Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LumaGlow Red & Blue Light Therapy
(Model No. PE731)
User Manual
www.projectebeauty.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LumaGlow and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PROJECT E BEAUTY LumaGlow

  • Page 1 LumaGlow Red & Blue Light Therapy (Model No. PE731) User Manual www.projectebeauty.com...
  • Page 2 Introduction Thank you for purchasing the LumaGlow Red LED Light Therapy Device (Model No. PE731). This device utilizes Red LED Photon to treat a variety of skin conditions. Unlike other beauty devices, this device provides high-quality LED photon treatment that has been scienti cally validated, so you can achieve e cient results faster than you ever imagined.
  • Page 3 Bene ts of Photon Therapy Recent cosmetology breakthroughs have shown that LED light therapy is e ective for treating several aspects of skin aging. Studies suggest this therapy can reduce the appearance of ne wrinkles, rough skin, shallowness of the esh, and mottled hyperpigmentation. The LED light therapy increases both the proliferation and the initial production of collagen.
  • Page 4: Safety Information

    Safety Information Precautions: Read all instructions before using your LumaGlow Red Light Therapy Device and make sure you understand all of the operating instructions. Always check the device before use to ensure it is undamaged. Use of a damaged device can be unsafe.
  • Page 5: Safety Instructions

    Safety Instructions Read these instructions, hold onto them, follow them, and always heed all warnings. Never use the device near water or areas of concentrated humidity. Always use the device in line with the manufacturer’s regulations, and never block any of the ventilation openings on the side of the device.
  • Page 6 Never operate this device it has damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or submerged in water. Return the device to Project E Beauty for examination and repair. Do not set or keep the device where it can fall or be pulled into a tub or sink.
  • Page 7: What Is Included

    What is Included Red LED Head Main Unit Timer Button Pulse Button Start/Stop Button Charging Indicator Power Jack Charging Cable Eye Protectors Owner’s Manual (Not Depicted)
  • Page 8: Light Sensitivity Test

    Light Sensitivity Test Recommended Before Use In order to determine if you have a Light Sensitivity Issue please follow the instructions below. It is recommended that you test a small, less sensitive area of skin (i.e., like your forearm). Press the “Start/Stop” button to turn on the device and then press the “Timer”...
  • Page 9: Use Of The Device

    Use of the Device Follow these steps to ensure proper operation during a treatment: Before you rst use the device, charge it for 3 hours. For charging: Simply connect the USB cable to common 5V USB power source. Connect the cable to the charging jack on the device.
  • Page 10 Use of the Device Press the “Start/Stop” button to turn on the light and default to the last selected working mode. Treatment Time Setting: Press the “Timer” button to set the desired treatment time (1 minute, 3 minutes, 5 minutes, 12 minutes or 120 minutes).
  • Page 11: Maintenance

    Use of the Device In any operating mode, press the “Start/Stop” button, it will beep three times consecutively and then turn o . Maintenance Do not use any detergent or liquid to clean the surface of product. Clean the device surface with a soft dry cloth after each use. Immediately dry the surface any time it comes into contact with moisture, chemicals, or water.
  • Page 12: Warranty

    Warranty Activate Your 1 Year FREE Warranty Now. This product comes with a full one year warranty against manufacturer defects. It does not include damage caused by misuse, accident, abuse, neglect or other external causes. All we need is your name, email and order ID.
  • Page 13 Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté cet Appareil de luminothérapie à LED rouge LumaGlow (modèle n° PE731). L'appareil utilise des rayons LED rouges et bleus pour traiter diverses pathologies de la peau. Contrairement aux autres appareils de beauté, cet appareil o re un traitement par photons LED de haute qualité...
  • Page 14 Avantages de la photothérapie Les récentes percées en cosmétologie ont montré que la luminothérapie par LED est e cace pour traiter plusieurs aspects du vieillissement de la peau. Des études suggèrent que cette thérapie peut réduire l'apparence des rides nes, de la peau rugueuse, de la super cialité de la chair et de l'hyperpigmentation tachetée.
  • Page 15: Mesures De Sécurité

    Mesures de sécurité Précautions: Lisez toutes les instructions avant d'utiliser votre appareil de thérapie par la lumière rouge LumaGlow et assurez-vous de bien comprendre toutes les instructions d'utilisation. Véri ez toujours l'appareil avant de l'utiliser pour vous assurer qu'il n'est pas endommagé. En e et, l'utilisation d'un appareil endommagé...
  • Page 16 Les consignes de sécurité Lisez ces instructions, tenez-les, suivez-les et tenez toujours compte de tous les avertissements. Ne jamais utiliser l'appareil à proximité d'eau ou de zones d'humidité concentrée. Utilisez toujours l'appareil conformément aux prescriptions du fabricant et ne bloquez jamais les ouvertures de ventilation situées sur le côté de l'appareil.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    N'utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la che est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou endommagé, ou s'il est immergé dans l'eau. Renvoyez l'appareil à Project E Beauty pour examen et réparation. Ne placez pas ou ne gardez pas l'appareil dans un endroit où il peut tomber ou être tiré...
  • Page 18 Ce qui est inclus Tête de remplacement Unité du LED rouge principale Bouton de minuterie Bouton d'impulsion Bouton Marche/ Indicateur de charge Arrêt Prise de courant La recharge du câble Protection des yeux Manuel du propriétaire (non illustré)
  • Page 19 Test de sensibilité à la lumière Recommandations avant utilisation A n de déterminer si vous avez un problème de sensibilité à la lumière, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Il est recommandé de tester une petite zone de peau moins sensible (par exemple, votre avant-bras). Appuyez sur le bouton "Start/Stop"...
  • Page 20: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil Suivez les étapes suivantes pour garantir le bon fonctionnement d'un traitement: Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, chargez-le pendant 3 heures. Pour la charge : Il su t de brancher le câble USB à une prise USB 5V commune.
  • Page 21 Utilisation de l'appareil Appuyez sur le bouton "Start/Stop" pour allumer la lumière et revenir par défaut au dernier mode de travail sélectionné. Fixation du temps de traitement : Appuyez sur le bouton "Timer" pour régler la durée de traitement souhaitée (1 minute, 3 minutes, 5 minutes, 12 minutes ou 120 minutes).
  • Page 22: Entretien

    Utilisation de l'appareil Quelque soit le mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton "Start/Stop", il émettra trois bips consécutifs puis s'éteindra. Entretien N'utilisez aucun détergent ou liquide pour nettoyer la surface du produit. Nettoyez la surface de l'appareil avec un chi on doux et sec après chaque utilisation..
  • Page 23: Garantie

    Garantie Activez dès maintenant votre garantie gratuite d'un an. Ce produit est assorti d'une garantie complète d'un an contre les défauts de fabrication. Elle n'inclut pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, un accident, un abus, une négligence ou d'autres causes externes.
  • Page 24 Introducción Gracias por comprar el Dispositivo de terapia de luz LED roja LumaGlow (Modelo No. PE731). Este dispositivo utiliza fotones LED rojos y azules para tratar una variedad de condiciones de la piel. A diferencia de otros dispositivos de belleza, este dispositivo proporciona un tratamiento de fotones LED de alta calidad que ha sido validado cientí...
  • Page 25 Bene cios de la terapia de fotones Los recientes avances en cosmetología han demostrado que la terapia de luz LED es e caz para tratar varios aspectos del envejecimiento de la piel. Los estudios sugieren que esta terapia puede reducir el aspecto de las arrugas nas, la piel áspera, la super cialidad de la carne y la hiperpigmentación moteada.
  • Page 26: Información De Seguridad

    Información de seguridad Precauciones: Lea todas las instrucciones antes de usar su dispositivo de terapia de luz roja LumaGlow y asegúrese de entender todas las instrucciones de funcionamiento. Compruebe siempre el dispositivo antes de utilizarlo para asegurarse de que no está dañado. El uso de un dispositivo dañado puede ser inseguro.
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Lea estas instrucciones, aférrese a ellas, sígalas y preste siempre atención a todas las advertencias. No utilice nunca el aparato cerca del agua o de zonas de humedad concentrada. Utilice siempre el aparato de acuerdo con las normas del fabricante y no bloquee nunca ninguna de las aberturas de ventilación del lateral del aparato.
  • Page 28 Nunca utilice este aparato si tiene el cable o el enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o si se ha sumergido en el agua. Devuelva el dispositivo a Project E Beauty para su examen y reparación.
  • Page 29 Qué se incluye Cabezal de recambio de Unidad LEDs rojos principal Botón del temporizador Botón de pulsaciones Botón de arranque/ Indicador de carga parada Toma de corriente Cable de carga Protectores oculares Manual del propietario (no representado)
  • Page 30 Prueba de sensibilidad a la luz Recomendado antes de su uso Para determinar si tiene un problema de sensibilidad a la luz, siga las siguientes instrucciones. Se recomienda hacer una prueba en una zona pequeña y menos sensible de la piel (por ejemplo, el antebrazo). Pulse el botón "Start/Stop"...
  • Page 31: Uso Del Dispositivo

    Uso del dispositivo Siga estos pasos para garantizar el correcto funcionamiento durante un tratamiento: Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, cárguelo durante 3 horas. Para cargar: Sólo tienes que conectar el cable USB a una fuente de alimentación USB común de 5V. Conecta el cable a la toma de carga del dispositivo.
  • Page 32 Uso del dispositivo Pulse el botón "Start/Stop" para encender la luz y volver al último modo de trabajo seleccionado. Ajuste del tiempo de tratamiento: Pulse el botón "Temporizador" para ajustar el tiempo de tratamiento deseado (1 minuto, 3 minutos, 5 minutos, 12 minutos o 120 minutos). Modo de luz pulsada: En cualquier modo de funcionamiento, pulse el botón "Pulse"...
  • Page 33: Mantenimiento

    Uso del dispositivo En cualquier modo de funcionamiento, pulse el botón "Start/Stop", emitirá tres pitidos consecutivos y se apagará. Mantenimiento No utilice ningún detergente o líquido para limpiar la super cie del producto. Limpie la super cie del aparato con un paño suave y seco después de cada uso.
  • Page 34 Garantía Active su garantía de 1 año GRATIS ahora. Este producto tiene una garantía completa de un año contra defectos de fabricación. No incluye los daños causados por el mal uso, accidente, abuso, negligencia u otras causas externas. Todo lo que necesitamos es su nombre, correo electrónico y número de pedido.
  • Page 35 Introduzione Grazie per avere acquistato il Dispositivo per terapia della luce a LED rosso LumaGlow (Modello n.PE731). Questo dispositivo usa i fotoni LED rossi e blu per trattare diversi problemi della pelle. A di erenza di altri dispositivi di bellezza, LumaGlow garantisce un trattamento a fotoni LED di alta qualità...
  • Page 36 I Vantaggi della Terapia a Fotoni Le recenti scoperte nel campo della cosmetologia hanno dimostrato che la terapia a luce LED è e cace per trattare diversi aspetti dell’invecchiamento della pelle. Alcuni studi suggeriscono che questa terapia possa ridurre l’aspetto di rughe sottili, ruvidità della pelle, scarsa profondità...
  • Page 37: Informazioni Di Sicurezza

    Informazioni di Sicurezza Precauzioni: Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo per terapia a luce rossa LumaGlow e assicurarsi di aver compreso tutte le istruzioni per l'uso. Controllare sempre il dispositivo prima dell’uso per assicurarsi che non sia danneggiato. Usare un dispositivo danneggiato potrebbe non essere sicuro.
  • Page 38: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di Sicurezza Leggere queste istruzioni, conservarle, seguirle e prestare sempre attenzione a tutte le avvertenze. Non usare mai il dispositivo vicino all’acqua o in aree con elevate concentrazioni di umidità. Usare sempre il dispositivo secondo le regole del produttore, e non bloccare mai le aperture di ventilazione sul lato del dispositivo.
  • Page 39 Informazioni di Sicurezza Attenzione Interrompere l’utilizzo in caso si dovesse riscontrare una sensazione di disagio o un arrossamento della pelle che duri per più di due ore. Si potrebbe essere sensibili alla luce o so rire di un altro problema. Consultare il proprio medico.
  • Page 40: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della Confezione Testina LED Sostitutiva Unità Rossa Principale Pulsante Timer Pulsante Pulsazioni Pulsante Start/Stop Indicatore di Ricarica Jack di Alimentazione Cavo di Ricarica Protezioni per gli Occhi Manuale Utente (non rappresentato)
  • Page 41 Test di Sensibilità alla Luce Consigliato Prima dell’Utilizzo Per potere determinare se si so re di sensibilità alla luce, si prega di seguire le istruzioni riportate di seguito. Si consiglia di eseguire il test su un’area della pelle piccola e meno sensibile (per esempio sull’avambraccio).
  • Page 42: Utilizzo Del Dispositivo

    Utilizzo del Dispositivo Seguire questi passaggi per assicurarsi di utilizzare correttamente il dispositivo durante un trattamento: Prima del primo utilizzo del dispositivo, ricaricarlo per 3 ore. Per ricaricalo: Connettere il cavo USB a una comune presa USB da 5V. Connettere il cavo al jack di ricarica sul dispositivo.
  • Page 43 Utilizzo del Dispositivo Premere il pulsante “Start/Stop” per accendere la luce all’ultima modalità selezionata. Impostazione del Periodo di Trattamento: Premere il pulsante “Timer” per impostare il periodo di trattamento desiderato (1 minuto, 3 minuti, 5 minuti, 12 minuti o 120 minuti). Modalità...
  • Page 44: Manutenzione

    Utilizzo del Dispositivo In qualsiasi modalità, premere il pulsante “Start/Stop” per spegnere il dispositivo: emetterà tre bip consecutivi e si spegnerà. Manutenzione Non usare alcun detergente o liquido per pulire la super cie del prodotto. Pulire il dispositivo con un panno morbido asciutto dopo ciascun utilizzo.
  • Page 45: Garanzia

    Garanzia Attiva Subito la tua Garanzia GRATUITA di 1 Anno Questo prodotto è dotato di una garanzia completa della durata di un anno che copre tutti i difetti di fabbrica. Non include i danni causati da uso improprio, incidenti, abuso, negligenza o altre cause esterne. Non ci servono altro che il tuo nome, l’e-mail e l’ID dell’ordine.
  • Page 46 Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für das LumaGlow rotes LED-Lichttherapiegerät (Modell-Nr. PE731) entschieden haben. Dieses Gerät verwendet rote und blaue LED-Photonen zur Behandlung einer Vielzahl von Hautproblemen. Im Gegensatz zu anderen Schönheitsgeräten bietet dieses Gerät eine qualitativ hochwertige LED-Photonen-Behandlung, die wissenschaftlich validiert wurde, so dass Sie schneller e ziente Ergebnisse erzielen können, als Sie es sich jemals...
  • Page 47 Vorteile der Photonentherapie Jüngste Durchbrüche in der Kosmetologie haben gezeigt, dass die LED-Lichttherapie bei der Behandlung verschiedener Aspekte der Hautalterung wirksam ist. Studien deuten darauf hin, dass diese Therapie das Auftreten von feinen Falten, rauer Haut, Flachheit des Fleisches und eckiger Hyperpigmentierung reduzieren kann.
  • Page 48 Sicherheitshinweise Vorsichtsmaßnahmen: Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie Ihr LumaGlow-Rotlichttherapiegerät verwenden, und vergewissern Sie sich, dass Sie alle Bedienungsanleitungen verstanden haben. Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch immer auf Unversehrtheit. Die Verwendung eines beschädigten Geräts kann unsicher sein. Hören Sie sofort auf, wenn Sie eine unerwünschte Wirkung feststellen oder Bedenken bezüglich der Verwendung haben.
  • Page 49 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Anleitung, halten Sie sich an sie, befolgen Sie sie und beachten Sie stets alle Warnhinweise. Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser oder Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit. Verwenden Sie das Gerät immer in Übereinstimmung mit den Vorschriften des Herstellers und blockieren Sie niemals eine der Lüftungsö...
  • Page 50 Wasser getaucht wurde. Senden Sie das Gerät zur Überprüfung und Reparatur an Project E Beauty. Stellen oder bewahren Sie das Gerät nicht dort auf, wo es herunterfallen oder in eine Wanne oder ein Waschbecken gezogen werden kann.
  • Page 51 Was ist im Lieferumfang enthalten? What is Included Red LED spare head Hauptgerät Timer-Taste Impulstaste Start/Stop -Taste Ladeindikator Stromanschluss Ladekabel Augenschützer Benutzerhandbuch (nicht abgebildet)
  • Page 52 Lichtemp ndlichkeitstest Empfohlen vor dem Gebrauch Um festzustellen, ob Sie ein Lichtemp ndlichkeitsproblem haben, befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen. Es wird empfohlen, eine kleine, weniger emp ndliche Hautpartie zu testen (z. B. den Unterarm). Drücken Sie die "Start/Stop"-Taste, um das Gerät einzuschalten, und drücken Sie dann die "Timer"-Taste, um die 3-minütige Behandlungsdauer einzustellen.
  • Page 53: Verwendung Des Geräts

    Verwendung des Geräts Befolgen Sie die folgenden Schritte, um den ordnungsgemäßen Betrieb während einer Behandlung sicherzustellen: Laden Sie das Gerät vor der ersten Verwendung 3 Stunden lang auf. Zum Au aden: Schließen Sie einfach das USB-Kabel an eine übliche 5-V-USB-Stromquelle an. Schließen Sie das Kabel an die Ladebuchse des Geräts an.
  • Page 54 Verwendung des Geräts Drücken Sie die Taste "Start/Stop", um das Licht einzuschalten und in den zuletzt gewählten Arbeitsmodus zu wechseln. Einstellung der Behandlungszeit: Drücken Sie die "Timer"-Taste, um die gewünschte Behandlungszeit einzustellen (1 Minute, 3 Minuten, 5 Minuten, 12 Minuten oder 120 Minuten).
  • Page 55: Wartung

    Verwendung des Geräts Drücken Sie in jeder Betriebsart die Taste "Start/Stop", es piept dreimal hintereinander und schaltet sich dann aus. Wartung Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Flüssigkeiten, um die Ober äche des Geräts zu reinigen. Reinigen Sie die Geräteober äche nach jedem Gebrauch mit einem weichen, trockenen Tuch.
  • Page 56 Garantie Aktivieren Sie jetzt Ihre 1 Jahr GRATIS-Garantie. Dieses Produkt wird mit einer vollen einjährigen Garantie gegen Herstellerfehler geliefert. Sie gilt nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, Unfall, Missbrauch, Vernachlässigung oder andere externe Ursachen verursacht wurden. Alles, was wir brauchen, ist Ihr Name, Ihre E-Mail-Adresse und Ihre Bestell-ID.

This manual is also suitable for:

Pe731

Table of Contents