Download Print this page
Sony XM-222W Operating Instructions
Sony XM-222W Operating Instructions

Sony XM-222W Operating Instructions

Advertisement

Quick Links

Specifications

AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
35 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms,
both channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 0.04% total
harmonic distortion per Car Audio Ad Hoc Committee standards.
Other Specifications
Circuit system
OTL (output transformerless) circuit
Pulse power supply
Inputs
RCA pin jacks
High level input connector
Input level adjustment range
0.3 – 6 V (RCA pin jacks),
0.6 – 12 V (High level input)
Outputs
Speaker terminals
2 – 8 Ω (stereo)
Speaker impedance
4 – 8 Ω (when used as a bridging amplifier)
100 W × 2 (at 4 Ω)
Maximum output
222 W (BTL, at 4 Ω)
Rated output (supply voltage at 14.4 V)
35 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, 0.04 % THD, at 4 Ω)
40 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, 0.1 % THD, at 2 Ω)
80 W (Monaural) (20 Hz – 20 kHz, 0.1 % THD, at 4 Ω)
Frequency response
5 Hz – 80 kHz (
0.005 % or less (at 1 kHz, 4 Ω, 10 W)
Harmonic distortion
Low-pass filter
80 Hz, –18 dB/oct
Power requirements
12 V DC car battery (negative ground)
Power supply voltage
10.5 – 16 V
at rated output: 12 A (4 Ω, 35 W × 2)
Current drain
Remote input: 1.5 mA
Approx. 205 × 55 × 158 mm (8
Dimensions
parts and controls
Mass
Approx. 1.6 kg
(3 lb 9 oz.)
Supplied accessories
Mounting screws (4)
High level input cord (1)
Protection cap (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Features
•Maximum power output of 100 watts per channel (at 4 Ω).
•This unit can be used as a monaural amplifier with a maximum output of 222 watts.
•Dual mode connection possible for a multi-speaker system.
•Built in Low-pass filter (80 Hz,
18dB/oct).
•Built in protection circuit*.
•Pulse power supply** for stable and regulated output power.
•Direct connection can be made with the speaker output of your car audio if it is not equipped with
the line output (High level input connection).
* Protection circuit
This amplifier is provided with a protection circuit that operates in the following cases:
— when the unit is overheated
— when a DC current is generated
— when the speaker terminals are short circuited.
The color of the POWER/PROTECTOR indicator will change from green to red, and the unit will shut down.
If this happens, turn off the connected equipment, take out the cassette tape or disc, and determine the
cause of the malfunction. If the amplifier has overheated, wait until the unit cools down before use.
** Pulse power supply
This unit has a built-in power regulator which converts the power supplied by the 12 V DC car battery into
high speed pulses using a semiconductor switch. These pulses are stepped up by the built-in pulse
transformer and separated into both positive and negative power supplies before being converted into
direct current again. This is to regulate fluctuating voltage from the car battery. This light weight power
supply system provides a highly efficient power supply with a low impedance output.
Installation
Before Installation
•Mount the unit either inside the trunk or under a seat.
•Choose the mounting location carefully so the unit will not interfere with the normal movements of
the driver and it will not be exposed to direct sunlight or hot air from the heater.
•Do not install the unit under the floor carpet, where the heat dissipation from the unit will be
considerably impaired.
First, place the unit where you plan to install it, and mark the positions of the four screw holes on the
mounting board (not supplied). Then drill a 3 mm
onto the board with the supplied mounting screws. The mounting screws are all 15 mm
so make sure that the mounting board is thicker than 15 mm

Fuse Replacement

If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after
replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.
Warning
When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage stated above the fuse holder.
Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could
damage the unit.
dB)
× 2
× 6
1
1
1
/
/
/
in.) (w/h/d) not incl. projecting
8
4
4
not incl. accessories
in.) pilot hole at each mark and mount the unit
(
1
/
8
(
(
19
/
in.).
32
1
Spécifications
Circuiterie
Entrées
Plage de réglage du niveau d'entrée
Sorties
Impédance des haut-parleurs
Sortie maximale
Sortie nominale (tension d'alimentation de 14,4 V)
Réponse en fréquence
Distorsion harmonique
Filtre passe-bas
Alimentation requise
Tension d'alimentation
Consommation de courant
Dimensions
Poids
Accessoires fournis
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Caractéristiques
•Puissance de sortie maximale de 100 watts par canal (à 4 Ω).
•Cet appareil peut être utilisé comme amplificateur mono avec une sortie maximale de 222 watts.
•Une connexion double est possible pour un autoradio à plusieurs haut-parleurs.
•Filtre passe-bas intégré (80 Hz, –18 dB/oct).
•Circuit de protection intégré*.
•Alimentation électrique par impulsions** pour une puissance de sortie stable et régulée.
•Il est possible d'établir une connexion directe avec la sortie de haut-parleur de votre autoradio si
celui-ci n'est pas équipé d'une sortie de ligne (connexion d'entrée haut niveau).
* Circuit de protection
Cet amplificateur est fourni avec un circuit de protection qui entre en fonction dans les cas suivants :
— lorsque l'appareil surchauffe
— lorsqu'un courant continu est généré
— lorsque les bornes de haut-parleur sont court-circuitées.
La couleur de l'indicateur POWER/PROTECTOR passe du vert au rouge et l'appareil s'éteint.
Dans ce cas, éteignez les appareils raccordés, retirez la cassette ou le disque et déterminez l'origine du
problème. Si l'amplificateur surchauffe, attendez qu'il refroidisse avant d'utiliser l'appareil.
** Alimentation électrique par impulsions
Cet appareil est équipé d'un régulateur de puissance intégré qui convertit la puissance fournie par la
batterie de voiture de 12 V CC en impulsions ultra-rapides au moyen d'un commutateur à semi-conducteur.
Ces impulsions sont amplifiées par le transformateur d'impulsions intégré et séparées en alimentation
positive et négative avant d'être reconverties en courant continu. Ce processus permet de compenser les
fluctuations de tension provenant de la batterie de la voiture. Ce système d'alimentation léger assure une
alimentation électrique très efficace pour une sortie d'impédance faible.
POWER/PROTECTOR indicator
Indicateur POWER/PROTECTOR
Installation
Avant l'installation
•Installez l'appareil dans le coffre ou sous un siège.
•Choisissez soigneusement l'emplacement de montage afin d'éviter que l'appareil ne gêne le
conducteur dans ses mouvements et qu'il ne soit pas exposé au rayonnement direct du soleil ni aux
conduits de chauffage.
•N'installez pas l'appareil sous le tapis de sol car la dissipation thermique ne pourrait pas se faire
correctement.
Posez d'abord l'appareil à l'endroit où vous souhaitez l'installer et tracez un repère de positionnement
19
/
in.) long,
pour les quatre orifices de vis sur la plaque de montage (non fournie). Percez des orifices de 3 mm
32
po.) au niveau de chaque repère et fixez l'appareil sur la plaque avec les vis de montage fournies.
(
1
/
8
La longueur des vis de montage est de 15 mm
plaque de montage est supérieure à 15 mm
Mount the unit as illustrated.
Installez l'appareil comme illustré.
Remplacement du fusible
Si le fusible fond, vérifiez les connexions de l'alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible fond de
nouveau après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de l'appareil. Dans ce cas,
consultez votre détaillant Sony le plus proche.
Avertissement
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont la capacité en ampères correspond
à celle inscrite sur le porte-fusible. N'utilisez jamais de fusible dont la capacité dépasse celle du fusible
fourni avec l'appareil car cela pourrait endommager l'appareil.
Circuit OTL (sortie sans transformateur)
Alimentation électrique par impulsions
Prises à broche RCA
Connecteur d'entrée haut niveau
0,3 à 6 V (prises à broche RCA),
0,6 à 12 V (entrée haut niveau)
Bornes de haut-parleurs
2 à 8 Ω (stéréo)
4 à 8 Ω (utilisé comme amplificateur en pont)
100 W × 2 (à 4 Ω)
222 W (BTL, à 4 Ω)
35 W × 2 (20 Hz à 20 kHz, 0,04 % DHT, à 4 Ω)
40 W × 2 (20 Hz à 20 kHz, 0,1 % DHT, à 2 Ω)
80 W (mono) (20 Hz à 20 kHz, 0,1 % DHT, à 4 Ω)
5 Hz à 80 kHz (
dB)
0,005 % ou moins (à 1 kHz, 4 Ω, 10 W)
80 Hz, –18 dB/oct
Batterie de voiture, 12 V CC (masse négative)
10,5 à 16 V
à la sortie nominale : 12 A (4 Ω, 35 W × 2)
Entrée de télécommande : 1,5 mA
Env. 205 × 55 × 158 mm (8
× 2
× 6
1
/
1
/
1
/
po.) (l/h/p) (parties saillantes et
8
4
4
commandes exclues)
Env. 1,6 kg
(3 lb 9 on.)
, accessoires non compris
Vis de montage (4)
Cordon d'entrée haut niveau (1)
Cache de protection (1)
(
19
/
po.). Assurez-vous donc que l'épaisseur de la
32
(
19
/
po.).
32

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XM-222W

  • Page 1: Specifications

    Si le fusible fond, vérifiez les connexions de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible fond de replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. nouveau après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Dans ce cas, consultez votre détaillant Sony le plus proche.
  • Page 2: Operating Instructions

    The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. procédures d’utilisation. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Problème Cause/Solution Model No.
  • Page 3 Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce manuel, consultez votre détaillant Sony le plus proche. Caution •Before making any connections, disconnect the ground terminal of the car battery to avoid short circuits.
  • Page 4: Input Connections

    Input Connections Connexions d’entrée High Level Input Connection High Level Input Connection (with Speaker Connection 1 or 4) (with Speaker Connection 3) Connexion d’entrée à haut niveau Connexion d’entrée à haut niveau (avec connexion de haut-parleur 1 ou 4) (avec connexion de haut-parleur 3) Striped Left speaker output Right speaker output...