Page 6
Poloha pro plnění Poloha pro míchání Betöltési pozíció Keverő pozíció Položaj za punjenje Položaj za miješanje Položaj za polnjenje Položaj za mešanje Täitmispositsioon Segamispositsioon Pildymo padėtis Maišymo padėtis Iepildīšanas pozīcija Maisīšanas pozīcija Påfyllningsläge Blandningsläge Täyttöasento Sekoitusasento Pozycja napełniania Pozycja mieszania www.scheppach.com...
Page 7
Poloha pro vyprazdňování Skladová položka Ürítési helyzet Tárolási helyzet Položaj za pražnjenje Položaj za skladištenje Položaj za praznjenje Položaj za skladiščenje Tühjenduspositsioon Ladustamispositsioon Ištuštinimo padėtis Guolio padėtis Iztukšošanas pozīcija Glabāšanas pozīcija Tömningsposition Lagerposition Tyhjennysasento Varastointiasento Pozycja opróżniania Pozycja magazynowania www.scheppach.com...
Page 9
Betonmischer darf nur mit vollständig geschlossener Schutzeinrichtung betrieben werden! Schutzkleidung tragen! Nicht in die sich bewegende Trommel greifen! Ø 25 mm Vorsicht! Size: 20 (mm) 40 (mm) Quetschgefahr am Zahnkranz Montagehilfe! Siehe: Montage, Trommeloberteil montieren (Abb.6) www.scheppach.com DE | 9...
Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- scheppach ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten.
Personen mit me- teneinfluss stehen ist der Gebrauch nicht gestattet. dizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller • Beim Arbeiten Arbeitshandschuhe tragen. vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. 12 | DE www.scheppach.com...
Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus sind Technische Daten zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Be- MIX160 MIX180 lastung läuft). 230V / 50 Hz 230V / 50Hz...
Handrad zurückziehen, sodass Sie die Trommel Trommeloberteil (5) ausrichten und mit Kreuzschlitz- bewegen können. schrauben M10x16 mit Scheiben, an Trommelunterteil • Befindet sich die Trommel in der gewünschten Posi- (7) montieren und festziehen. tion, rasten Sie das Handrad wieder ein. 14 | DE www.scheppach.com...
• Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- tungen. • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteckdose. • Risse durch Alterung der Isolation. Solche schad- haften Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht ver- wendet werden und sind auf Grund der Isolations- schäden lebensgefährlich! www.scheppach.com DE | 15...
• Motorabdeckung wieder montieren. Service-Informationen Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Keilriemen * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 16 | DE www.scheppach.com...
Mögliche Ursache Abhilfe Motor schaltet ab Motor überlastet Motor abkühlen lassen Motor läuft, Trommel bleibt stehen Keilriemen rutscht durch Keilriemen tauschen Bei sonstigen Störungen Betonmischer ausschalten, Netzstecker ziehen und Störung von einem autorisierten Fachbetrieb beheben lassen www.scheppach.com DE | 17...
Page 18
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 18 | DE www.scheppach.com...
Page 19
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.schep- pach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
Page 20
Do not reach into the drum when it is moving! Ø 25 mm Caution! Size: 20 (mm) 40 (mm) Danger of crushing on the sprocket Assembly support! See: Assembly, Fitting the drum upper section (fig. 6) 20 | GB www.scheppach.com...
In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the scheppach operation of such machines must also be observed. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69...
• Danger of injury due to rotating parts. • All protective and safety equipment must be reas- • Hazard due to electrical power with the use of im- sembled immediately after repair, maintenance is proper electrical connection cables completed. www.scheppach.com GB | 23...
Technical data ning under a load). 8. Unpacking MIX160 MIX180 230V / 50 Hz 230V / 50Hz • Remove the concrete mixer from the box with two Engine 0.65 kW...
8. Fit the engine housing (2) ( Fig. 10) Place the engine housing (2) on the retaining plate, se- cure with 4 M8 safety nuts incl. washers. Fix to frame (3) with M8x70 hexagonal bolt. www.scheppach.com GB | 25...
• When operating in Switzerland, only plug the con- Attention! Switch off the machine, wait for the drum to crete mixer into sockets that are protected by a re- stop and pull out the power plug. sidual current circuit breaker. 26 | GB www.scheppach.com...
5 and 30 ˚C. Store the power tool in its original packaging. Cover the power tool to protect it from dust or moisture. Store the operating manual with the power tool. www.scheppach.com GB | 27...
Let the engine cool down Engine runs, drum stands still V-belt slipping Replace V-belt In the event of other faults, switch off the concrete mixer, pull out the mains plug and have the fault rectified by an authorised specialist company 28 | GB www.scheppach.com...
Page 29
Tõmmake enne puhastamist või hooldust võrgupistik välja! Betoonisegurit tohib käitada ainult täielikult suletud kaitseseadisega! Kandke kaitseriietust! Ärge sisestage jäsemeid liikuvasse trumlisse! Ø 25 mm Ettevaatust! Size: 20 (mm) 40 (mm) Muljumisoht hammasvööl Montaažiabivahend! Vt: Montaaž, trumli ülaosa monteerimine (joon. 6) www.scheppach.com EE | 29...
Sissejuhatus kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud tehnilisi reegleid. Tootja: Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis scheppach tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 2. Seadme kirjeldus ja tarneulatus Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen...
• Lülitage mootor töökohalt lahkudes välja. Tõmmake suskorraldust. võrgupistik välja! • Pöörake tähelepanu piisavale valgustusele. • Lülitage masin ohujuhtumi korral välja ja tõmmake võrgupistik välja! • Ärge pange sisselülitatud masina korral käsi kunagi masina liikuvatele osadele. 32 | EE www.scheppach.com...
Tehnilised andmed 8. Lahtipakkimine • Võtke betoonisegur kahe inimesega kartongist välja. MIX160 MIX180 • Eemaldage pakendusmaterjal ja pakendus- ning 230V / 50 Hz 230V / 50Hz transpordikindlustused (kui olemas). mootor 0,65 kW 0,80 kW • Kontrollige üle, kas tarnekomplekt on terviklik.
Elektriühendusjuhtmetel tekivad sageli isolatsiooni- • Ärge pange betoonisegurit ühendusjuhtmele! kahjustused. • Vedage ühendusjuhe nii, et ei saa kokku murda, muljuda ega muul viisil kahjustada. Põhjusteks on: • Survekohad, kui ühendusjuhtmed veetakse läbi akende või uksevahede. 34 | EE www.scheppach.com...
• Masina tüübisildi andmed. kulumaterjalidena järgmisi osi. Kuluosad*: kiilrihm Saatke mootori tagasisaatmisel meile alati terviklik aja- mimoodul koos lülitiga. * ei sisaldu tingimata tarnekomplektis! Varuosi ja tarvikuid saate meie teeninduskeskusest. Skannige selleks tiitellehel olev QR kood. www.scheppach.com EE | 35...
Võimalik põhjus Abinõu Mootor lülitub välja Mootor üle koormatud Laske mootoril maha jahtuda Mootor töötab, trummel jääb seisma Kiilrihm libiseb Vahetage kiilrihm Lülitage betoonisegur muude rikete korral välja, tõmmake võrgupistik välja ja laske volitatud erialakäitises kõrval- dada. 36 | EE www.scheppach.com...
Page 37
Betono maišyklę galima eksploatuoti tik visiškai uždarius apsauginį įtaisą! Dėvėkite apsauginius drabužius! Nekiškite rankų į judantį būgną! Ø 25 mm Atsargiai! Size: 20 (mm) 40 (mm) Suspaudimo pavojus prisilietus prie krumpliuotojo žiedo Pagalbinis montavimo įtaisas! Žr.: Montavimas, viršutinės būgno dalies montavimas (6 pav.) www.scheppach.com LT | 37...
Be šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nuro- dymų ir specialių Jūsų šalies reikalavimų, būtina laiky- Gamintojas: tis tokios pačios konstrukcijos mašinų eksploatavimui scheppach visuotinai pripažintų technikos taisyklių. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- Günzburger Straße 69 žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir...
• Pavojus dėl elektros srovės naudojant netinkamus iš karto sumontuokite visus apsauginius ir saugos elektros prijungimo laidus. įtaisus. • Be to, nepaisant visų priemonių, kurių buvo imtasi, • Prieš pasišalindami iš darbo vietos, išjunkite variklį. galima neakivaizdi liekamoji rizika. Ištraukite tinklo kištuką! 40 | LT www.scheppach.com...
Techniniai duomenys binio ciklo dalis (pavyzdžiui, į laiką, kurį elektrinis įrankis buvo išjungtas, ir į tokį laiką, kada jis nors ir yra įjungtas, tačiau veikia be apkrovos). MIX160 MIX180 230 V / 50 Hz 230 V / 50Hz 8. Išpakavimas...
• Atkreipkite dėmesį į tai, kad po būgnu būtų pakanka- nius varžtus, poveržles, spyruoklinius žiedus ir fiksa- mos talpos rezervuaras (pvz., karutis). vimo veržles. • Atkreipkite dėmesį į tai, kad maišomos medžiagos negalėtų patekti ant žemės. 42 | LT www.scheppach.com...
• Ilginamųjų kabelių mažiausias skerspjūvis turi būti te variklio varžtus, pakeiskite diržus, įtempkite ir vėl 1,5 mm². priveržkite varžtus. • Jungiamasis laidas, kištukas ir jungiamasis lizdas • 8.1 Dvirankio skersinio ir įstrižinio pjaustymo pjūklo turi būti apsaugoti nuo vandens purslų. montavimas www.scheppach.com LT | 43...
Ievads Papildus šajā lietošanas instrukcijā sniegtajiem drošī- bas norādījumiem un attiecīgās valsts īpašajiem notei- Ražotājs: kumiem jāievēro vispāratzītie tehniskie noteikumi par scheppach konstruktīvi identisku ierīču lietošanu. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- Günzburger Straße 69 miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo D-89335 Ichenhausen instrukciju un drošības norādījumus.
• Savainošanās risks, ko rada rotējošas daļas. • Pēc pabeigtiem labošanas un apkopes darbiem ne- • Apdraudējums, ko rada strāva, izmantojot nepienā- kavējoties jāuzstāda atpakaļ visi aizsargmehānismi cīgus elektropieslēguma vadus. un drošības mehānismi. 48 | LV www.scheppach.com...
(piem., laiki, kuros elektroinstruments tiek iz- slēgts, un tādas, kad tas ir ieslēgts, bet darbojas Tehniskie raksturlielumi bez slodzes). 8. Izpakošana MIX160 MIX180 230V / 50 Hz 230V / 50 Hz • Izņemiet betona maisītāju kopā ar divām personām...
Tipa marķējuma uzdruka uz pieslēguma vada ir obli- tvertnes apstādināto stāvokli un atvienojiet tīkla gāta. kontaktspraudni. Labošanas darbus drīkst veikt tikai pilnvaroti speciā- Maiņstrāvas motors listi. • Maiņstrāvas motors 230 V / 50 Hz, tīkla spriegums 230 V / 50 Hz. www.scheppach.com LV | 51...
Nepaceliet betona maisītāju ar celtni. 15. Glabāšana Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā un nesalstošā, kā arī bērniem nepieejamā vietā. Optimālā glabāšanas temperatūra ir 5-30˚C. Glabājiet elektroinstrumentu oriģinālajā iepakojumā. Nosedziet elektroinstrumentu, lai to aizsargātu pret pu- tekļiem vai mitrumu. 52 | LV www.scheppach.com...
Iespējamais cēlonis Novēršana Motors izslēdzas Motors pārslogots Ļaujiet motoram atdzist Motors darbojas, maisīšanas tvertne nekustas Ķīļsiksna izslīd Nomainiet ķīļsiksnu Citu traucējumu gadījumā izslēdziet betona maisītāju, atvienojiet tīkla kontaktspraudni un uzticiet pilnvarotam spe- cializētam uzņēmumam novērst traucējumu. www.scheppach.com LV | 53...
Page 54
Betongblandare får endast användas med helt stängda säkerhetsanordningar! Bär skyddskläder! Sträck dig inte in i den rörliga trumman! Ø 25 mm Var försiktig! Size: 20 (mm) 40 (mm) Fara för klämskador på kuggkransen Installationshjälp! Se: Montering, montera trumöverdel (bild 6) 54 | SE www.scheppach.com...
Förutom säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvis- ning och de landsspecifika föreskrifterna, måste man Tillverkare: också beakta allmänna regler för drift av identiska ma- scheppach skiner. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats Günzburger Straße 69 av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säker-...
• Hälsofara på grund av ström vid användning av icke • Alla skydds- och säkerhetsanordningar måste ome- korrekta elanslutningskablar delbart sättas tillbaka efter avslutat reparations- och • Trots alla vidtagna åtgärder kan det finnas restrisker underhållsarbete. som inte är uppenbara. www.scheppach.com SE | 57...
Tekniska specifikationer • Ta bort förpackningsmaterialet, förpacknings-/ och transportsäkringar (om det finns). • Kontrollera att leveransomfånget är fullständigt. MIX160 MIX180 • Kontrollera enheten och tillbehör för transportska- 230V / 50 Hz 230V / 50Hz dor. Vid reklammationer måste transportören genast...
• tryckställen när anslutningsledningar förs genom • Lägg anslutningssladden så att den inte kan knäck- fönster- eller dörröppningar. as, krossas eller skadas på något annat sätt. • Brytställen genom olämplig fastsättning eller drag- ning av anslutningsledningarna. www.scheppach.com SE | 59...
Om motorn returneras ska alltid hela drivenheten med * Ingår inte obligatoriskt i leveransen! brytare skickas in. Du kan få reservdelar och tillbehör från vårt service- center. För att göra detta, skanna QR-koden på första- sidan. 60 | SE www.scheppach.com...
Motorn stängs av Motor överbelastad Låt motorn svalna Motorn går men trumman rör sig inte Kilremmen glider igenom Byt ut kilremmen Vid andra funktionsstörningar, stäng av betongblandaren, dra ut nätstickkontakten och låt felet åtgärdas av ett auktoriserat fackföretag www.scheppach.com SE | 61...
Page 62
Vedä virtapistoke irti ennen puhdistusta tai huoltoa! Betonisekoitinta saa käyttää vain suojalaitteen ollessa täydellisesti suljettuna! Käytä suojapukua! Älä tartu liikkuvaan rumpuun! Ø 25 mm Varo! Size: 20 (mm) 40 (mm) Puristumisvaara hammaskehän kohdalla Asennusohje! Katso: Asennus, rummun yläosan asennus (kuva 6) 62 | FI www.scheppach.com...
Page 63
Tekniset tiedot ....................66 Purkaminen pakkauksesta ................66 Asennus ......................66 Käytössä ......................67 Sähköliitäntä ..................... 68 Puhdistus ......................68 Huolto ......................... 68 Kuljetus ......................69 Varastointi ......................69 Hävittäminen ja kierrätys ................... 69 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 69 www.scheppach.com FI | 63...
Johdanto Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: rakenteeltaan samalaisten koneiden käytöstä yleisesti scheppach hyväksyttyjä sääntöjä. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, Günzburger Straße 69 jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- D-89335 Ichenhausen jeiden laiminlyönnistä.
• Käytä sopivia työkäsineitä. • Varo työskentelyn aikana: Pyörivien osien aiheutta- ma loukkaantumisvaara • Huoltotöitä ja häiriöiden poistamisen saa suorittaa vain moottorin ollessa sammutettuna. Vedä virtapis- toke irti! www.scheppach.com FI | 65...
Tekniset tiedot • Poista pakkausmateriaali sekä pakkaus- ja kuljetus- varmistukset (jos sellaiset on). • Tarkasta, onko toimituksen sisältö täydellinen. MIX160 MIX180 • Tarkasta, onko laitteessa tai lisäosissa kuljetusvau- 230V / 50 Hz 230V / 50Hz rioita. Valitukset on annettava heti kuljettajan tiedok-...
• Verkkoliitäntä- ja jatkojohdot voivat olla sekä 3- että • Poista moottorikotelon suojus, tarkasta hihnan ki- 2-johtimisia. reys (kun hihnaa painetaan sormella, hihnan tulisi • 3-johtiminen: P + N + SL. - (1/N/PE); 2-johtiminen: painua noin 5 mm.) P + N – (1/N) 68 | FI www.scheppach.com...
Häiriö Mahdolliset syyt Korjauskeinot Moottori sammuu Moottori ylikuormittuu Anna moottorin jäähtyä Moottori käy, rumpu ei liiku Kiilahihna luistaa Vaihda kiilahihna Jos esiintyy muita häiriötä, kytke betonisekoitin pois päältä, vedä virtapistoke irti ja korjauta häiriö valtuutetulla ammattiyrityksellä www.scheppach.com FI | 69...
Page 70
Betonblanderen må kun benyttes med helt lukket beskyttelsesanordning! Brug beskyttelsestøj! Undlad at række hånden ind i den kørende tromle! Ø 25 mm Size: 20 (mm) 40 (mm) Forsigtig! Knusningsfare ved tandkransen Monteringshjælpemiddel! Se: Montering, montering af tromleoverdel (fig. 6) 70 | DK www.scheppach.com...
Page 71
Tekniske data ..................... 74 Udpakning ......................74 Montering ......................74 Drift ........................75 El-tilslutning ...................... 76 Rengøring ......................76 Vedligeholdelse ....................76 Transport ......................77 Opbevaring ......................77 Demontering og bortskaffelse ................77 Afhjælpning af fejl ....................77 www.scheppach.com DK | 71...
Ud over sikkerhedsanvisningerne i denne brugsanvis- ning og de særlige forskrifter, der gælder i brugslandet, Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der scheppach gælder i forbindelse med brug af træbearbejdningsma- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH skiner, overholdes. Günzburger Straße 69...
• Udvis forsigtighed under arbejdet: Fare for person- før elværktøjet betjenes. skade pga. roterende dele • Vedligeholdelsesarbejde og afhjælpning af fejl skal udføres med motoren slukket. Træk netstikket ud! • Installation, reparation og vedligeholdelsesarbejde på elinstallationen må kun udføres af fagfolk. www.scheppach.com DK | 73...
M8-sekskantskruer, skiver, fjederringe og låse- Tømning møtrikker. • Tromlen tømmes ved at dreje den nedad • Husk at anbringe en passende beholder (f.eks. en trillebør) under tromlen. • Sørg for, at der ikke kan falde blandingsmateriale ned på jorden www.scheppach.com DK | 75...
(når man presser på remmen med en strømsafbryder. finger, skal denne kunne presses ca. 5 mm ind.) • Nettilslutning og forlængerledning kan have både 3 og 2 ledere. 76 | DK www.scheppach.com...
Mulig årsag Afhjælpning Motor slukker Motor overbelastet Lad motor køle af Motor kører, tromle står stille Kilerem glider Udskift kilerem Ved øvrige fejl skal betonblanderen slukkes, netstikket trækkes ud og fejlen afhjælpes af en autoriseret specialist www.scheppach.com DK | 77...
Page 79
CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
Page 80
For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...
Need help?
Do you have a question about the MIX160 and is the answer not in the manual?
Questions and answers