Arregui Sua 410070 User Manual

Arregui Sua 410070 User Manual

Electronic safe
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

SÚA
Caja fuerte electrónica.
ES/
Escanea el código QR para acceder
a las instrucciones, o descárgalas en
nuestra web.
Cassaforte elettronica.
IT/
Scansiona il codice QR per accedere
alle istruzioni o scaricale dal nostro
sito web.
Cofre eletrônico.
PT/
Digitalize o código QR para aceder
às instruções ou descarregue-as na
nossa web.
Electronic Safe.
EN/
Scan the QR code to access the
instructions or download them from
our website.
Coffre-fort électronique.
FR/
Scannez le code QR pour accéder
aux instructions ou téléchargez-les
sur notre site web.
Elektronischer Tresor.
DE/
Scannen Sie den QR-Code, um die
Bedienungsanleitung aufzurufen,
oder laden Sie diese von unserer
Website herunter.
arregui.es
I
Χρημ/τιο ηλεκτρονικό.
EL/
Σαρώστε τον κωδικό QR για να
μεταβείτε στις οδηγίες ή κατεβάστε
τες στην ιστοσελίδα μας.
Elektronische kluis.
NL/
Scan de QR code om de instructies
te bekijken of ga naar onze website
om ze te downloaden.
Elektroniskt kassaskåp.
SV/
Skanna QR-koden för att få
åtkomst till instruktionerna eller
ladda ned dem från vår webbsida.
Sejf elektroniczny.
PL/
Zeskanuj kod QR, aby uzyskać
dostęp do instrukcji lub pobierz je z
naszej strony internetowej.
arregui.it
I
arregui.biz
I
arregui.fr

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Sua 410070 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Arregui Sua 410070

  • Page 1 Coffre-fort électronique. Scannez le code QR pour accéder aux instructions ou téléchargez-les sur notre site web. Elektronischer Tresor. Scannen Sie den QR-Code, um die Bedienungsanleitung aufzurufen, oder laden Sie diese von unserer Website herunter. arregui.es arregui.it arregui.biz arregui.fr...
  • Page 2 • Pulse «ENTER». Tras activarse la luz led verde, dispone Nota: En los modelos con apertura de llave, es necesario de aproximadamente 5 segundos para girar la maneta en que ésta se coloque en posición de apertura para poder sentido horario y abrir la caja. abrir la caja fuerte al insertar los códigos. PARA CERRAR LA CAJA, simplemente cierre la puerta y gire Recomendamos realizar las programaciones y cambios la maneta en sentido antihorario.
  • Page 3 • Pulse «8». 2.3. CAMBIO DEL CÓDIGO DE USUARIO • Pulse «ENTER». (SIN CÓDIGO MAESTRO) • Inserte el código maestro actual y pulse «ENTER». • Pulse «ON». • Pulse «ENTER». 4. TIEMPO DE RETARDO DE APERTURA (RA) Y • Pulse «3». MARGEN DE TIEMPO DE APERTURA (TA) • Pulse «ENTER». La función de retardo de apertura (RA) se refiere al período de • Inserte el número de usuario (1 dígito del 1 al 9) / «ENTER» / tiempo que debe transcurrir desde que insertamos el código código de usuario de 6 a 8 dígitos/ «ENTER».
  • Page 4: Aviso De Batería Baja

    • Pulse «ENTER». 6. AVISO DE BATERÍA BAJA • Inserte el código de usuario o maestro válido y pulse Cuando la batería se esté agotando se encenderá la luz led «ENTER». roja y la caja emitirá un pitido 5 veces. En este caso debe • Inserte “000” (“00” como número de 2 dígitos que procederse al cambio de pilas.
  • Page 5: Certificado De Garantía

    CERTIFICADO DE GARANTÍA Este producto está garantizado según los plazos establecidos en la Ley de Garantías. ABSS responde de las faltas de conformidad que se manifiesten ante cualquier defecto de fabricación que afecte al funcionamiento del producto dentro del plazo establecido según la ley. Fuera de dicho plazo, el comprador tendrá que demostrar que la no conformidad ya existía en el momento de recibir el producto. Quedan excluidas de garantía las averías producidas como consecuencia del uso o instalación indebida, exceso de humedad o salinidad, filtraciones de agua o cemento, violencia, manipulación de los mecanismos por personas no autorizadas, causas catastróficas, golpes y caídas. La reparación o sustitución por avería de cualquier pieza implica una prórroga de la garantía de la pieza reparada o sustituida, según lo establecido en la Ley de Garantías. ABSS responderá de las faltas de conformidad que motivaron dicha reparación, cuando en el producto se reproduzcan los mismos defectos de origen que ocasionaron la primera reparación. DATOS DE IDENTIFICACIÓN Nombre del distribuidor ..............................Fecha de la venta ................................. Nombre del comprador ..............................
  • Page 6 • Premere «ENTER». Dopo che la luce LED verde si è accesa, Nota: nei modelli con apertura a chiave è necessario si hanno circa 5 secondi per girare la maniglia in senso che la chiave sia collocata in posizione aperta per poter orario e aprire la cassaforte. aprire la cassaforte durante l’inserimento dei codici. Si PER CHIUDERE LA CASSAFORTE è sufficiente chiudere lo consiglia di effettuare la programmazione e la modifica sportello e ruotare la maniglia in senso antiorario.
  • Page 7 • Premere «8». 2.3. MODIFICA DEL CODICE UTENTE (SENZA CODICE • Premere «ENTER». MASTER) • Digitare il codice master attuale e premere «ENTER». • Premere «ON». • Premere «ENTER». 4. TEMPO DI RITARDO APERTURA (RA) E • Premere «3». INTERVALLO TEMPO DI APERTURA (TA) • Premere «ENTER». La funzione tempo di ritardo apertura (RA) si riferisce al • Digitare il numero utente (1 cifra da 1 a 9) / «ENTER» / periodo di tempo che deve trascorrere da quando inseriamo il codice utente da 6 a 8 cifre / «ENTER».
  • Page 8: Manutenzione

    • Premere «ENTER». 6. INDICATORE DI BATTERIA SCARICA • Digitare il codice utente o master valido e premere Quando la batteria si sta esaurendo, la luce led rossa si «ENTER». accenderà e la cassaforte emetterà 5 segnali acustici. In tal • Digitare “000” (“00” come numero a 2 cifre che rappresenta caso, è necessario procedere alla sostituzione delle batterie. il RA (tempo di ritardo apertura) e “0” come cifra per il TA (tempo di apertura). 7. MANUTENZIONE • Premere «ENTER». Controllare periodicamente (ogni 6 mesi) lo stato del Esempio: - Inserimento 0-0-0 per cancellazione di RA e TA.
  • Page 9: Certificato Di Garanzia

    CERTIFICATO DI GARANZIA Questo prodotto è garantito secondo i termini stabiliti dalla Legge sulle Garanzie. ABSS è responsabile dei difetti di conformità che si manifestino a fronte di qualsiasi difetto di fabbricazione che incida sul funzionamento del prodotto entro il termine stabilito dalla legge. Al di fuori di tale termine, l’acquirente dovrà dimostrare che la non conformità esisteva già al momento del ricevimento del prodotto. Vengono esclusi dalla garanzia i guasti verificatisi come conseguenza di uso o installazione impropri, umidità eccessiva o salinità, infiltrazioni di acqua o cemento, violenza, manipolazione dei meccanismi da parte di persone non autorizzate, esiti disastrosi, colpi e cadute.
  • Page 10: Instalação/Substituição Da Bateria

    • Pressione «ENTER». Após a luz led verde se ativar, tem Nota: Nos modelos com abertura de chave, é necessário aproximadamente 5 segundos para rodar a maçaneta no que esta seja colocada na posição de abertura para abrir sentido horário e abrir o cofre. o cofre ao inserir os códigos. PARA FECHAR O COFRE, basta fechar a porta e rodar a Recomendamos realizar as programações e alterações maçaneta no sentido anti-horário.
  • Page 11 • Pressione «8». 2.3. MUDANÇA DO CÓDIGO DE UTILIZADOR • Pressione «ENTER». (SEM CÓDIGO MESTRE) • Insira o código mestre atual e pressione «ENTER». • Pressione «ON». • Pressione «ENTER». 4. TEMPO DE ATRASO DE ABERTURA (AA) E • Pressione «3». MARGEM DE TEMPO DE ABERTURA (TA) • Pressione «ENTER». A função de atraso de abertura (AA) refere-se ao período • Insira o número de utilizador (1 dígito de 1 a 9) / «ENTER» / de tempo que deve decorrer desde a inserção do código de código de utilizador de 6 a 8 dígitos / «ENTER».
  • Page 12 • Pressione «ENTER». 6. AVISO DE BATERIA BAIXA • Insira o código de utilizador ou mestre válido e pressione Quando a bateria estiver fraca, a luz vermelha acende-se e o «ENTER». cofre emitirá um apito 5 vezes. Neste caso deve proceder-se • Insira “000” (“00” como número de 2 dígitos que representa à troca das pilhas. o AA (tempo de atraso de abertura) e “0” como dígito para TA (tempo de abertura). 7. MANUTENÇÃO • Pressione «ENTER». Periodicamente (cada 6 meses) verifique o estado do Exemplo: - Entrada 0-0-0 para cancelamento de AA e TA. compartimento das pilhas para detetar possíveis sinais de oxidação, sulfatação, etc.
  • Page 13: Certificado De Garantia

    CERTIFICADO DE GARANTIA Este produto tem garantia de acordo com os termos da lei relativa às Garantias. A ABSS é responsável pela falta de conformidade que se manifeste ante qualquer defeito de fabricação que afete o funcionamento do produto dentro do prazo estabelecido segundo a lei. Fora do referido prazo, o comprador terá de demonstrar que a não conformidade já existia no momento do recebimento do produto.
  • Page 14: Installing/Replacing The Battery

    • Press “ENTER”. Once the light turns green you have approximately 5 seconds to turn the handle clockwise and Note: For models that open with a key, it is necessary to open the safe. place it in the open position in order for the safe to open when you enter the codes. TO CLOSE THE SAFE, simply close the door and turn the It is strongly recommended to change the settings of the handle anticlockwise.
  • Page 15 • Press “8”. 2.3. CHANGING THE USER CODE • Press “ENTER”. (WITHOUT THE MASTER CODE) • Enter the current master code and press “ENTER”. • Press «ON». • Press «ENTER». 4. OPENING DELAY TIME (OD) AND THE OPENING • Pulse «3». WINDOW (OW) • Press «ENTER». The opening delay time function (OD) refers to the amount of • Enter the user number (1 digit from 1 to 9) / «ENTER» / 6 to time that passes between the code is entered and the door is 8 digit user code / «ENTER». unlocked (green light). • Enter the new user code and press “ENTER”. The opening window (OW) is the period during which you can • Enter the new user code again and press “ENTER”. open the door once the OD has passed. This is the same when To check the new user code, press: “ON” > New user code >...
  • Page 16: Low Battery Indicator

    • Press «ENTER». 6. LOW BATTERY INDICATOR • Enter the valid user or master code and press “ENTER”. When the battery is low, the light turns red and the safe will • Enter “000” (“00”as the 2 digits for the OD period (opening beep 5 times. In this case, it is necessary to change the delay time) and “0” as the digit for the OW (opening window). batteries. • Press “ENTER”. 7. MAINTENANCE For example, enter “000” to cancel the OD and OW. Periodically (every 6 months) check the condition of the battery compartment to detect possible signs of rust, sulphation, etc. 5. TURN THE SOUND ON/OFF Grease/oil any mechanical moving parts, such as locks and bolts.
  • Page 17: Guarantee Certificate

    GUARANTEE CERTIFICATE This product is guaranteed for the periods stipulated in the Law on Guarantees. ABSS is liable for any non-conformities that may occur as a result of a manufacturing fault that affects the performance of the product within the legally prescribed timeframe. After this period, the consumer will have to prove that the non-conformity already existed at the time of receiving the product. The warranty does not cover faults caused as a result of improper use or installation, excessive moisture or salinity, water or cement leakage, force, unauthorised manipulation of the mechanisms, catastrophic events, knocks or falls. The repair or replacement of any faulty part will involve an extension of the guarantee of the repaired or replacement part, in accordance with the provisions of the Law on Guarantees. IDENTITY DETAILS Name of the supplier ..............................Date of sale ................................Name of purchaser ..............................Address of purchaser ..............................IDENTIFYING DETAILS OF THE SALE Model ..................................Series number ................................IMPORTANT: • These details must be completed as clearly as possible and without delay by the supplier, who will stamp and sign on behalf of his company in the place indicated.
  • Page 18 • Appuyez sur « ENTER ». Après l’activation du voyant vert, Note : Sur les modèles avec ouverture à clé, celle-ci vous avez environ 5 secondes pour tourner la manette dans doit être placée en position d’ouverture pour pouvoir le sens des aiguilles d’une montre et ouvrir le coffre. ouvrir le coffre-fort lors de la saisie des codes. POUR FERMER LE COFFRE, il suffit de fermer la porte et de Nous recommandons de toujours effectuer les tourner la manette dans le sens contraire des aiguilles d’une programmations et les changements de codes montre.
  • Page 19 • Appuyez sur « 8 ». 2.3. CHANGEMENT DU CODE DE L’UTILISATEUR • Appuyez sur « ENTER ». (SANS CODE MAÎTRE) • Saisissez le code maître actuel et appuyez sur « ENTER ». • Appuyez sur « ON ». • Appuyez sur « ENTER ». 4. DÉLAI D’ATTENTE D’OUVERTURE (RA) ET • Appuyez sur « 3 ». MARGE DE TEMPS D’OUVERTURE (TA) • Appuyez sur « ENTER ». La fonction de délai d’ouverture (RA) fait référence à la • Saisissez le numéro utilisateur (1 chiffre de 1 à 9) / « ENTER »...
  • Page 20 • Saisissez le code utilisateur ou maître valide et appuyez sur 6. AVERTISSEMENT PILE FAIBLE « ENTER ». Lorsque la pile est faible, le voyant rouge s’allume et le coffre • Insérez « 000 » (« 00 » comme nombre à 2 chiffres émet 5 bips. Il faut ainsi changer les piles. représentant le RA (délai d’attente d’ouverture) et « 0 » comme chiffre pour TA (temps d’ouverture). 7. MAINTENANCE • Appuyez sur « ENTER ». Vérifiez périodiquement (tous les 6 mois) l’état du Exemple : - Saisie 0-0-0 pour annulation de RA et TA.
  • Page 21: Certificat De Garantie

    CERTIFICAT DE GARANTIE Ce produit est garanti selon les termes établis dans la loi sur les garanties. ABSS sera responsable des non-conformités découlant de tout défaut de fabrication affectant le fonctionnement du produit dans le délai établi par la loi. En dehors de cette période, l’acheteur devra prouver que la non-conformité existait déjà au moment de la réception du produit. Sont exclues de la garantie les pannes dues à une utilisation ou une installation inappropriée, à une humidité ou une salinité excessive, à des fuites d’eau ou de ciment, à la violence, à l’altération des mécanismes par des personnes non autorisées, à des catastrophes, à des coups ou à des chutes. La réparation ou le remplacement d’une pièce pour cause de défaillance implique une extension de la garantie de la pièce réparée ou remplacée, conformément à la loi sur les garanties. DONNÉES D’IDENTIFICATION Nom du distributeur ..............................Date de la ve ................................Nom de l’acquéreur ..............................
  • Page 22 Arregui Pol. Industrial Ubegun. 3B. 20809 Aia-Orio. Gipuzkoa (SPAIN) arregui@arregui.es www.arregui.es...

This manual is also suitable for:

Sua 400140Sua 400050

Table of Contents