Marshall Amplification 1974X Quick Start Manual

Marshall Amplification 1974X Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for 1974X:
Table of Contents
  • Avertissement ! Consignes de Sécurité
  • Spécifications
  • Fonctions du Panneau Avant
  • Fonctions du Panneau Arrière
  • Warnung! Sicherheitshinweise
  • Spezifikationen
  • Funktionen Vorderseite
  • Funktionen Rückseite
  • ¡Advertencia! Instrucciones de Seguridad
  • Especificaciones
  • Funciones del Panel Delantero
  • Funciones del Panel Trasero
  • 警告 : 安全の手引き 概要と仕様
  • フロントパネルの機能

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1974X
QUICK START GUIDE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1974X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Marshall Amplification 1974X

  • Page 1 1974X QUICK START GUIDE...
  • Page 3: Table Of Contents

    FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE GUIDE DE DÉMARRAGE AMPLIFICATEUR 1974X. Avertissement ! Consignes de sécurité  Téléchargez le manuel complet sur   Spécifications  www.marshall.com Fonctions du panneau avant  Fonctions du panneau arrière  HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF KURZANLEITUNG DEINES 1974X AMP. Warnung! Sicherheitshinweise  Laden sie das vollständige handbuch von   Spezifikationen  www.marshall.com herunter. Funktionen vorderseite  Funktionen rückseite   LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE SU GUÍA DE INICIO RÁPIDO AMPLIFICADOR 1974X. ¡Advertencia! Instrucciones de seguridad ...
  • Page 4: Warning! Safety Instructions

    ENGLISH WARNING! SAFETY INSTRUCTIONS Please read this manual carefully before plugging in. Follow all instructions and heed all warnings. Warning: please refer to full details in separate  2.  Check that the internal speaker and/or  Important Safety Instructions leaflet (document  extension cabinets that you want to use are  number CATS-00158). plugged into the speaker outputs correctly.  Note: There are two parallel speaker output  MAINS ELECTRICITY SUPPLY AND OUTPUT jack sockets provided for connection to the  IMPEDANCE internal speaker and/or an external load,  The specific mains input voltage rating that your  e.g. speaker extension cabinet(s). The amp is  amp has been manufactured for is indicated on  supplied with the internal speaker connected ...
  • Page 5: Specification

    ENGLISH SPECIFICATION The 18W 1974X is a re-issue of the 1974  produced between 1966 and 1968. Just like  the original, the 1974X is valve driven and is  carefully handwired in the UK. The Celestion  G12M-20 Greenback has been ‘aged’ to get as  close as possible to that vintage, worn in sound  of the original. Power 2 x ECC83, 1 x ECC83  Valves (phase splitter), 2 x EL84,   1 x EZ81 (rectifier) Channels 2 x tone controls (1 per  Equalisation channel) 2 x 1/4” jack speaker  Outputs outputs, selectable 16Ω /  8Ω / 4Ω load Effects loop Speaker 1 x 12” config. Celestion Heritage  Speaker Greenback G12M-20 (20W,  model 15Ω) Unit weight 19kg Unit width 610mm Unit height...
  • Page 6: Front Panel Functions

    ENGLISH FRONT PANEL FUNCTIONS 1. INDICATOR amount of high frequencies (treble) present in  The power indicator will light when the amp’s  the sound. mains power is switched on. 7. VOLUME CONTROL (CHANNEL 2) 2. STANDBY SWITCH Controls the volume of channel 2. The standby switch is used in conjunction with  8 & 9. CHANNEL 2 INPUTS the power switch to ‘warm up’ the amp before  use.  These are the guitar inputs for channel 2. The  top one is the ‘high sensitivity’ input for this  Always turn the power on for two minutes  channel. The bottom one is the ‘low sensitivity’  before switching the standby switch to the ‘on’  input (6dB lower). position. 10. TONE CONTROL (CHANNEL 1) The standby switch should be set to the ‘off’ ...
  • Page 7: Rear Panel Functions

    ENGLISH REAR PANEL FUNCTIONS 1. TREMOLO FOOTSWITCH JACK Warning: failure to comply with these points may  This is where the supplied Tremolo on/off  result in damage to the amp. footswitch is plugged in. 5. MAINS FUSE 2 & 3. SPEAKER OUTPUTS The correct value of the mains fuse is specified  Connect one or two speaker cabinets here using  on the rear panel. 1/4” jack speaker cables. 6. H.T. FUSE Warning: always ensure the output impedance  The correct value of the H.T. fuse is specified  selector is set to the appropriate impedance for  on the rear panel.  the load of your setup (speaker cabinets). Never  7. POWER INLET use this amp without a speaker or load. The supplied mains power lead is connected  4. OUTPUT IMPEDANCE SELECTOR here. The mains input voltage rating that your ...
  • Page 8: Avertissement ! Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ce manuel avant de brancher votre appareil. Suivez toutes les instructions et prenez en compte toutes les mises en garde. Avertissement : veuillez vous lire entièrement les  de l’enceinte ou des enceintes que vous  instructions de sécurité importantes contenues  utiliserez. dans la brochure prévue séparément (document  2.  Vérifiez que les enceintes internes et/ou  numéro CATS-00158). les caissons d’extension que vous souhaitez  utiliser sont correctement branchées sur les  ALIMENTATION SECTEUR ET IMPÉDANCE DE sorties de l’enceinte.
  • Page 9: Spécifications

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS TRANSPORTER VOTRE ÉQUIPEMENT Le 18W 1974X est une réédition du 1974  Veuillez vous assurer que votre amplificateur  produit entre 1966 et 1968. Comme le 1974,  est éteint, débranché de l’alimentation  le 1974X est contrôlé par une valve et est  électrique et que tous les câbles amovibles ont  soigneusement câblé à la main au Royaume- été déconnectés de votre équipement avant  Uni. Le Celestion G12M-20 Greenback a été  d’essayer de le déplacer.  « vieilli » pour obtenir un son aussi proche que  possible du son vintage et grave de l’original. Déplacez toujours l’amplificateur séparément.  N’essayez jamais de le déplacer lorsqu’il est  Puissance posé sur une enceinte ou un autre équipement. 2 x ECC83, 1 x ECC83  Lampes (déphaseur), 2 x EL84,   1 x EZ81 (redresseur) Canaux 2 x contrôles de tonalité (1  Égalisation par canal) 2 prises jack de sortie  d’enceinte 1/4”, charges  Sorties sélectionnables 16Ω / 8Ω  / 4Ω Boucle d’effets Aucune Config. 1 x 12” enceinte Celestion Heritage ...
  • Page 10: Fonctions Du Panneau Avant

    FRANÇAIS FONCTIONS DU PANNEAU AVANT 1. VOYANT 7. CONTRÔLE DE VOLUME (CANAL 2) Le voyant d’alimentation s’allume lorsque  Contrôle le volume du canal 2 l’alimentation secteur de l’ampli est sous  8 ET 9. ENTRÉES DU CANAL 2 tension. Il s’agit des entrées de la guitare pour le canal  2. INTERRUPTEUR DE VEILLE 2. Celle du haut est l’entrée « haute sensibilité »  L’interrupteur de veille est utilisé en conjonction  pour ce canal. Celle du bas est l’entrée « basse  avec l’interrupteur d’alimentation pour «  sensibilité » (6dB plus bas). réchauffer » l’ampli avant de l’utiliser.  10. CONTRÔLE DE LA TONALITÉ (CANAL 1) Mettez toujours l’appareil sous tension pendant ...
  • Page 11: Fonctions Du Panneau Arrière

    FRANÇAIS FONCTIONS DU PANNEAU ARRIÈRE 1. PRISE POUR PÉDALE TREMOLO Attention : l’amplificateur peut être endommagé  C’est ici qu’est branchée la pédale d’activation/ en cas de non-respect de ces consignes. désactivation du Tremolo fournie.  5. FUSIBLE SECTEUR 2 ET 3. SORTIES DE L’ENCEINTE La bonne valeur du fusible secteur est indiquée  Connectez ici une ou deux enceintes à l’aide de  sur le panneau arrière. câbles jack de 1/4” pour enceinte. 6. FUSIBLE HT Attention : assurez-vous toujours que le  La bonne valeur du fusible HT est indiquée sur  sélecteur d’impédance de sortie est réglé sur  le panneau arrière.  l’impédance appropriée à la charge de votre  7. ENTRÉE DE COURANT installation (enceintes). N’utilisez jamais cet ...
  • Page 12: Warnung! Sicherheitshinweise

    DEUTSCH WARNUNG! SICHERHEITSHINWEISE Bitte lies dir diese Anleitung sorgfältig durch, bevor du das Gerät anschließt. Befolge alle Anweisungen und beachte alle Warnungen. WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM AUFBAU Warnung: Ausführliche Informationen finden  Sie in der separaten Broschüre Wichtige  1.  Stellen Sie den Ausgangsimpedanzwahl- Sicherheitshinweise (Dokumentnummer CATS- schalter auf die Impedanz der kombinierten  00158). Last der/des Lautsprecher(s), den/die Sie  einsetzen werden. STROMVERSORGUNG UND 2.  Prüfen Sie, ob der eingebaute Lautsprecher  AUSGANGSIMPEDANZ und/oder die Erweiterungsbox, die Sie ver- Die spezifische Eingangsspannung deines ...
  • Page 13: Spezifikationen

    DEUTSCH SPEZIFIKATIONEN 8.  Schalten Sie den Standby-Schalter ein. Das 18W 1974X-Modell ist ein Neuauflage des  9.  Nachdem Sie die Lautstärke auf den  1974, das zwischen 1966 und 1968 hergestellt  gewünschten Pegel eingestellt haben,  wurde. Wie die Originalversion ist 1974X  können Sie mit dem Spielen beginnen. röhrengesteuert und wird in Großbritannien  sorgfältig von Hand verdrahtet. Celestion  TRANSPORT DER GERÄTE G12M-20 Greenback wurde so “gealtert”,  Vergewissere dich bitte, dass dein Verstärker  dass es dem Vintage-Modell und dessen  ausgeschaltet und von der Stromversorgung  Originalklang so nahe wie möglich kommt. getrennt ist und dass alle abnehmbaren Kabel  von deiner Ausrüstung getrennt wurden, bevor  Leistung 18 W du versuchst, die Ausrüstung zu bewegen.  2 x ECC83, 1 x ECC83  Röhren (Phasentrenner), 2 x EL84, 1  Bewegen Sie nur den Verstärker. Versuchen  x EZ81 (Gleichrichter) Sie nicht, ihn zu bewegen, wenn er sich auf  Kanäle einem Schrank oder anderen Ausrüstungsteilen  befindet. Klangregelung 2 x Tonregler (1 pro Kanal) 2 x 1/4 Zoll Lautsprecher- Ausgänge ausgangsbuchsen, wählbare ...
  • Page 14: Funktionen Vorderseite

    DEUTSCH FUNKTIONEN VORDERSEITE 1. ANZEIGE 7. LAUTSTÄRKEREGELUNG (KANAL 2) Die Netzanzeige leuchtet auf, wenn der  Es regelt die Lautstärke von Kanal 2. Verstärker eingeschaltet wird. 8 & 9. KANAL 2-EINGÄNGE 2. STANDBY-SCHALTER Dies sind die Gitarreneingänge für Kanal 2. Oben  Der Standby-Schalter wird gemeinsam mit dem  befindet sich der “Hohe Empfindlichkeit”-Eingang  Ein-/Aus-Schalter verwendet, um den Verstärker  für diesen Kanal. Der untere ist der Eingang für  vor dem Einsatz „aufzuwärmen“.  “niedrige Empfindlichkeit” (6dB weniger). 10. TONREGELUNG (KANAL 1) Schalten Sie das Gerät an und warten Sie immer  zwei Minuten, bevor Sie den Standby-Schalter  Diese Kontrolle passt die Klangeigenschaften  in die Position “Ein” schalten. von Kanal 1 an. Durch Drehen dieses Reglers  im Uhrzeigersinn wird der Anteil der hohen  Bei Spielpause sollte der Standby-Schalter auf  Frequenzen (Höhe) im Sound erhöht. “Aus” gestellt werden, anstatt den Verstärker auf  11. LAUTSTÄRKEREGELUNG (KANAL 1) voller Leistung zu lassen.
  • Page 15: Funktionen Rückseite

    DEUTSCH FUNKTIONEN RÜCKSEITE 1. TREMOLO-FU ß SCHALTERBUCHSE mit einer Impedanz von weniger als 16 Ω kann  Hier wird der mitgelieferte Tremolo-Fußschalter  nicht mit eingebauten Lautsprechern verwendet  angeschlossen. werden. 2 & 3. LAUTSPRECHERAUSGÄNGE Achtung: Nichtbeachten dieser Hinweise kann  Hier können Sie einen oder zwei Lautsprecher  Schäden am Verstärker zur Folge haben. mit 1/4-Zoll-Jack-Lautsprecherkabeln  5. NETZSICHERUNG anschließen. Der korrekte Wert der Sicherung ist auf dem  Achtung: Stellen Sie immer sicher, dass der  hinteren Bedienfeld angegeben. Ausgangsimpedanzwahlschalter auf die der  6. HT-SICHERUNG Last Ihres Setups (Lautsprecher) entsprechende  Impedanz eingestellt ist. Verwenden Sie diesen  Der korrekte Wert der HT-Sicherung ist auf dem  Verstärker unter keinen Umständen ohne  hinteren Bedienfeld angegeben.  Lautsprecher oder Last. 7. STROMANSCHLUSS 4. AUSGANGSIMPEDANZSELEKTOR Hier wird das mitgelieferte Netzkabel ...
  • Page 16: ¡Advertencia! Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL ¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea este manual detenidamente antes de enchufarlo. Siga todas las instrucciones y tenga en cuenta todas las advertencias. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA Advertencia: consulte todos los detalles que  CONFIGURACIÓN encontrará en el folleto de Instrucciones de  seguridad importantes (número de documento  1.  Ajuste el selector de impedancia de salida a  CATS-00158).  la impedancia de la carga combinada de las  cajas de altavoces que usará. RED ELÉCTRICA E IMPEDANCIA DE SALIDA 2. ...
  • Page 17: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES TRANSPORTE DEL EQUIPO El 1974X de 18W es una reedición del de 1974  Antes de mover el equipo, asegúrese de que el  que estuvo en producción entre 1966 y 1968.  amplificador esté apagado y desconectado de la  Al igual que el original, el 1974X funciona con  red eléctrica, así como de que todos los cables  válvulas y ha sido cuidadosamente cableado a  extraíbles estén desenchufados.  mano en el Reino Unido. El Celestion G12M-20  Mueva solo el amplificador. No intente moverlo  Greenback ha sido «envejecido» para que se  mientras está apilado sobre una caja u otro  asemeje lo máximo posible a ese sonido vintage  equipo. y rasgado que tenía el original. Potencia 2 ECC83, 1 ECC83 (divisor  Válvulas de fase), 2 EL84, 1 EZ81  (rectificador) Canales 2 controles de tono (1 por  Ecualización canal) 2 salidas de altavoz  con conector de 1/4",  Salidas carga seleccionable de  16Ω/8Ω/4Ω Bucle de efectos Config. del 1 x 12”...
  • Page 18: Funciones Del Panel Delantero

    ESPAÑOL FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO 1. INDICADOR de frecuencias altas (agudos) presentes en el  El indicador de encendido se iluminará cuando  sonido. el amplificador esté encendido. 7. CONTROL DE VOLUMEN (CANAL 2) 2. INTERRUPTOR DE ESPERA Controla el volumen del canal 2. El interruptor de espera se usa junto con el  8 Y 9. ENTRADAS DEL CANAL 2 interruptor de encendido para «calentar» el  amplificador antes de usarlo.  Estas son las entradas de guitarra para el  canal 2. La superior es la entrada de «alta  Mantenga siempre encendida la fuente de  sensibilidad» de este canal. La inferior es la  alimentación durante dos minutos antes de  entrada de «baja sensibilidad» (6 dB menos). poner el interruptor de espera en la posición de  10. CONTROL DE TONO (CANAL 1) «encendido».
  • Page 19: Funciones Del Panel Trasero

    ESPAÑOL 1. CONECTOR DE PEDAL DE TRÉMOLO Advertencia: el incumplimiento de estos puntos  Es donde se conecta el pedal de encendido y  puede dañar el amplificador. apagado del trémolo suministrado.  5. FUSIBLE DE RED 2 Y 3. SALIDAS DE ALTAVOCES El valor correcto del fusible de red se especifica  Conecte una o dos cajas de altavoces aquí  en el panel posterior. usando cables de altavoces de conector de  6. FUSIBLE DE ALTA TENSIÓN 1/4”. El valor correcto del fusible de alta tensión se  Advertencia: siempre asegúrese de que el  especifica en el panel posterior.  selector de impedancia de salida esté configurado  7. ENTRADA DE ALIMENTACIÓN en la impedancia adecuada para la carga de su ...
  • Page 20 简体中文 警告! 安全指南 请在通电之前仔细阅读本手册。 请遵守所有说明并留意所有警告。 警告 : 请阅读重要安全指南(文件号CATS-00158) 4. 首先将随附的电源线连接到后面板的电源输 中的全面细节信息。 入端, 然后再连接到电源插座。 5. 确保前面板上的主音量和/或输出电平控件 主电源和输出阻抗 设置为零。 放大器后面板标明了放大器的特定电源的输入 6. 将吉他插入前面板上的一个输入端。 额定电压。 您的放大器配有可拆卸的电源线 (电 7. 打开电源开关并等待几分钟。 源) ; 该电源线应连接到后面板的电源输入插座。 8. 打开备用开关。 9. 将音量调高至所需的音量, 则演奏准备就绪。 放大器的后面板上标明了电源保险丝的正确类 搬运您的设备 型和额定值。 切勿试图短接保险丝或使用额定值 或类型不符的保险丝。 在试图移动之前, 请确保您的放大器已关闭, 断 开电源,...
  • Page 21 简体中文 规格 18W 1974X是1966年到1968年间生产的1974 重制款。 和原版一样, 1974X由真空管驱动, 并在英国精心手工接线。 Celestion G12M-20 Greenback已 “老化”, 尽可能接近原版的复古、 磨损的声音。 功率 2 x ECC83, 1 x ECC83 (分相 真空管 器), 2 x EL84, 1 x EZ81 (整 流器) 通道 均衡 2 x 音色控件 (每个通道1个) 2 路 1/4” 扬声器插孔输出,...
  • Page 22 简体中文 前面板功能 1. 指示灯 10. 音色控制 (通道1) 放大器主电源打开时, 电源指示灯亮起。 调整通道1的音色特征。 顺时针转动控制旋钮, 可 以增加声音中的高频 (高音) 的量。 2. 待机开关 11. 音色控制 (通道1) 备用开关与电源开关组合使用, 其作用是在使用 放大器前对其进行“热身”。 控制通道1的音量。 12和13. 通道1输入 将待机开关切换到 “开 “之前, 务必先将电源打 开两分钟。 这是通道1的吉他输入, 两个输入相同。 在演出间歇, 应将待机开关设置在 “关闭 “位置, 注意 : 一些吉他手偏好将吉他插入颤音通道的顶 而不是让放大器处于全功率状态。...
  • Page 23 简体中文 后面板功能 1. 颤音脚踏板插孔 此处用于接入随附的颤音开/关脚踏板。 2和3. 扬声器输出 用 1/4” 插孔的扬声器电缆, 将一个或两个扬声 器箱接在此处。 警告 : 应始终确保将输出阻抗选择器设为设备 ( 扬声器箱) 负载的相应阻抗。 切勿在没有连接扬 声器或负载的情况下使用本放大器。 4. 输出阻抗选择器 使放大器输出与负载阻抗一致。 在转动选择器之 前, 确保放大器已经完全断电。 放大器上选择的阻抗必须与正在使用的内部扬 声器或外部扬声器箱的总阻抗相匹配。 • 当只使用组合的内部扬声器时, 阻抗选择器 必须设置为16Ω。 • 如果同时使用内部扬声器和一个额外的16Ω 扩展扬声器, 阻抗选择器应设置为8Ω。 注意 : 阻抗小于16Ω的扩展扬声器箱不应与内部 扬声器一起使用。 警告...
  • Page 24: 警告 : 安全の手引き 概要と仕様

    日本語 警告: 安全の手引き 本製品を電源コンセントに接続する前に、 本書をよくお読みください。 操作手順を全て守り、 全ての警 告にご注意ください。 警告 : 別紙にある重要な 『安全のしおり』 のリーフ 注 : 内部スピーカーおよび/または外部負荷 ( レッ ト (文書番号CATS-00158) の詳細を参照して 例えば、 スピーカー拡張キャビネッ トなど) に ください。 接続するために、 2つの並列スピーカー出力 ジャ ックソケッ トがあります。 アンプには、 スピ 電源供給と出力インピーダンス ーカー出力ジャ ックソケッ トの1つに接続さ アンプの製造時に想定された特定の電源入力の れた内蔵スピーカーが付属しています。 イン 定格電圧は、...
  • Page 25 日本語 規格 18W 1974Xは、 1966年から1968年にかけて製造 された1974年の再発売品です。 オリジナルと同じ ように、 1974Xはバルブで駆動し、 英国で手間暇 をかけて手作業で作成されています。 Celestion ( セレッション) 製G12M-20 Greenbackは、 サウン ドの本質はそのままで、 そのビンテージに可能な 限り再現するように 「熟成」 されています。 電源 2 x ECC83、 1 x ECC83 ( 位相 バルブ スプリ ッター) 、 2 x EL84、 1 x EZ81 (...
  • Page 26: フロントパネルの機能

    日本語 フロントパネルの機能 1.インジケーター 7.ボリュームコントロール (チャ ンネル2) アンプの主電源がオンになると、 電源インジケー ターが点灯します。 チャネル2の音量を制御します。 2. スタンバイスイッチ 8&9。 チャンネル2インプット スタンバイスイッチは、 使用前にアンプを 「ウォー これらはチャンネル2のギター入力です。 一番上 ムアップ」 する際に電源スイッチと組み合わせて のものはこのチャンネルの 「高感度」 インプッ トで 使用されます。 す。 一番下は 「低感度」 インプッ トです (6dB低い) 。 10. トーンコントロール (チャンネ スタンバイスイッチを 「オン」 の位置に切り替える ル1) 前に、...
  • Page 27 日本語 リアパネルの機能 1.トレモロフットスイッチジャッ 警告: これらの指示に従わない場合は、 アンプが ク 損傷する恐れがあります。 これは、 付属のトレモロオン/オフフ ッ トスイッチ 5.メインヒューズ が接続されている場所です。 メインヒューズの正しい値は、 リアルパネルに表 2&3。 スピーカー出力 示されています。 1/4インチジャ ックのスピーカーケーブルを使用 6. 高電圧ヒューズ して、 ここに1個または2個のスピーカー ・ キャビネ ッ トを接続します。 高電圧ヒューズの適正な値は、 リアパネルに表示 されています。 警告: (スピーカー ・ キャビネッ ト) セッ トアップの 7.電源インレット 負荷の為、...
  • Page 28 Whilst the information contained herein is correct  at the time of publication, due to its policy of  constant improvement  and development, Marshall  Amplification Plc reserves the right to alter  specifications without prior notice. MARSHALL AMPLIFICATION PLC, DENBIGH ROAD, BLETCHLEY, MILTON KEYNES, MK1 1DQ, ENGLAND. T: +44 (0) 1908 375411 MARSHALL AMPLIFICATION PLC REGISTERED IN ENGLAND REGISTERED NUMBER: 805676 M3311.281 | CATS-00263-v01...

Table of Contents