Inbetriebnahme; Uruchomienie - Danfoss JIP-WW Instructions Manual

Ball valves
Table of Contents

Advertisement

ENGLISH
The valve casing is made of
Ventilhuset er normalt i St.
mild steel and as such not
37 og som sådan ikke
korrosionsbestandigt. For at
corrosion resistant. To
avoid corrosion coming
undgå udefra kommende
from outside, the valve will
korrosion skal ventilen
either have to be installed in
enten være installeret i tørre
omgivelser, eller være
dry surroundings, or
protected by watertight
beskyttet af en vandtæt
insulation or other effective
isolering eller anden effektiv
surface protection.
overfladebeskyttelse.
Start up
Start op
The valves must be
For samtlige ventiler
activated slowly several
gælder, at ventilerne - efter
gennemskylning og
times after the system has
been rinsed through and
påfyldning af vand på
filled with water before the
anlægget, og inden
trykprøvning finder sted -
pressure testing is taking
skal aktiveres langsomt
place. This way a good
evacuation of the cavity
flere gange. Herved opnås
around the ball is achieved
en god udluftning af
hulrummet omkring kuglen,
and the sealing surfaces
are lubricated with water.
og tætningsfladerne
The seat rings are made of
smøres med vand.
carbon reinforced teflon and
Sædepakningerne er
fremstillet af
the good friction qualities
are to some extend
kulstofforstærket teflon, og
depending on the water as
de gode
lubricating substance.
friktionsegenskaber er i
nogen udstrækning betinget
If the system is not rinsed
through the sealing
af vandet som
surfaces can be damaged
smøremiddel.
during activation.
Gennemskylles anlægget
ikke kan tætningsfladerne
blive beskadiget ved
aktivering.
BC-HM 10 / 01
DANSK
DEUTSCH
Das Gehäuse des Hahnes
ist normalerweise aus St.
37,0 und als solches nicht
korrosionsbeständig. Um
Außenkorrosion zu
vermeiden, muß der Hahn
entweder in trockener
Umgebungen eingebaut
sein, oder durch
wasserdichte Isolierung
oder andere effektive
Oberflächenschutz
geschützt werden.

Inbetriebnahme

Für alle Hähne gilt es, daß
die Hähne, nach dem die
Anlage durchgespült und
mit Wasser aufgefüllt
worden ist und vor der
Druckprüfung, mehrere
Male langsam betätigt
werden sollen, Hierdurch
erzielt man eine gute
Entlüftung des Hohlraumes
um die Kugel herum und
die Dichtungsflächen
werden mit Wasser gefettet.
Die Sitzringe sind aus
gefülltem Teflon hergestellt
und die guten Friktions-
eigenschaften sind in
gewissen Umfang vom
Wasser als Schmierstoff
bedingt.
Falls die Anlage nicht
durchgespült wird, können
die Dichtungsflächen bei
Betätigung beschädigt
werden.
VI.HA.M1.5V
POLSKI

Uruchomienie

ÇÀÏÓÑÊ
JIP-WW JIP-FF
ÐÓÑÑÊÈÉ
5

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Jip-ff

Table of Contents