Table of Contents
  • Рекомендации По Эксплуатации
  • Інструкції З Техніки Безпеки
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Инструкции За Безопасност
  • Преди Първоначална Употреба
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Sigurnosne Upute
  • Prije Prve Uporabe
  • Saugos Instrukcijos
  • Instrukcja Bezpieczeństwa
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Instrucțiuni de Siguranță
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Varnostna Navodila
  • Pred Prvo Uporabo

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
p. 6 – 10
RU
p. 11 – 16
UK
p. 17 – 22
KK
p. 23 – 28
BG
p. 29 – 34
BS
p. 35 – 39
CS
p. 40 – 42
ET
p. 43 – 49
HR
p. 50 – 54
HU
p. 53 – 59
LT
p. 60 – 64
LV
p. 65 – 69
PL
p. 70 – 74
RO
p. 75 – 79
SK
p. 80 – 82
SL
p. 83 – 89
SR
p. 90 – 94
1820008147
2 4
1
3b
3a
EN
RU
UK
KK
BG
BS
CS
ET
13 12* 11* 10* 9
HR
HU
LT
LV
PL
RO
SK
14b*
14c*
SL
SR
16*
6
7
R
5
8
14a*
15a*
14*
15b*
15c*

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL NE114130 HV1

  • Page 1 p. 6 – 10 p. 11 – 16 p. 17 – 22 p. 23 – 28 p. 29 – 34 p. 35 – 39 p. 40 – 42 p. 43 – 49 p. 50 – 54 p. 53 – 59 p.
  • Page 5 maintenance of this appliance must not be carried SAFETY INSTRUCTIONS out by children unless they are at least 8 years • Do not use the appliance if either it or its power old and supervised by a responsible person. Keep lead are faulty, if it has been dropped and is the device and its cord away from children under visibly damaged or malfunctions.
  • Page 6 • Any maintenance other than routine cleaning and DESCRIPTION upkeep by customers must be carried out at an 11 Medium hole grid* Motor unit Mincer head release button 12 large hole grid* authorised service centre. Button 13 Fixing ring • Never place the appliance, the power cord or the 3a ON/OFF 14 Shredder drums* 3b R button...
  • Page 7: Правила Техники Безопасности

    What should you do if the machine is clogged? ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • Stop the meat mincer by pushing the O/1 button (3a) and press button “R” for a few seconds • Не пользуйтесь устройством, если поврежден to release meat. •...
  • Page 8 недостаточным опытом и знаниями в случае, • Используйте прибор на устойчивой, плоской если они делают это под наблюдением лица, поверхности, не допускайте попадания брызг ответственного за их безопасность, или если воды на прибор. они получили предварительные инструкции • Никогда не оставляйте длинные волосы, относительно...
  • Page 9: Рекомендации По Эксплуатации

    ПЕРЕРАБОТКА ОПИСАНИЕ 11 Средняя решетка* Блок двигателя Электрические и электронные приборы, 12 Крупная решетка* Крепление для шнека Кнопка 13 Фиксирующее кольцо вышедшие из употребления: 3a ВКЛ/ВЫКЛ 14 Насадки: цилиндры-терки* Ваш прибор рассчитан на работу в течение 3b Реверс 14a Толкатель* 14b Шинковка* Кнопка...
  • Page 10: Інструкції З Техніки Безпеки

    НАСАДКА ДЛЯ ФРУКТОВОГО ПЮРЕ (СМ. РИС. 13-18) ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Не використовуйте прилад із пошкодженими Использование: Поместите емкость под отвод для сока (15a) для сбора сока и еще одну емкость под шнуром живлення, якщо він падав, і має помітні кончик...
  • Page 11 необхідних знань або досвіду, або особам • Використовуйте прилад на стійкій, рівній з обмеженими фізичними, сенсорними робочій поверхні, захищеній від потрапляння або розумовими можливостями, якщо води. вони пройшли інструктаж з безпечного • Ніколи не залишайте довге волосся, шарф або використання приладу...
  • Page 12 УТИЛІЗАЦІЯ ОПИС • Електричні і електронні прилади, що більше на 11 Решітка із середніми отворами* Моторний блок 12 Решітка з великими отворами* Кнопка розблокування м’ясорубки використовуються: Кнопка 13 Гайка 3a УВІМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ 14 Барабани для подрібнення* • Ваш прилад розрахований на роботу протягом 3b Реверс...
  • Page 13: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ВИКОРИСТАННЯ ОВОЧЕРІЗКИ (ДИВ. МАЛ. 10-12) • Для подрібнення натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення (3a) (рис. 12). • Егер құрал дұрыс жұмыс істемесе немесе Поради для отримання кращих результатів: зақымдалса, сонымен қатар қоректендіру Бажано використовувати тверді інгредієнти, щоб отримати очікуваний результат і уникнути...
  • Page 14 • Сегіз жасқа толған балалар, қимыл, ақыл- кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз, ой мүмкіндіктері шектеулі адамдар, тиісті құралды қосу кезіндегі кез-келген қателік тәжірибесі мен білімі жоқ адамдар құралды кепілдік әрекетін жояды. олардың қауіпсіздігіне жауапты адамның • Бұл құрал бөлмеде тағам әзірлеу үшін ғана бақылауымен...
  • Page 15 • Қоректендіру баусымы құралдың ыстық СИПАТТАМАСЫ беттері, жылу көздері немесе үшкір Мотор блогы 12 Үлкен тесікті тор* бұрыштарының жанында орналаспауын Тартқыш басты босату түймесі 13 Бекіту сақинасы 14 Майдалап турағыш барабандар* Түйме немесе оларға тимеуін бақылаңыз. 3a ҚОСУ/ӨШІРУ 14a Итергіш* 3b R түймесі...
  • Page 16: Инструкции За Безопасност

    ҚОЛДАНУ КӨКӨНІС ТУРАҒЫШ (10 ЖӘНЕ 12 СУР.) ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Не използвайте уреда, ако той или • Майдалап турау үшін қосу/өшіру түймесін (3a) (12-сур.) басыңыз. Үздік нәтижеге қол жеткізу үшін берілген кеңестер: захранващият му кабел са повредени, ако е Үздік...
  • Page 17 намалени физически, сетивни или умствени суха повърхност, която се намира далеч от способности, ако са получили подобаващо вода. обучение и са надлежно информирани за • Никога не допускайте дълга коса, шал или съпровождащите рискове. Не трябва да вратовръзка да висят над уреда, когато той позволявате...
  • Page 18: Преди Първоначална Употреба

    РЕЦИКЛИРАНЕ ОПИСАНИЕ Електрически или електронни продукти в Моторен модул 11 Решетка със средни отвори* Бутон за освобождаване главата на 12 Решетка с големи отвори* края на полезния им живот 13 Фиксиращ пръстен месомелачката Бутон 14 Раздробяващи барабани* Очаква се Вашият уред да работи много 3a ВКЛ./ИЗКЛ.
  • Page 19 УПОТРЕБА: РЕЗАЧКА ЗА ЗЕЛЕНЧУЦИ (ФИГ. 10 – 12) SIGURNOSNE UPUTE • Ne koristite aparat ako su on ili njegov kabal u • За настъргване натиснете бутона за вкл./изкл. (3a) (фиг.12). Полезни съвети за най-добри резултати: kvaru, ako je ispušten na pod ili ako na njemu Съставките, които...
  • Page 20 pod nadzorom odgovorne osobe. Aparat i kabal • Nikad ne stavljajte aparat, kabal za napajanje ili za napajanje držite van domašaja djece mlađe od priključak u vodu ili druge tečnosti. 8 godina. • Kabal za napajanje se nikad ne smije stavljati •...
  • Page 21 OPIS KORIŠTENJE: SJECKALICA ZA POVRĆE (SLIKE 10-12) 12 Nastavak s velikim rupama* Jedinica motora • Za rezanje na trakice pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje (3a) (slika 12). 13 Prsten za fiksiranje Tipka za otpuštanje glave za mljevenje Korisni savjeti za postizanje najboljih rezultata: Tipka 14 Nastavak za rezanje na trakice* Sastojci koje koristite moraju biti čvrsti kako bi se postigli zadovoljavajući rezultati i kako bi se...
  • Page 22: Bezpečnostní Pokyny

    o  možných rizicích. Nedovolte dětem hrát si se BEZPEČNOSTNÍ POKYNY spotřebičem. Čištění a  údržba spotřebiče nesmí • Nepoužívejte spotřebič, pokud je poškozený on být prováděna dětmi, výjimku tvoří děti starší 8 let sám nebo jeho napájecí kabel, pokud spadl na pod dohledem dospělé osoby. Zařízení a  jeho zem nebo pokud je viditelně...
  • Page 23: Před Prvním Použitím

    • Jakýkoli zásah kromě čištění a  běžné údržby, POPIS kterou provádí zákazník, musí být proveden 11 Mřížka se středními otvory* Motorová jednotka 12 Mřížka s velkými otvory* Tlačítko k uvolnění hlavice mlýnku autorizovaným servisním střediskem. Tlačítko 13 Upevňovací kroužek • Nikdy neponořujte přístroj, napájecí kabel ani 3a ZAP./VYP.
  • Page 24 OHUTUSJUHISED POUŽITÍ: ZELENINOVÝ SEKÁČEK (OBR. 10–12) • Ärge kasutage seadet, kui seade või selle voolujuhe • Sekání spustíte stisknutím tlačítka Zap./Vyp. (3a) (obr. 12). on rikkis, kui see on maha kukkunud, nähtavalt Užitečné rady k dosažení nejlepších výsledků: Přísady, které používáte, musejí být pevné, aby bylo dosaženo uspokojivých výsledků a aby se kahjustatud või sellel on talitlushäireid.
  • Page 25 tohi anda lastele mängimiseks. Seda seadet • Kõik muud hooldused peale tavapärase tohivad puhastada ja hooldada ainult lapsed, puhastamise ja hooldamise tuleb teha volitatud kes on vähemalt 8-aastased ja keda juhendab teeninduskeskuses. vastutav isik. Hoidke seadet ja selle toitejuhet • Ärge kunagi pange seadet, toitejuhet ega pistikut eemal alla 8-aastaste laste käeulatusest.
  • Page 26 KASUTAMINE KÖÖGIVILJADE HAKKIJA (JOONIS 10-12) KIRJELDUS 11 Keskmiste avadega võre* • Hakkimiseks vajutage toitenuppu (3a) (joonis 12). Mootoriosa Kasulikke näpunäiteid parimate tulemuste saamiseks 12 Suurte avadega võre* Hakklihamasina pea vabastusnupp Kasutatavad koostisosad peavad olema tugevad, et saada häid tulemusi ja vältida toidu Nupp 13 Kinnitusrõngas kogunemist kambrisse.
  • Page 27: Sigurnosne Upute

    ovim uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja SIGURNOSNE UPUTE ne smiju obavljati djeca mlađa od 8 godina • Ne upotrebljavajte uređaj ako na kabelu bez nadzora odgovorne osobe. Držite uređaj napajanja ili na samom uređaju dođe do i pripadajući kabel izvan dohvata djece mlađe kvara, ako uređaj padne na pod, odnosno ako od 8 godina.
  • Page 28: Prije Prve Uporabe

    • Nikad ne uključujte prazan uređaj. OPIS • Sve postupke održavanja osim uobičajenog Jedinica motora 10 Rešetka s malim otvorima* 11 Rešetka sa srednjim otvorima* korisničkog čišćenja održavanja mora Tipka za otpuštanje glave za mljevenje 12 Rešetka s velikim otvorima* obavljati ovlašteni servisni centar.
  • Page 29 UPORABA: SKLOP ZA MLJEVENJE POVRĆA (SL. 10 – 129) BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Ne használja a készüléket, ha maga a készülék • Za usitnjavanje povrća pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje (3a) (Sl. 12). Korisni savjeti za najbolje rezultate: vagy a hálózati kábel hibás, ha leesett, és láthatóan Za postizanje zadovoljavajućih rezultata te radi sprječavanja nakupljanja hrane sastojci ne smiju biti premekani.
  • Page 30 a kapcsolódó kockázatokról. Gyermekek nem • Ne használja üresen a készüléket. játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a • A rutintisztításon és a felhasználó által végzendő karbantartást gyermekek csak abban az esetben karbantartáson kívüli munkálatokat hivatalos végezhetik el, ha nyolcévesnél idősebbek és szervizközpont végezze el.
  • Page 31 LEÍRÁS TARTOZÉK PÉPEKHEZ (13–18. ÁBRA) 11 Közepes lyukú rács* Motoros egység Használat: 12 Nagy lyukú rács* A darálófej kioldógombja Helyezzen egy edényt a légyűjtő mélyedés (15a) alá, hogy felfogja a gyümölcslét, és Gomb 13 Rögzítőgyűrű helyezzen a a szűrő végére egy másik edényt, hogy összegyűjtse a maradványokat. Ha pépet 3a BE/KI 14 Szeletelődobok* vagy gyümölcslevet szeretne készíteni, csak friss gyümölcsöt használjon.
  • Page 32: Saugos Instrukcijos

    Neleiskite vaikams žaisti su šiuo buitiniu prietaisu. SAUGOS INSTRUKCIJOS Šio buitinio prietaiso valymo ir techninės • Nenaudokite buitinio prietaiso, jei jis arba jo priežiūros neturi atlikti vaikai, nebent jie yra bent maitinimo laidas yra sugadintas, jei jis buvo 8 metų amžiaus ir prižiūrimi atsakingo asmens. nukritęs ir yra akivaizdžiai pažeistas arba veikia Buitinį...
  • Page 33 • Neįjunkite buitinio prietaiso, kai jis tuščias. APIBŪDINIMAS • Visa techninė priežiūra, išskyrus įprastą klientų 11 Sietelis su vidutinėmis angomis* Variklio blokas 12 Sietelis su didelėmis angomis* Mėsmalės galvutės atjungimo mygtukas atliekamą valymą ir priežiūrą, turi būti atliekama Mygtukas 13 Tvirtinimo žiedas įgaliotame techninės priežiūros centre.
  • Page 34 DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS PIURE RUOŠIMO PRIEDAS* (13-18 PAV.) • Nelietojiet ierīci, ja tā vai tās barošanas padeve Naudojimas: indą padėkite po grioveliu sultims ištekėti (15a), kad surinktumėte sultis, o kitą indą ties filtro darbojas ar traucējumiem, ierīce ir iepriekš galu, kad surinktumėte likučius. Jei norite paruošti piure arba sultis, privalote naudoti tik nokritusi zemē...
  • Page 35 ir sasnieguši vismaz 8  gadu vecumu un kurus • Jebkādi apkopes darbi, izņemot regulārus pieskata atbildīgā persona. Gādājiet, lai ierīcei tīrīšanas uzturēšanas darbus, jāuztic un tās vadam nevarētu piekļūt bērni, kuri nav pilnvarotam servisa centram. sasnieguši 8 gadu vecumu. • Nekad nelieciet ierīci, barošanas vadu vai •...
  • Page 36 PIEDERUMS AUGĻU/OGU MĒRCĒM (13.–18. ATT.) APRAKSTS 11 Vidēju atveru siets* Lietošana Motora bloks 12 lielu atveru siets* Zem sulas teknes (15a) nolieciet trauku, kurā tecēs sula, un filtra galā Malšanas uzgaļa atbrīvošanas poga nolieciet citu trauku, kurā tiks savākti pārpalikumi. Ja vēlaties pagatavot mērci vai sulu, Poga 13 Fiksācijas gredzens ieteicams izmantot tikai...
  • Page 37: Instrukcja Bezpieczeństwa

    na zabawę urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA ani konserwować urządzenia, chyba że mają co • Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli jest najmniej 8 lat i są nadzorowane przez osobę uszkodzone, uszkodzony przewód odpowiedzialną. Urządzenie i jego przewód zasilający, zostało upuszczone i jest w widoczny zasilający należy przechowywać...
  • Page 38: Przed Pierwszym Użyciem

    • Nie należy włączać urządzenia, gdy jest puste. OPIS • Wszelkie czynności konserwacyjne inne niż rutynowe 10 Sitko z małymi otworami* Zespół silnika czyszczenie i konserwacja przeprowadzane przez 11 Sitko ze średnimi otworami* Przycisk zwalniający głowicę maszynki do mielenia mięsa 12 Sitko z dużymi otworami* klientów muszą...
  • Page 39: Instrucțiuni De Siguranță

    AKCESORIA DO ROBIENIA SOKÓW (RYS. 13–18) INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ • Nu utilizați aparatul dacă acesta sau cablul de Użycie: Umieść pojemnik, do którego trafi sok, pod nasadką do soków (15a), a drugi pojemnik na końcu alimentare este defect, dacă a fost scăpat pe filtra, by zebrać...
  • Page 40 riscurilor implicate. Copiii nu trebuie să se joace • Nu porniți aparatul atunci când este gol. cu acest aparat. Curățarea și întreținerea acestui • Orice activitate de întreținere în afară de aparat nu trebuie efectuate de copii, decât dacă activitățile obișnuite de curățare și întreținere au vârsta de peste 8 ani și sunt supravegheați de realizate de clienți trebuie efectuată...
  • Page 41 UTILIZARE: TOCĂTOR DE LEGUME (FIG. 10-12) DESCRIERE 11 Sită cu găuri medii* Unitatea motorului • Pentru tăiere în fâșii, apăsați pe butonul de pornire/oprire (3a) (Fig. 12). 12 Sită cu găuri mari* Sfaturi utile pentru rezultate optime: Buton de eliberare a capului mașinii de tocat 13 Inel de fixare Ingredientele folosite trebuie să...
  • Page 42: Bezpečnostné Pokyny

    Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom. Čistenie BEZPEČNOSTNÉ POKYNY a údržbu spotrebiča môžu vykonávať deti od • Spotrebič nepoužívajte, ak vykazuje nejakú 8  rokov, aj to iba pod dohľadom zodpovednej poruchu on alebo jeho napájanie, prípadne po osoby. Uchovávajte prístroj aj kábel mimo dosahu páde, ak je spotrebič...
  • Page 43: Pred Prvým Použitím

    • Prístroj nezapínajte, ak je prázdny. POPIS • Každý zásah, okrem čistenia a bežnej údržby, 11 Mriežka so strednými otvormi* Motorová jednotka 12 Mriežka s veľkými otvormi* Uvoľňovacie tlačidlo hlavy mlynčeka ktorú pravidelne vykonáva zákazník, musí Tlačidlo 13 Upevňovací krúžok vykonať...
  • Page 44 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA POUŽITIE: KRÁJAČ NA ZELENINU (OBR. 10-12) • Nemojte koristiti aparat ako je pokvaren ili ako • Ak chcete spustiť krájanie, stlačte hlavný vypínač (3a) (obr. 12). je pokvaren njegov kabl za napajanje, ako je Užitočné rady: Potraviny, ktoré používate, musia byť pevné, aby ste dosiahli uspokojivé výsledky a vyhli sa ispušten i vidno oštećen ili je došlo do kvara nahromadeniu potravín v spotrebiči.
  • Page 45 ovaj aparat osim ako nemaju najmanje 8 godina i • Svako održavanje, osim redovnog čišćenja i pod nadzorom su odgovornog lica. Držite uređaj svakodnevnog održavanja koje obavlja korisnik, i njegov kabl van domašaja dece mlađe od 8 mora da obavlja samo ovlašćeni servisni centar. godina.
  • Page 46 OPIS UPOTREBA: SECKALICA ZA POVRĆE (SL. 10-12) 11 Rešetka sa srednjim otvorima* Jedinica motora • Za rendanje, pritisnite taster za uključivanje/isključivanje (3a) (Sl. 12). 12 rešetka sa velikim otvorima* Taster za otpuštanje glave za mlevenje Korisni saveti za najbolje rezultate: Taster 13 Prsten za fiksiranje Sastojci koje koristite moraju da budu čvrsti da biste dobili zadovoljavajuće rezultate i da biste...
  • Page 47: Varnostna Navodila

    smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo izvajati VARNOSTNA NAVODILA čiščenja in vzdrževanja naprave, razen če so stari • Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana ali je najmanj 8 let in jih pri tem nadzira odgovorna poškodovan njen napajalni kabel, če je padla na oseba.
  • Page 48: Pred Prvo Uporabo

    • Razen čiščenja, ki ga izvaja stranka, mora vso OPIS vzdrževanje izvajati pooblaščen servisni center. 11 Rešetka s srednje velikimi luknjami* Motorna enota 12 Rešetka z velikimi luknjami* Gumb za sprostitev glave strojčka za • Naprave, napajalnega kabla in vtiča ne potapljajte mletje mesa 13 Pritrdilni obroček v vodo ali katero koli drugo tekočino.
  • Page 49 Glede na letni čas in kakovost sadja vam priporočamo, da meso sadja 60596 Frankfurt še enkrat spustite skozi napravo, da pridobite največjo količino omake ali soka. ‫البحرين‬ 17716666 1 year www.tefal-me.com BAHRAIN Obremenitev (sestavine) Količina Čas delovanja (vklop/izklop) ЗАО «Группа СЕБ-Восток», Москва, 125171, 2 года...
  • Page 50 LITHUANIA 2 years ul. Inflancka 4C GROUPE SEB France FRANCE Continentale 00-189 Warsaw 2 ans Service Consommateur Tefal + Guadeloupe, 09 74 50 47 74 Martinique, Réunion, 2 years 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 GROUPE SEB BELGIUM SA NV...
  • Page 51 Търговки обект / Назва та адреса продавця / Կազմակերպության անվանում և հասցե. / Название и адрес TEFAL - OBH Nordica Group AB продавца / Сатушының атауы мен мекен-жайы / 販売店名、住所 / ชื ่ อ และที ่ อ ยู ่ ข องห ้าง/ร ้านที ่ ซ ื ้ อ / 소매점 이름과...

Table of Contents