Download Print this page

Installation; Connections - Sony XM-222 Operating Instructions

Sony stereo amplifier user manual
Hide thumbs Also See for XM-222:

Advertisement

Installation

Instalación
Before Installation
Antes de realizar la instalación
•Mount the unit either inside the trunk or
•Monte la unidad en el interior del
under a seat.
maletero o debajo de un asiento.
•Choose the mounting location carefully
•Elija cuidadosamente el lugar de
so the unit will not interfere with the
instalación de forma que la unidad no
normal movements of the driver and it
dificulte los movimientos normales del
will not be exposed to direct sunlight or
conductor y no quede expuesta a la luz
hot air from the heater.
solar directa ni al aire caliente de la
•Do not install the unit under the floor
calefacción.
carpet, where the heat dissipation from
•No instale la unidad debajo de la
the unit will be considerably impaired.
moqueta del suelo, donde la disipación
de calor de la misma disminuirá
First, place the unit where you plan to
considerablemente.
install it, and mark the positions of the four
screw holes on the mounting board (not
En primer lugar, coloque la unidad donde
supplied). Then drill a 3 mm pilot hole at
planee instalarla y marque sobre la
each mark and mount the unit onto the
superficie del tablero de montaje (no
board with the supplied mounting screws.
suministrado) las posiciones de los cuatro
The mounting screws are all 15 mm long,
orificios para los tornillos. A continuación,
so make sure that the mounting board is
perfore los orificios con un diámetro de
thicker than 15 mm.
aproximadamente 3 milímetros (mm) y
monte la unidad sobre el tablero con los
Mount the unit as illustrated.
tornillos de montaje suministrados. Ya que
la longitud de estos tornillos es de 15 mm,
compruebe que el grosor del tablero de
montaje sea superior a 15 mm.
ヲwクヒ
Monte la unidad tal como se
ヲwクヒ、ァォe
muestra en la ilustración.
•・サセ iヲwクヒヲbィョァタヲ讒 オ、コ。A、]・iヲwクヒヲbョy
ヲかウ、U。C
•ュn・Jイモヲaソ ワヲwクヒヲずm。A・Hィマ・サセ 」シvツ
Q・qセ コ・ソア`ャ。ーハ。A、]、」ュnィマ・サセ
ァ・ スョ
1
gゥホアN・サセ mゥ
゙ケDェコシ スェ™ェ C
•、チ、ナアN・サセ wクmゥ aェOヲaエ爨U。Aァ_ォh・サセ
コエイシ N、jィ vツQ。C
ュコ・©。AアN・サセ
bアz・エコ筥wクヒェコヲa、陦
Aィテ・BヲbヲwクヒェO。]・シエ」ィム。^、WシミーO4ュモチウー
v、ユェコヲずm。CオMォ皋bィCュモシミーOウBニp、@ュモ 3
mm ォ ワ、ユ。A・ホエ」ィムェコヲwクヒ・ホチウーvアN・サセ
wクヒヲbヲwクヒェO、W。Cゥメヲウヲwクヒ・ホチウーvウ」ャO 15
mm ェ Aゥメ・HュnスTォOヲwクヒェOェコォpォラヲb 15 mm
・H、W。C
ォ マ・ワヲwクヒ・サセ C

Connections

Conexiones
Caution
Precaución
•Before making any connections,
•Antes de realizar las conexiones,
disconnect the ground terminal of the car
desconecte el terminal de toma a tierra de
battery to avoid short circuits.
la batería del automóvil para evitar
•Be sure to use speakers with an adequate
cortocircuitos.
power rating. If you use small capacity
•Asegúrese de utilizar altavoces con una
speakers, they may be damaged.
potencia nominal adecuada. Si emplea
•Do not connect the ' terminal of the
altavoces de pequeña capacidad, pueden
speaker system to the car chassis, and do
dañarse.
not connect the ' terminal of the right
•No conecte el terminal ' del sistema de
speaker with that of the left speaker.
altavoces al chasis del automóvil, ni el
•Install the input and output cords away
terminal ' del altavoz derecho al del
from the power supply lead as running
altavoz izquierdo.
them close together can generate some
•Instale los cables de entrada y salida
interference noise.
alejados del cable de suministro de
•This unit is a high powered amplifier.
alimentación, ya que en caso contrario
Therefore, it may not perform to its full
puede generarse ruido por interferencias.
potential if used with the speaker cords
•Esta unidad es un amplificador de alta
supplied with the car.
potencia. Por tanto, puede no funcionar a
•If your car is equipped with a computer
pleno rendimiento si se utiliza con los
system for navigation or some other
cables de altavoz suministrados con el
purpose, do not remove the ground wire
automóvil.
from the car battery. If you disconnect the
•Si el automóvil está equipado con un
wire, the computer memory may be
sistema de ordenador para la navegación
erased. To avoid short circuits when
o para otra finalidad, no desconecte el
making connections, disconnect the +12 V
conductor de toma a tierra de la batería
power supply lead until all the other
del automóvil. Si lo desconecta, la
leads have been connected.
memoria del ordenador puede borrarse.
Para evitar cortocircuitos al realizar las
Make the terminal
conexiones, desconecte el cable de
connections as illustrated A.
suministro de alimentación de +12 V
hasta conectar todos los cables.
Note
Tighten the screws firmly, but be careful not to
Realice las conexiones de los
apply too much force* as doing so may damage
terminales tal como se muestra
the screw.
en la ilustración A.
* The torque value should be less than 1 N•m.
Nota
Al apretar el tornillo, tenga cuidado de no
Pass the leads through the cap,
aplicar demasiada fuerza de torsión*, ya que
puede dañar dicho tornillo.
connect the leads, then cover the
terminals with the cap as
* El valor de fuerza de torsión debe ser inferior a 1
illustrated B.
N•m.
Pase los conductores a través de
la cubierta, conéctelos, y cubra
los terminales con dicha cubierta
tal como se muestra en la
ilustración B.
ウsアオ
A
ァiサ|
•ヲbカiヲ讌
sアオ、ァォe。Aュnツ_カ}ィTィョケqヲタェコアオ
ヲaコン、l。A・HァKオuク C
•スTォOィマ・ホィャー Bゥw・¥イvェコエュチnセケ。CュYィマ・
ホ、pョeカqエュチnセケ。Aォhエュチnセケ・iッ犢|キlテa。C
•、チ、ナアNエュチnセケィtイホェコ ' コン、lウsアオヲワィTィョゥウス
L。A、]、」ュnアN・kエュチnセケェコ ' コン、lサP・ェエュチnセ
ケェコ ' コン、lャロウsアオ。C
B
•ュnアNソ鬢JスuゥMソ鬣Xスuヲwクヒアoサキツ qキスセノス
u。Aヲ]ャーアN・ヲュフセaヲb、@ー_、モェ |イ」・ヘ、zツZセ
REM OUT
+
12V
GND
3
クュオ。C
•・サセ Oーェ・¥イvゥ jセケ。Cヲ]ヲケ。AュYィマ・ホタHィ
Tィョエ」ィムェコエュチnセケウnスu。Aォh・サセ 」・iッ爭R、タ
オoエァ・ヲェコケqカユ。C
•ュYアzェコィTィョーtウニ・ホァ@セノッ隧ホィ茹ヲ・ホウ~ェコケq
ク」ィtイホ。Aォh、チ、ナゥ シィTィョケqヲタェコアオヲaケqスu。
CュYアzツ_カ}アオヲaケqスu。Aォhケqク」ヲsタx・¥ッ爭iッ犁
Qョ 」。CャーチラァKカiヲ豕sアオョノオo・ヘオuク Aェスィ
かメヲウィ茹ヲセノスuウsアオヲn、ァォ皃~・iツ_カ} +12 V ケ
qキスセノスu。C
3
REM OUT
+
12V
GND
ォ マ・ワ A カiヲ貅ン、lウsアオ。C
オ ュnィcゥTヲaタセコ ウーv。Aヲ©ェ`キN、」ュn・ホ、OケL、j。Aァ_ォh
キ|キlテaチウーv。C
* ツ牘xュネタウキΖpゥ 1 N.m。C
ォ マ・ワ B。AアNセノスuャ Lサ¥エU。Aウsア
オセノスu。AオMォ皈ホサ¥エUツミサ¥コン、l。C
Power Connection Leads (not supplied)
Cables de conexión de alimentación
(no suministrados)
ケqキスウsアオセノスu。]・シエ」ィム。^
to a metal point of the car
a un punto metálico del
automóvil
ヲワィTィョェコェ
ン ウ 。 ヲ
REM OUT
Car audio
Fuse (15 A)
Sistema de audio
Fusible (15 A)
para automóvil
ォOタIオキ。]15 A。^
ィTィョュオナT
+12 V car battery
Batería de automóvil de +12 V
+12 V ィTィョケqヲタ
Notes on the power supply
Notas sobre el suministro de alimentación
• Connect the +12 V power supply lead only after
• Conecte el cable de suministro de +12 V sólo
all the other leads have been connected.
después de haber conectado los otros cables.
• Be sure to connect the ground lead of the unit
• Asegúrese de conectar firmemente el cable de
securely to a metal point of the car. A loose
toma a tierra de la unidad a un punto metálico
connection may cause a malfunction of the
del automóvil. Una conexión floja puede
amplifier.
causar fallos de funcionamiento del
• Be sure to connect the remote control lead of
amplificador.
the car audio to the remote terminal.
• Compruebe que conecta el cable de control
• Use a power supply lead with a fuse attached
remoto del sistema de audio al terminal
(15 A).
remoto.
• Place the fuse in the power supply lead as close
• Emplee el cable de suministro de alimentación
as possible to the car battery.
con un fusible fijado (15 A).
• During full-power operation, a current of more
• Coloque el fusible en el cable de suministro de
than 15 A will run through the system.
alimentación lo más cerca posible de la batería
Therefore, make sure that the leads to be
del automóvil.
connected to the +12 V and GND terminals of
Durante el funcionamiento a pleno rendimiento,
this unit are larger than 14-Gauge (AWG-14) or
fluye por el sistema una corriente superior a 15 A.
have a sectional area of more than 2 mm
2
.
Por tanto,
compruebe que los cables que va a
conectar a los terminales de +12 V y GND de
esta unidad tengan una capacidad superior a
14-Gauge (AWG-14) o con la zona de sección
superior a 2 mm
2
.
ヲウテ qキスェコェ`キNィニカオ
• ヲbゥメヲウィ茹ヲセノスuウsアオヲn、ァォ皃~・iウsアオ +12 V ケqキスセノス
u。C
• ュnスTォOアN・サセ コアオヲaセノスuィcゥTヲaウsアオヲワィTィョェコェ
ンウ。ヲぃCテPーハェコウsアオ・iッ犁yヲィゥ jセケャGサル。C
• ーネ・イアNィTィョュオナTェコササアアセノスuウsアオヲワササアアコン、l。C
• ィマ・ホェ™アaォOタIスu。]15 A。^ ェコケqキスセノスu。C
• アNケqキスセノスu、、ェコォOタIオキゥ oセィ・iッ狎aェ Tィョケqヲタ。C
• キΗ™・¥イvゼァ@ョノ。A15 A ・H、WェコケqャyアNウqケL・サィt
イホ。Cヲ]ヲケ。AュnスTォOウsアオヲワ・サセ 12 V ケqキスセノスuゥMア
オヲaコン、lェコセノスuェコスuウW、jゥ 14 。]AWG-14。^ゥホェフウoィ
ヌセノスuィ罔ウ 2 mm
2
・H、WェココIュア。C
2-Speaker System
Sistema de 2 altavoces
ツ ュチnセケィtイホ
Car audio
LPF
(80Hz)
OFF ON
Sistema de audio
para automóvil
ィTィョュオナT
LINE OUT
Right speaker
(min. 2 )
Left speaker (min. 2 )
Altavoz derecho
Altavoz izquierdo (min. 2 )
(min. 2 )
・ェエュチnセケ。]ウフ、p 2 。^
・kエュチnセケ
。]ウフ、p 2 。^
As a Monaural Amplifier
Como amplificador monofónico
ァ@ャーウ戝nケDゥ jセケ
Car audio
Sistema de audio
para automóvil
ィTィョュオナT
LINE OUT
Left channel
Right channel
LPF
(80Hz)
LPF
(80Hz)
Canal izquierdo
Canal derecho
OFF ON
OFF ON
・ェチnケD
・kチnケD
Left speaker (min. 4 )
Right speaker (min. 4 )
Altavoz izquierdo (min. 4 )
Altavoz derecho (min. 4 )
・ェエュチnセケ。]ウフ、p 4 。^
・kエュチnセケ。]ウフ、p 4 。^
Note
Nota
Make sure that the line output from the car
Asegúrese de que la salida de línea del equipo
audio is connected to the jack marked
de audio del automóvil está conectado a la toma
"L (MONO)" on the unit.
marcada "L (MONO)" en la unidad.
オ ュnスTォOィTィョュオナTェコスuク 鬣Xウsアオヲb・サセ Wシミー
O
。ァL。]MONO。^。ィェコエ。、f、W。C
As a Monaural Amplifier for a Subwoofer
Como amplificador monofónico para un altavoz
potenciador de graves
ァ@ャーカWァCュオエュチnセケ・ホェコウ戝nケDゥ jセケ
LPF
(80Hz)
Car audio
OFF ON
Sistema de audio para
automóvil
ィTィョュオナT
LINE OUT
Subwoofer (min. 4 )
Altavoz potenciador de graves (min. 4 )
カWァCュオエュチnセケ。]ウフ、p 4 」[。^
Notes
Notas
If you wish to use a subwoofer as the
Si desea utilizar el altavoz potenciador de
monaural speaker, connect the speaker as
graves como altavoz monofónico, conecte el
illustrated above. The output signals to the
altavoz tal como se muestra en la ilustración
subwoofer will be a combination of both the
anterior. Las señales de salida enviadas al
right and left output signals.
altavoz potenciador de graves serán una
combinación de las señales de salida derecha
e izquierda.
オ ュYアzァニア豎NカWァCュオエュチnセケァ@ャーウ戝nケDエュチnセ
ケィマ・ホ。Aスミォ H、Wケマ・ワウsアオエュチnセケ。CヲワカWァCュオエュ
チnセケェコソ鬣XォHクケアNヲィャー・kソ鬣XォHクケゥM・ェソ鬣XォH
クケェコイユヲX。C
2-Speaker System (High Level Input Connection)
Sistema de 2 altavoces (conexión de entrada de alto
nivel)
ツ ュチnセケィtイホ。]ーェケq・ュソ鬢Jウsアオ。^
Right speaker output
Salida del altavoz derecho
・kエュチnセケソ鬣X
Gray
Car audio
Gris
Sistema de audio
ヲヌ ヲ
Striped
para automóvil
Con raya
ア セ
ィTィョュオナT
Left speaker output
White
Salida del altavoz izquierdo
Blanco
・ェエュチnセケソ鬣X
Striped
・ユ ヲ
Con raya
LPF
(80Hz)
ア セ
OFF ON
2
White
Gray
Blanco
Gris
・ユ ヲ
ヲヌ ヲ
L
R
White striped
Gray striped
Con raya blanca
Con raya gris
・ユヲ箜 セ
ヲヌヲ箜 セ
Left speaker (min. 2 )
Right speaker (min. 2 )
Altavoz izquierdo (min. 2 )
Altavoz derecho (min. 2 )
・ェエュチnセケ。]ウフ、p 2 。^
・kエュチnセケ。]ウフ、p 2 。^
As a Monaural Amplifier (High Level Input
Connection)
Como amplificador monofónico (conexión de
entrada de alto nivel)
ァ@ャーウ戝nケDゥ jセケ。]ーェケq・ュソ鬢Jウsアオ。^
Left speaker output
Right speaker output
Striped
Striped
Salida del altavoz
Salida del altavoz
Con raya
Con raya
izquierdo
derecho
ア セ
ア セ
・ェエュチnセケソ鬣X
・kエュチnセケソ鬣X
Car audio
Sistema de audio
Striped
Striped
para automóvil
Con raya
Con raya
ア セ
ィTィョュオナT
ア セ
2
2
LPF
(80Hz)
LPF
(80Hz)
OFF ON
OFF ON
Left speaker (min. 4 )
Right speaker (min. 4 )
Altavoz izquierdo (min. 4 )
Altavoz derecho (min. 4 )
・ェエュチnセケ。]ウフ、p 4 。^
・kエュチnセケ。]ウフ、p 4 。^
As a Monaural Amplifier for a Subwoofer (High Level
Input Connection)
Como amplificador monofónico para un altavoz
potenciador de graves (conexión de entrada de alto
nivel)
ァ@ャーカWァCュオエュチnセケ・ホェコウ戝nケDゥ jセケ。]ーェケq・ュソ鬢Jウsアオ。^
Left speaker
Car audio
Altavoz izquierdo
Sistema de audio
・ェエュチnセケ
para automóvil
White
Striped
ィTィョュオナT
Blanco
Con raya
・ユ ヲ
ア セ
Right speaker
Altavoz derecho
・kエュチnセケ
Gray
Gris
Striped
LPF
(80Hz)
OFF ON
ヲヌ ヲ
Con raya
ア セ
2
Subwoofer (min. 4 )
Altavoz potenciador de graves (min. 4 )
カWァCュオエュチnセケ。]ウフ、p 4 」[。^
Notes
Notas
If you wish to use a subwoofer as the
Si desea utilizar el altavoz potenciador de
monaural speaker, connect the speaker as
graves como altavoz monofónico, conecte el
illustrated above. The output signals to the
altavoz tal como se muestra en la ilustración
subwoofer will be a combination of both the
anterior. Las señales de salida enviadas al
right and left output signals.
altavoz potenciador de graves serán una
combinación de las señales de salida derecha
e izquierda.
オ ュYアzァニア豎NカWァCュオエュチnセケァ@ャーウ戝nケDエュチnセ
ケィマ・ホ。Aスミォ H、Wケマ・ワウsアオエュチnセケ。CヲワカWァCュオエュ
チnセケェコソ鬣XォHクケアNヲィャー・kソ鬣XォHクケゥM・ェソ鬣XォH
クケェコイユヲX。C
Level Adjustment
Control de ajuste de
Control
nivel
The input level can be adjusted with this
Es posible ajustar el nivel de entrada con
control when using source equipment
este control al utilizar equipos fuente de
made by other manufacturers. Turn it to
otros fabricantes. Ajústelo en MAX si el
MAX when the output level of the car
nivel de salida del equipo de audio del
audio seems low.
automóvil parece bajo.
ケq・ュスユク`アアィ ケ
キΚマ・ホィ茹ヲシtーモサsウyェコチnキスクヒクmョノ。A・ホウ
oアアィ ケ・i・Hスユク`ソ鬢Jケq・ュ。CキΚTィョュオナTェコソ
鬣Xケq・ュヲ
G、モァCョノ。A・iアNアアィ
ケスユィ
MAX。]ウフ、j。^タノ。C
MIN
MAX
LEVEL
Dual Mode System (with a Bridged Subwoofer)
Sistema de modo dual (con altavoz potenciador de
graves en puente)
ツ ォ・¥ッ爲tイホ。]アaセ 。カWァCュオエュチnセケ。^
LPF
(80Hz)
Car audio
OFF ON
Sistema de audio
para automóvil
ィTィョュオナT
LINE OUT
C1
C2
Left speaker
Right speaker
Altavoz izquierdo
Altavoz derecho
・ェエュチnセケ
L
・kエュチnセケ
Subwoofer
Altavoz potenciador de graves
カWァCュオエュチnセケ
High Level Input Connection
Conexión de entrada de nivel alto
ーェケq・ュソ鬢Jウsアオ
Right speaker output
Salida del altavoz derecho
・kエュチnセケソ鬣X
Gray
Gris
Car audio
ヲヌ ヲ
Striped
Sistema de audio
Con raya
para automóvil
ア セ
ィTィョュオナT
White
Left speaker output
Blanco
Salida del altavoz izquierdo
・ユ ヲ
Striped
・ェエュチnセケソ鬣X
2
Con raya
ア セ
2
LPF
(80Hz)
OFF ON
C1
C2
Left speaker
Right speaker
A l t a v o z
i z q u i e r d o
Altavoz derecho
・ェエュチnセケ
L
・kエュチnセケ
Subwoofer
Altavoz potenciador de graves
カWァCュオエュチnセケ
Table of crossover values for
Tabla de valores de cruce para
6 dB/octava (4 ohmios)
6 dB/octave (4 ohms)
Crossover
L
C1/C2
Frecuencia
L
C1/C2
Frequency
(coil) *
(capacitor) *
de cruce
(bobina) *
(condensador) *
unidad: Hz
unidad: mH
unidad: µF
unit: Hz
unit: mH
unit: µF
50
12.7
800
50
12,7
80
8.2
500
80
8,2
100
6.2
400
100
6,2
130
4.7
300
130
4,7
150
4,2
150
4.2
270
200
3.3
200
200
3,3
260
2.4
150
260
2,4
400
1.6
100
400
1,6
600
1.0
68
600
1,0
800
800
0,8
0.8
50
1000
0.6
39
1000
0,6
* Not supplied
* No suministrado
6 dB。™ュソタWオ{。]4 」[。^・讀eュネェ
・讀e
L
C1/C2
タWイv
。]スuー鬘^*
。]ケqョeセケ。^*
ウ讎ぃGHz
ウ讎ぃGmH
ウ讎ぃG」gF
50
800
12.7
80
8.2
500
100
400
6.2
130
300
4.7
150
4.2
270
200
200
3.3
260
2.4
150
400
100
1.6
600
68
1.0
800
0.8
50
1000
39
0.6
* ・シエ」ィム
Notes
Notas
• When using passive crossover networks in a
• Al utilizar redes divisoras pasivas en un sistema
multi-speaker system, care must be taken as the
con múltiples altavoces, es necesario asegurar
speaker system's impedance should not be
que la impedancia del sistema de altavoces no
lower than that of the suitable impedance for
sea inferior al valor de impedancia adecuado
this unit.
para esta unidad.
• When you are installing a 12 decibels/octave
• Al instalar un sistema de 12 decibelios/octava
system in your car, the following points must
en un automóvil, hay que tener en cuenta los
be considered. In a 12 decibels/octave system
siguientes puntos. En un sistema de 12
where both a choke and capacitor are used in
decibelios/octava donde se emplea una bobina
series to form a circuit, great care must be
de choque y un condensador en serie para
taken when they are connected. In such a
formar un circuito, hay que tener mucho
circuit, there is going to be an increase in the
cuidado al conectarlos. En los circuitos de este
current which bypasses the speaker with
tipo, se produce un aumento de la corriente
frequencies around the crossover frequency. If
que pasa por alto el altavoz, con frecuencias
audio signals continue to be fed into the
próximas a la frecuencia de cruce. Si las señales
crossover frequency area, it may cause the
de audio siguen enviándose a la zona de
amplifier to become abnormally hot or the fuse
frecuencia de cruce, puede producirse un
to blow. Also if the speaker is disconnected, a
sobrecalentamiento anormal del amplificador o
puede fundirse el fusible. Además, si se
series-resonant circuit will be formed by the
choke and the capacitor. In this case, the
desconecta el altavoz, se formará un circuito de
impedance in the resonance area will decrease
resonancia en serie compuesto por la bobina y
dramatically resulting in a short circuit situation
el condensador. En este caso, la impedancia del
causing damage to the amplifier. Therefore,
área de resonancia disminuirá
make sure that a speaker is connected to such a
considerablemente, dando lugar a una
circuit at all times.
situación de cortocircuito y dañando el altavoz.
Por tanto, es necesario asegurar que el altavoz
esté conectado a un circuito en todo momento.
オ •
キΘbヲhチnケDエュチnセケィtイホ、、ィマ・ホオLキス・讀eコ クョ
ノ。A・イカキツヤキVゼァ@。Aヲ]ャーエュチnセケィtイホェコェ©ァワ、」タウキ
ΙCゥ サセ コセAキΜ©ァワ。C
• キΤzヲbィTィョ、コヲwクヒ12、タィゥ。™ュソタWオ{ィtイホョノ。A・イカキ
ヲメシ{・H、UヲUュnツI。Cヲbァ罧yー鬩Mケqョeセケヲ pィマ・ホァホ
ヲィケqク コ12、タィゥ。™ュソタWオ{ィtイホ、、。AキΦsアオ・ヲュフョ
ノ。A・イカキッSァOツヤキVゼァ@。Cヲbウoシヒェコケqク 、。A・ホ・
讀eタWイvゥPウ コタWイvカVケLエュチnセケェコケqャyアNキ|シW、
j。CュYュオタWォHクケト~ト
鬢J・讀eタWイvーマ。Aウo・iッ狎ノュ
Pゥ jセケ、」・ソア`ヲaオoシ ホェフセノュPォOタIオキソNツ_。Cヲモ・Bュ
YエュチnセケウQツ_カ}。Aォhヲ pソモョカケqク NウQァ罧yー鬩M
ケqョeセケァホヲィ。Cヲbウoコリア。ェp、U。Aソモョカーマェコェ©ァワアNゥ
罔aューァC。AアqヲモセノュPオuク Aキlテaゥ jセケ。Cヲ]ヲケーネ・
イスTォOエュチnセケオLスラヲ ノュnサPウoコリケqク ロウsアオオロ。C
800
500
400
300
270
200
150
100
68
50
39

Hide quick links:

Advertisement

loading