Hans Grohe Rebris S 80 72503 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Rebris S 80 72503 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hide thumbs Also See for Rebris S 80 72503 Series:

Advertisement

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / Assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
JP 取扱説明書 / 施工説明書
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 15
‫تعليمات التجميع‬
AR
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
‫دليل االستخدام‬
/
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
16
17
Rebris S 80
72503XXX
Rebris E 80
72506XXX

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Rebris S 80 72503 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Rebris S 80 72503 Series

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / Assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación Rebris S 80 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 72503XXX CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju Rebris E 80 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Français Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Lors du montage, porter des gants de protection pour Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe éviter toute blessure par écrasement ou coupure. getragen werden. Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und l'hygiène corporelle. Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Instructions pour le montage Montagehinweise • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi • Vor der Montage muss das Produkt auf Transport- aucun dommage pendant le transport Après le schäden untersucht werden. Nach dem Einbau montage, tout dommage de transport ou de surface werden keine Transport- oder Oberflächenschäden ne pourra pas être reconnu. anerkannt. • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. gültigen Normen montiert, gespült und geprüft • Les directives d'installation en vigueur dans le pays werden. concerné doivent être respectées. • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht- Informations techniques linien sind einzuhalten. Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart ®...
  • Page 3: Installation Instructions

    English Italiano Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza Gloves should be worn during installation to prevent Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiaccia- crushing and cutting injuries. mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. The product may only be used for bathing, hygienic Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per and body cleaning purposes. fare il bagno e per l'igiene del corpo. Installation Instructions Istruzioni per il montaggio • Prior to installation, inspect the product for transport • Prima del montaggio è necessario controllare che damages. After it has been installed, no transport or non ci siano stati danni durante il trasporto. Una surface damage will be honoured. volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciu- ti eventuali danni di trasporto o delle superfici. • The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the applicable standards. • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme correnti. • The plumbing codes applicable in the respective countries must be observed. • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese. Technical Data Dati tecnici This mixer series-produced with EcoSmart ®...
  • Page 4: Montaje

    Español Nederlands Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Durante el montaje deben utilizarse guantes para Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en evitar heridas por aplastamiento o corte. snijwonden handschoenen worden gedragen. El producto solo debe ser utilizado para fines de Het product mag alleen voor het wassen, hygiëni- baño, higiene y limpieza corporal. sche doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt. Indicaciones para el montaje Montage-instructies • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instalación no • Vóór de montage moet het product gecontroleerd se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse aanvaard. y comprobarse según las normas vigentes. • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de gespoeld en gecontroleerd worden volgens de instalación vigentes en el país respectivo. geldige normen. Datos técnicos • De in de overeenkomstige landen geldende Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ®...
  • Page 5 Dansk Português Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Ved monteringen skal der bruges handsker for at Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de undgå kvæstelser og snitsår. protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og O produto só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal. kropsrengøringsformål. Avisos de montagem Monteringsanvisninger • Antes da montagem deve-se controlar o produto • Før monteringen skal produktet kontrolleres for relativamente a danos de transporte. Após a transportskader. Efter monteringen godkendes montagem não são aceites quaisquer danos de transportskader eller skader på overfladen ikke transporte ou de superfície. længere. • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, enxagua- • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles das e verificadas de acordo com as normas em vigor. og kontrolleres iht. de gældende standarder. • A prescrições de instalação válidas nos respetivos • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte países devem ser respeitadas. land, skal overholdes. Dados Técnicos Tekniske data Misturadoras produzidas em série com Armaturet er forsynet med EcoSmart (gen- ®...
  • Page 6 Polski Česky Wskazówki bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice je nutné při montáži nosit rukavice. ochronne. Produkt smí být používán pouze ke koupání a za Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny účelem tělesné hygieny. i czyszczenia ciała. Pokyny k montáži Wskazówki montażowe • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda • Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem nebyl při transportu poškozen. Po zabudování szkód transportowych. Po montażu nie widać żadnych nebudou uznány žádné škody způsobené transpor- szkód transportowych ani szkód na powierzchni. tem nebo poškození povrchu. • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- i kontrolowane według obowiązujących norm. nuty a otestovány podle platných norem. • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané obowiązujących w danym kraju. zemi. Dane techniczne Technické údaje Armatura produkowana seryjnie z funkcją...
  • Page 7 Slovensky 中文 Bezpečnostné pokyny 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 套。 pomliaždeninám a rezným poraneniam. 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu. 安装提示 Pokyny pre montáž • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol 后将不认可运输损害或表面损伤。 počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo 和检查。 poškodenia povrchu. • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • Potrubia a vybavenie musia byť namontované, 技术参数 prepláchnuté a vybavené v platnom normami. 本龙头配有 EcoSmart (流量限制器) ® • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré 1 MPa sú práve teraz platné v krajinách. 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: Technické údaje 1,6 MPa 测试压强:...
  • Page 8 Русский Suomi Указания по технике безопасности Turvallisuusohjeet Во время монтажа следует надеть перчатки во Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja избежание прищемления и порезов. viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Изделие разрешается использовать только в гигиениче- Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja ских целях: для принятия ванны и личной гигиены. puhdistustarkoituksiin. Указания по монтажу Asennusohjeet • Перед монтажом следует проверить изделие на предмет • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- повреждений при перевозке. После монтажа претензии set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja о возмещении у щерба за повреждения при перевозке pintavaurioita ei hyväksytä. или повреждения поверхностей не принимаются. • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja • Трубы и арматура должны быть установлены, tarkastettava voimassa olevien standardien промыты и проверены в соответствии с действую- mukaisesti. щими нормами. • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä • Необходимо соблюдать требования по монтажу, asennusohjeita. действующие в соответствующих странах. Технические данные Tekniset tiedot Смесители...
  • Page 9 Svenska Lietuviškai Säkerhetsanvisningar Saugumo technikos nurodymai Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo man kan undvika kläm- och skärskador. metu mūvėkite pirštines. Produkten får bara användas till kroppshygien med Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno bad och dusch. higienai ir švarai palaikyti. Monteringsanvisningar Montavimo instrukcija • Det måste undersökas om produkten har trans- • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo portskador innan den monteras. Efter monteringen pažeistas transportavimo metu. Sumontavus accepteras inga transport- eller ytskiktskador. pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos. • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, normerna. plaunami ir tikrinami pagal galiojančias normas. • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų följas. dėl įrengimo. Tekniska data Techniniai duomenys Blandare seriemässigt med EcoSmart Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (van- ®...
  • Page 10 Hrvatski Română Sigurnosne upute Instrucţiuni de siguranţă Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- posjekotina moraju nositi rukavice. nilor şi tăierii mâinilor. Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, tuširanje i osobnu higijenu. menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Upute za montažu Instrucţiuni de montare • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne deteriorări de transport. După instalare garanţia nu priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na acoperă deteriorările de transport şi cele de površinska i transportna oštećenja. suprafaţă. • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testi- • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi rani prema važećim normama. verificate conform normelor în vigoare. • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama • Respectaţi reglementările referitoare la instalare koji vrijede u dotičnoj zemlji. valabile în ţara respectivă. Tehnički podatci Date tehnice Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart Bateria este dotată...
  • Page 11: Varnostna Opozorila

    Ελληνικά Slovenski Υποδείξεις ασφαλείας Varnostna opozorila Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του σώματος. umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege. Οδηγίες συναρμολόγησης Navodila za montažo • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν για • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν αναγνΩρί- morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji ζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανειακές ζημιές. transportne ali površinske poškodbe ne bodo več • Οι σΩλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν priznane. σύμφΩνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti πίεση και να δοκιμαστούν. po veljavnih standardih. • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki που ισχύουν σε κάθε κράτος. veljajo v posamezni državi. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Tehnični podatki Μπαταρία...
  • Page 12 Estonia Latvian Ohutusjuhised Drošības norādes Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un vältimiseks kindaid. iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, kehapuhastamiseesmärkidel. higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Paigaldamisjuhised Norādījumi montāžai • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk- dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kontrollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem. • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida. • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības. Tehnilised andmed Tehniskie dati Segistisari on toodetud koos EcoSmart ®...
  • Page 13 Srpski Norsk Sigurnosne napomene Sikkerhetshenvisninger Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og posekotina moraju nositi rukavice. kuttskader. Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og i ličnu higijenu. kroppshygiene. Instrukcije za montažu Montagehenvisninger • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne der. Etter monteringen aksepteres ikke noen priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na transport- eller overflateskader. površinska i transportna oštećenja. • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i sjekkes iht. de gyldige normer. testirani prema važećim normama. • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de • Treba se pridržavati propisa koji u određenim enkelte land skal følges. zemljama važe za instalacije. Tekniske data Tehnički podaci Armatur er standardmessig utstyrt med Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser)
  • Page 14 日本語 БЪЛГАРСКИ 安全上の注意 Указания за безопасност 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се 手袋をはめてください。 избегнат наранявания поради притискане или порязване. この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的 Позволено е използването на продукта само за 以外には使用しないでください。 къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. 施工上の注意 Указания за монтаж • Преди монтажа продуктът трябва да се провери • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確 認してください。 施工後のキズ等のお申し出は за транспортни щети. След монтажа не се お断りさせて頂いています。 признават транспортни или повърхностни щети. • 配管と水栓は、 関連法規に従って施工、 洗浄、 お • Тръбопроводите и арматурата трябва да се монтират, よび試験を行ってください。 промият и проверят в съответствие с валидните норми. • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните • 施工行う地域に適用される関連法規をお守りく ださい。 страни предписания за инсталиране. 技術資料 Технически данни (流量リ...
  • Page 15 ‫عربي‬ Shqip ‫تنبيهات األمان‬ Udhëzime sigurie ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve ‫أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, ‫واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم‬ të higjienës dhe të larjes së trupit. ‫تعليمات التركيب‬ Udhëzime për montimin ‫قبل...
  • Page 16: Teknik Bilgiler

    Türkçe Garanti Belgesi Güvenlik uyarıları Üretici veya İthalatçı Firmanın Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- Unvanı: Hansgrohe Armatür Ltd. Şti ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Adresi: Fulya Mahallesi Bahçeler Sokak Efe han 20/C Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği Mecidiyeköy Şişli İstanbul amaçları doğrultusunda kullanılabilir. Telefonu: (0-212) 273 07 30 Montaj açıklamaları Faks: (0-212) 273 07 40 web adresi: www.hansgrohe.com.tr • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden Malın sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk Markası: Hansgrohe üstlenilmemektedir. Cinsi: Sıhhi tesisat malzemesi • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve Garanti Süresi: 2 YIL kontrolü geçerli normlara göre yapılmalıdır. Azami Tamir Süresi: 20 İş günü...
  • Page 17: Műszaki Adatok

    Magyar • Beüzemelés és üzemszünetek után szigorúan be kell Biztonsági utasítások tartani a használati útmutatóban leírtakat. Beüzeme- A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések léskor a csaptelepet át kell öblíteni, legalább 2 elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. percig történő hideg- és melegvizes folyatást javaslunk. Minimum 1 napos üzemszünet után A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és fogyasztás előtt a csaptelepben stagnáló hideg- illet- egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. ve melegvíz fogyasztása nem javasolt, a csaptelep- Szerelési utasítások ben stagnáló vizet ki kell engedni, legalább 2 perces • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek folyatás javasolt. A kifolyatás során nyert vizet nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- ivóvízként, illetve ételkészítési céllal felhasználni nem vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. szabad. • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes • Tekintettel arra, hogy a forró víz fémoldó képessége szabványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni a hideg vízénél nagyobb, emiatt főzés ivás céljából és ellenőrizni az OKI a hideg víz használatát javasolja. • Az egyes országokban érvényes installációs • A csaptelepek perlátorát javasolt havonta vízkőtele- irányelveket be kell tartani. níteni, illetve fertőtleníteni. A csaptelepek tisztítása, fertőtlenítése során kizárólag olyan vegyszer Műszaki adatok alkalmazható, amely megfelel a 201/2001. (X.25) A csaptelep szériakivitelben el van látva Kormányrendelet, illetve a 38/2003. (VII.7) EcoSmart (átfolyáskorlátozó) berendezéssel...
  • Page 18 98996000 (7 Nm) SW 9 mm SW 19 mm (4 Nm)
  • Page 19 > 2 min (0,7 Nm)
  • Page 20 Rebris S 80 Rebris E 80 Rebris S 80 Rebris E 80 72503XXX 72506XXX 72503XXX 72506XXX 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 Ø 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec Ø...
  • Page 21 Rebris S 80 72503XXX Rebris E 80 94652XXX 72506XXX 95704000 (72503XX) 96029000 (72503000 (M6x10) 72506000) 98863XXX 95704610 94653XXX (72503670 (72506XXX) 98388000 72506670) (24x2) 98864000 92527000 (27x1,5) 98146000 (25x1,5) 95973001 98865000 98866000 98398000 (23x2) 98422000 93019000 (7x1,5) (6,6x1,6) 94364000 97736000 97608000 EcoSmart ®...
  • Page 22 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt 清洁指南 / 担保 / 接触 Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Temizleme önerisi / Garanti / Temas Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt 세정시 권장사항 / 품질보증 / 접촉 ‫اتصال‬ ‫الضمان‬ ‫توصيات التنظيف‬ Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés お手入れの方法 / 保証について / ご連絡先...
  • Page 24 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

Rebris e 80 72506 series

Table of Contents