Page 7
Mischposition Befüllposition Fig. 12 Mixing position Filling position Position de mélange Position de remplissage Posizione di miscelazione Posizione di riempimento Segamisasend Täitmisasend Maisīšanas stāvoklis Iepildīšanas stāvoklis Maišymo padėtis Pripildymo padėtis Für Mörtel Für Beton For mortar For concrete Pour le mortier Pour le béton Per malta Per calcestruzzo...
Allgemeine Hinweise Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg Wir empfehlen Ihnen: achtet werden. An der Maschine dürfen nur Per- beim Arbeiten mit Ihrer neuen Maschine. Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetrieb- sonen arbeiten, die im Gebrauch der Maschine nahme den gesamten Text der Bedienungsan- unterwiesen und über die damit verbundenen weisung durch.
Page 10
129 x 70 Das Gerät ist schutzisoliert! Achtung! Die Schutzklasse bleibt nur erhalten, wenn im Servicefall Originalisolierstoffe verwendet werden und die Isolationsab- stände nicht verändert werden. Vor Reinigung oder Wartung Netzstecker ziehen! Betonmischer darf nur mit vollständig geschlossener Schutzeinrichtung betrieben werden! Schutzkleidung tragen! Nicht in die sich bewegende Trommel greifen! Vorsicht!
Bei Rückfragen bitte folgende Daten ange- • Stromart des Motors. Bei Rücksendung des Motors immer die kom- ben. • Daten des Maschinen- Typschildes. plette Antriebseinheit mit Schalter einsenden. Ausstattung Packliste Fig.1 1. Standfuß vorn 2. Motorgehäuse 3. Rahmen 4. Schwenkrad 5.
Betrieb Betreiben Sie den Betonmischer nur, wenn Einschalten: • Füllen Sie das Mischgut bei laufender keine Teile (z.B. Schutzabdeckungen) fehlen • Stecken Sie das Gerät an Steckdose ein Trommel ein (Überfüllen Sie die Trommel oder defekt sind und wenn die Anschlusslei- Einschalten auf „I“...
Abbau und Entsorgung Die Maschine enthält keine gesundheits- oder umweltschädlichen Stoffe, da sie aus völlig wie- derverwertbaren oder auf normalem Wege zu entsorgenden Materialien gebaut wurde. Zur Entsorgung sollte man sich an Spezialfirmen oder an qualifiziertes Fachpersonal wenden, das die möglichen Risiken kennt, die vorliegenden Gebrauchsanweisungen gelesen hat und genau befolgt.
General instructions We wish you lots of fun and success whilst We recommend the following: trained to use the machine, and instructed about working with your new machine. Please read the entire text of the operating the risks associated with it, should operate instructions before installation and start-up.
Page 15
The machine has protective insulation! 129 x 70 Caution! The protection class is retained only if original insulating material is used during maintenance and the insulation dis- tances are not changed. Pull the power plug out before cleaning or maintenance! The concrete mixer can be operated only with fully closed protection device! Wear protective clothes!
If operating it in Switzerland, insert the concrete Connecting cable, plug and coupling jack must Please quote the following information in mixer only in sockets that are protected by a be protected against water spray. your queries: residual current-operated circuit breaker. The mains connection is protected with a maxi- •...
Operation Operate the concrete mixer only if no parts that it can be emptied. opening is aligned in such a way that the (e.g., safety covers) are missing or defective, mixture cannot fall out of the drum. (Fig. and the connecting cable is not damaged. Activation: •...
Üldised juhised Loodame, et Teie tööd uue masinaga saadab Soovitame järgmist: järgima. Isikud, kellele pole masina kasutamist rõõm ja edu. Palun lugege enne paigaldamist ja käivitamist õpetatud või tutvustatud sellega seotud riske, ei läbi masina toimimisjuhiste kogu tekst. Need peaks sellega töötama. Minimaalne vanusenõue Teadmiseks: juhised aitavad Teil enda masinat paremini tund- peab olema täidetud...
Page 19
Masinal on kaitsev isolatsioon! 129 x 70 Ettevaatust! Kaitsekategooria säilib ainult, kui hoolduse ajal kasutatak- se algupärast isolatsioonimaterjali ja isolatsioonikaugusi ei muudeta. Enne puhastamist või hooldust tõmmake voolupistik välja! Betoonisegisti saab töötada ainult täielikult suletud kaitseseadmega! Kandke kaitserõivaid! Ärge pange käsi liikuvasse trumlisse! Ettevaatust! Ketiratta juures on purustusoht Ø...
Page 20
Varustuskomplekti loetelu Joon.1 1. Tugisammas, esiküljel 2. Mootorikast 3. Raam 4. Pöördratas 5. Trumli ülemine osa 6. Kandev tugi 7. Trumli alumine osa 8. Juhised 9. Segisti 10. Lisatud kott (joon. 2 sisu) 11. Tugisammas, taga koos rattateljega 12. 2 ratast 13.
Page 21
saaks keerdu ega katki minna ega muul • Trumli liigutamiseks tõmmake ratast tagasi • Trumli tühjendamiseks pöörake see alla- moel kannatada. nii, et trummel saaks liikuda. poole. • Teadmiseks: • Kui trummel on vajalikus asendis, lukustage • Kontrollige, et trumli all oleks sobiv mahuti •...
Page 22
Vispārīgi norādījumi Mēs novēlam jums veiksmi darbā ar jūsu jauno Lūdzu, izlasiet visu lietošanas instrukciju tekstu informētas par dažādiem ar mašīnu saistītiem mašīnu. pirms mašīnas uzstādīšanas un iedarbināšanas. riksiem, drīkst strādāt ar šo mašīnu. Jāievēro Šīs lietošanas instrukcijas jums ļaus labāk minimālais atļautais vecums.
Page 23
Mašīnai ir aizsargizolācija! 129 x 70 Esiet piesardzīgi! Aizsardzības klase tiek saglabātā tikai tādā gadījumā, ja apkopes laikā tiek lietots oriģināls izolācijas materiāls un nav mainīti izolācijas attālumi. Izvelciet spēka kabeļa kontaktdakšu pirms tīrīšanas vai apkopes darbu veikšanas! Betona maisītāju var lietot tikai ar pilnībā aizvērtu aizsargierīci! Valkājiet aizsargapģērbu! Nelieciet rokas kustīgā...
tu drīkst veikt tikai elektriķi. • motora strāvas tips; nosūtot motoru atpakaļ, vienmēr nosūtiet Veicot pasūtījumus, lūdzu, norādiet šādu • dati, kas norādīti uz mašīnas nominālās pilnu dzinēja bloku ar slēdzi informāciju. jaudas plāksnītes Aprīkojuma piegādes satura apraksts, 1. att. 1.
Darbs ar mašīnu Darbiniet betona maisītāju tikai tad, ja (nepārpildiet tvertni). netrūkst vai nav bojāta neviena detaļa Ieslēgšana: Esiet piesardzīgi! Kustīgu detaļu radīts (piem., drošības pārsegi) un ja nav bojāts • Iespraudiet ierīci kontaktligzdā. Ieslēgts „I“ risks savienojuma kabelis. (zaļā poga) / Izslēgts „0“ (sarkanā poga) Iztukšošana •...
Page 26
Demontāža un nodošana atkritumos Šī mašīna nesatur vielas, kas ir kaitīgas veselībai vai videi, jo tā ir ražota no pārstrādājamiem materiāliem vai materiāliem, no kuriem var atbrīvoties normālā veidā. Lai atbrīvotos no mašīnas, lūdzu, sazinie- ties ar specializētu uzņēmumu vai kvalificētu profesionāli, kurš...
Bendrieji nurodymai Linkime malonaus ir sėkmingo darbo su naujuo- pradėdamas dirbti, privalo perskaityti instrukciją ju mechanizmu. Patariame! ir rūpestingai jos laikytis. Mechanizmą Perskaitykite visą eksploatavimo instrukcijos eksploatuoti gali tik asmenys, išmokyti juo tekstą prieš montuodami ir paleisdami įrenginį. naudotis ir supažindinti su susijusiais pavojais. Pastabos: Ši eksploatavimo instrukcija leis jums susipažinti Dirbti įrenginiu gali tik asmenys, sulaukę...
Page 28
129 x 70 Mechanizmas turi apsauginę izoliaciją! Atsargiai! Apsaugos klasė išsaugoma tik tada, jei techninės priežiūros metu naudojama originali izoliuojamoji medžiaga ir nekeičiami izoliavimo atstumai. Prieš valydami arba atlikdami techninę priežiūrą, iš maitinimo lizdo ištraukite kištuką! Betono maišyklę eksploatuoti galima tik visiškai uždarius apsauginį...
Įrenginio pakuotės sąrašas (1 pav.) 1. Priekinė atrama 2. Variklio korpusas 3. Rėmas 4. Sukamasis ratas 5. Viršutinė būgno dalis 6. Guolio laikiklis 7. Apatinė būgno dalis 8. Instrukcija 9. Maišyklė 10. Komplekte esantis maišas (turinio 2 pav.) 11. Užpakalinė atrama su rato ašimi 12.
Page 30
Eksploatavimas Betono maišyklę naudokite tik tada, jei vienračiui, kad būtų galima jį ištuštinti. • Mišinį dėkite, kai sukasi būgnas (neperpil- netrūksta jokių dalių (pvz., apsauginių iĮjungima dykite būgno). dangčių) ar jos nėra su trūkumais ir nėra • Įkiškite prietaiso kištuką į maitinimo lizdą: Atsargiai! Saugokitės judančių...
UE i normami erklærer herved følgende samsvar under EU-direktiv og standarder for føl- izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami gende artikkel za artikel Betonmischer - concrete mixer / MIX125 Art.-Nr.: 5908403937 Notified Body: 2006/42/EC TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 2006/95/EC 90431 Nürnberg - Germany...
Page 35
Deutschland Slovakia Nur für EU-Länder Len pre štáty EÚ Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení...
Page 36
Vidare kan garantikrav omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal scheppach-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.
Need help?
Do you have a question about the MIX125 and is the answer not in the manual?
Questions and answers