUF AN EINE ZENTRALE ......................24 2.6.
  • Page 23: Led-Anzeigen

    1.1. LED-ANZEIGEN Im Folgenden sind die Funktionen der im vorhergehenden Absatz angegebenen Komponenten aufgeführt. 6. Mehrfarbige LED-Anzeige FUNKTIONEN Gelb langsam blinkend: Programmierstatus akti Grün schnell blinkend: Bestätigung der erfolgten Betätigung der Tasten oder Rot langsam blinkend: Stummschaltung der Läutwerke aktiv Grün langsam blinkend: automatischer Türöffner aktiv 9.
  • Page 24: Leistungen

    LEISTUNGEN 2.1. RUFEMPFANG Beim Empfang eines Anrufs ertönt auf der Sprechanlage des Benutzers die gemäß der Rufquelle eingegebene Melodie: • Hauptrufeinheit, • Nebenrufeinheit, • Etagenruf, • Intercom-Anruf, • Zentrale. Anschließend schaltet sich die grüne LED unter der Taste ein. 2.2. RUFANNAHME Durch Betätigen der Taste beginnt die grüne Led unter der Taste zu blinken.
  • Page 25: Einstellung Der Ruflautstärke

    Die Auswahl der Melodie kann in dieser einfachen Reihenfolge ausgeführt werden: 1. Den Programmierstatus aufrufen. Dazu die Taste betätigen und länger als 5 Sekunden gedrückt halten. Die Bestätigung des Eintritts in die Programmierung erfolgt durch langsames Blinken der gelben LED und das Aussenden von 3 Pfeiftönen von der Sprechanlage.
  • Page 26: Zurücksetzen Der Benutzerdaten

    Die Bestätigung des Eintritts in die Programmierung erfolgt durch langsames Blinken der gelben LED und das Aussenden von 3 Pfeiftönen von der Sprechanlage. 2. Die Taste betätigen: • Ist die Funktion aktiviert, blinkt die mehrfarbige LED (6) grün. • Ist die Funktion deaktiviert, ist die mehrfarbige LED (6) ausgeschaltet. 3.
  • Page 27: Nederlands

    NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE 1. BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN ....................27 1.1. LED-AANDUIDINGEN ........................28 1.2. WERKING VAN DE TOETSEN ......................28 2. FUNCTIES ..............................29 2.1. ONTVANGEN VAN OPROEPEN ...................... 29 2.2. BEANTWOORDEN VAN EEN OPROEP ..................29 2.3. DEUROPENER BIJ OPROEP ......................29 2.4.
  • Page 28: Led-Aanduidingen

    1.1. LED-AANDUIDINGEN Hieronder worden de functies beschreven van de in de vorige paragraaf genoemde onderdelen. Meerkleurig ledlampje FUNCTIES Geel, langzaam knipperend: programmeermodus actief Groen, snel knipperend: bevestiging van drukken op de toets Rood, langzaam knipperend: mute beltonen actief Groen, langzaam knipperend: automatische deuropener actief 9.
  • Page 29: Functies

    FUNCTIES 2.1. ONTVANGEN VAN OPROEPEN Bij ontvangst van een oproep rinkelt de deurtelefoon van de gebruiker met de ingestelde melodie afhankelijk van de oproepbron: • primaire oproeppost, • secundaire oproeppost, • verdiepingsoproep, • Intercomoproep • centrale. Vervolgens gaat de led onder de toets aan.
  • Page 30: Volumeregeling Oproepen

    De keuze van de melodieën kan met deze eenvoudige stappen worden uitgevoerd: 1. open de programmeermodus door de toets meer dan 5 seconden ingedrukt te houden; het openen van de programmering wordt bevestigd door langzaam knipperen van de gele led en 3 pieptonen van de deurtelefoon;...
  • Page 31: Reset Gebruikersgegevens

    het openen van de programmering wordt bevestigd door langzaam knipperen van de gele led en 3 pieptonen van de deurtelefoon; 2. op de toets drukken: • als de functie ingeschakeld is, gaat de meerkleurige LED (6) groen knipperen • als de functie uitgeschakeld is, is de meerkleurige LED (6) uit; 3.
  • Page 32 FRANÇAIS DIRECTIVE EUROPEENNE 2012/19/UE du 4 juillet 2012 relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix présent sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec vos autres déchets ménagers. Au lieu de cela, il est de votre responsabilité...

Table of Contents