Download Print this page
Kärcher WD 4 Manual
Hide thumbs Also See for WD 4:

Advertisement

Quick Links

WD 4
WD 4 Premium
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
5
English
9
Français
13
Italiano
17
Nederlands
21
Español
25
Português
29
Dansk
33
Norsk
37
Svenska
41
Suomi
45
Ελληνικά
49
Türkçe
53
Русский
57
Magyar
61
Čeština
65
Slovenščina
69
Polski
73
Româneşte
77
Slovenčina
81
Hrvatski
85
Srpski
89
Български
93
Eesti
97
Latviešu
101
Lietuviškai
105
Українська
109
Қазақша
113
123
59657820 10/21

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kärcher WD 4

  • Page 1 Deutsch WD 4 English WD 4 Premium Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Register your product 59657820 10/21 www.kaercher.com/welcome...
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis Kundendienst Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere KÄR- Inhaltsverzeichnis CHER-Niederlassung gerne weiter. Allgemeine Hinweise (Adresse siehe Rückseite) Sicherheitshinweise Zubehör und Ersatzteile Gerätebeschreibung Bedienung Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- Pflege und Wartung den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- Hilfe bei Störungen rungsfreien Betrieb des Gerätes.
  • Page 6 – Die Reinigung und Anwenderwartung dürfen von Geräteschalter (EIN/AUS) Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. – Verpackungsfolien von Kindern fernhalten, es be- steht Erstickungsgefahr! Abbildung – Gerät nach jedem Gebrauch und vor jeder Reini-  Stellung I: Gerät ist eingeschaltet. gung/Wartung ausschalten.
  • Page 7 Bedienung Flachfaltenfilter (bereits im Gerät eingesetzt) ACHTUNG Immer mit eingesetztem Flachfaltenfilter arbeiten, so- ACHTUNG wohl beim Nass- als auch beim Trockensaugen! Immer mit eingesetztem Flachfaltenfilter arbeiten, so- Vor Inbetriebnahme wohl beim Nass- als auch beim Trockensaugen! Saugschlauch mit Verbindungsstück Abbildung ...
  • Page 8  Flachfaltenfilter aus der Filterkassette herausneh- men und ausklopfen. Gewicht (ohne Zubehör)  Bei Bedarf nur unter fließendem Wasser reinigen, WD 4 Premium nicht abreiben oder abbürsten. Vor dem Gebrauch vollständig trocknen lassen. Technische Änderungen vorbehalten!  Zum Schluss den trockenen Flachfaltenfilter wie- der in das Gerät einbauen.
  • Page 9 Contents Accessories and Spare Parts Only use original accessories and spare parts, they en- General notes sure the safe and trouble-free operation of the device. Safety instructions For information about accessories and spare parts, Description of the Appliance please visit www.kaercher.com. Operation Warranty Care and maintenance...
  • Page 10 – Immediately switch the appliance off or pull the Filter box and release key power plug if foam forms or liquids escape! – Do not use abrasives, glass or universal cleaners! Illustration Never immerse the appliance in water. Certain materials may produce explosive vapours or Illustration mixtures when agitated by the suction air! ...
  • Page 11 Removable handle Dry vacuum cleaning ATTENTION Illustration Work with a dry flat fold filter only.  Connect the handle with the suction hose until it Check the filter for damage prior to installation and re- snaps in place. place as necessary. Illustration Illustration ...
  • Page 12  Remove the flat fold filter from the filter box and tab Weight (without accessories) it out. WD 4 Premium  When necessary, clean under running water only, do not wipe or brush down. Allow to dry completely prior to use.
  • Page 13 Table des matières Service après-vente Notre succursale Kärcher se tient à votre entière dis- ® Consignes générales position pour d'éventuelles questions ou problèmes. Consignes de sécurité (Adresse au dos) Description de l’appareil Accessoires et pièces de rechange Utilisation Entretien et maintenance N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange Assistance en cas de panne d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'ap-...
  • Page 14 – Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne Interrupteur MARCHE/ARRET doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. – Illustration Tenir les films plastiques d'emballages hors de por-  Position I : appareil en circuit tée des enfants, risque d'étouffement ! –...
  • Page 15 Utilisation tuyau d'aspiration avec raccord ATTENTION Illustration Toujours travailler avec le filtre plat plissé mis en place,  Enfoncer le flexible d'aspiration dans le raccord sur aussi bien pendant l'aspiration humide que pendant l'appareil, jusqu'à ce qu'il s'enclenche. l'aspiration à sec ! ...
  • Page 16  Extraire le filtre plat plissé de la cassette filtrante et Poids (sans accessoire) la tapoter. WD 4 Premium  Si nécessaire, ne nettoyer la cassette filtrante qu'à l'eau claire, sans la frotter, ni la brosser. La faire complètement sécher avant de l'utiliser.
  • Page 17 Indice Servizio assistenza In caso di domande o anomalie la filiale KÄRCHER è fe- Avvertenze generali lice di poterla aiutare. Norme di sicurezza (Indirizzo vedi retro) Descrizione dell’apparecchio Accessori e ricambi Cura e manutenzione Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si Guida alla risoluzione dei guasti garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi Dati tecnici...
  • Page 18 – La pulitura e la manutenzione utente non devono Interruttore dell'apparecchio (ON/OFF) essere eseguiti dai bambini senza sorveglianza. – Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata Figura dei bambini. Rischio di asfissia! –  Posizione I: L'apparecchio è attivato. Disattivare l'apparecchio dopo ogni impiego e pri- Posizione 0: l'apparecchio è...
  • Page 19 Tubo flessibile di aspirazione con raccordo ATTENZIONE Figura Lavorare sempre con il filtro plissettato piatto inserito  Inserire il tubo flessibile di aspirazione nell'attacco sia durante l'aspirazione di liquidi che l'aspirazione di dell'apparecchio e si aggancia. solidi!  Per la rimozione premere con il pollice ed estrarre Prima della messa in funzione il tubo flessibile di aspirazione.
  • Page 20 WD 4 rente; non strofinare o spazzolare. Asciugarlo completamente prima dell'uso. Peso (senza accessori)  Alla fine, rimontare il filtro plissettato piatto asciutto WD 4 Premium nell'apparecchio. Inserire la cassetta filtro nell'ap- parecchio. Con riserva di modifiche tecniche! – 8...
  • Page 21 Inhoud Klantenservice Bij vragen of storingen helpt onze KÄRCHER-filiaal u Algemene instructies graag verder. Veiligheidsinstructies (adres zie achterzijde) Beschrijving apparaat Toebehoren en reserveonderdelen Bediening Onderhoud Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser- Hulp bij storingen veonderdelen. Deze garanderen dat het apparaat veilig Technische gegevens en zonder storingen functioneert.
  • Page 22 – De reiniging en het gebruikersonderhoud moegen Zuigslangaansluiting niet zonder toezicht door kinderen uitgevoerd wor- den. – Afbeelding Verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen  Voor het aansluiten van de zuigslang bij het zuigen. houden, er bestaat verstikkingsgevaar! – Apparaat na elk gebruik en voor elke reiniging / elk Schakelaar van het apparaat (AAN / UIT) onderhoud uitschakelen.
  • Page 23 Bediening Vlak harmonicafilter (al in het apparaat aangebracht) LET OP Werk altijd met een aangebrachte vlakke harmonicafil- LET OP ter, zowel bij nat- als bij droogzuigen! Werk altijd met een aangebrachte vlakke harmonicafil- ter, zowel bij nat- als bij droogzuigen! Voor ingebruikneming Zuigslang met verbindingsstuk Afbeelding...
  • Page 24  Neem de vlakke harmonicafilter uit de filtercassette Gewicht (excl. accessoires) en klop hem uit. WD 4 Premium  Reinig de filter indien nodig enkel onder stromend water, wrijf of borstel hem niet af. Laat de filter voor gebruik volledig drogen.
  • Page 25: Table Of Contents

    Índice de contenidos Accesorios y piezas de repuesto Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya Indicaciones generales que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del Indicaciones de seguridad equipo. Descripción del aparato Puede encontrar información acerca de los accesorios Manejo y recambios en www.kaercher.com.
  • Page 26: Descripción Del Aparato Es

    – Apagar el aparato después de cada uso y antes de Interruptor del aparato (ON / OFF) cada limpieza/mantenimiento. – Peligro de incendio. No aspire objetos incandes- Imagen centes, con o sin llama. –  Posición I: El aparato está conectado. Está...
  • Page 27: Manejo Es

    Manejo Manguera de aspiración con pieza de conexión CUIDADO Imagen ¡Trabajar siempre con filtro plano de papel plegado,  Presionar la manguera de aspiración en la toma tanto para la aspiración en húmedo como en seco! del aparato, se encaja. Antes de la puesta en marcha ...
  • Page 28: Cuidados Y Mantenimiento Es

     Si es necesario, limpiarlo con agua corriente, no Peso sin accesorios frotar ni cepillar. WD 4 Premium Antes del uso dejar secar totalmente.  Finalmente, montar el filtro plano de papel plegado seco de nuevo en el aparato. Colocar la caja del fil- Reservado el derecho a realizar modificaciones téc-...
  • Page 29 Índice Serviço de assistência técnica Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa filial KÄR- Instruções gerais CHER local está à sua disposição. Avisos de segurança (Endereços no verso) Descrição da máquina Acessórios e peças sobressalentes Manuseamento Conservação e manutenção Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes ori- Ajuda em caso de avarias ginais.
  • Page 30 – A limpeza e manutenção de aplicação não podem Interruptor do aparelho (LIG/DESL) ser realizadas por crianças sem uma vigilância adequada. – Figura Manter as películas da embalagem fora do alcance  Posição I: Aparelho está ligado. das crianças! Perigo de asfixia! –...
  • Page 31 Manuseamento Mangueira de aspiração com peça de ligação ADVERTÊNCIA Figura Trabalhar sempre com o filtro de pregas plano encaixa-  Pressionar o tubo de aspiração contra a ligação no do, tanto durante os trabalhos de aspiração a húmido aparelho, até encaixar. como a seco! ...
  • Page 32 Deixar secar totalmente antes de utilizar.  No final, voltar a montar o filtro de pegas plano Peso (sem acessórios) seco no aparelho. Inserir a cassete filtrante no apa- WD 4 Premium relho. Reservados os direitos a alterações técnicas! – 8...
  • Page 33 Indholdsfortegnelse Tilbehør og reservedele Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en Generelle henvisninger garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Sikkerhedsanvisninger Informationer om tilbehør og reservedele findes Beskrivelse af apparatet www.kaercher.com Betjening Garanti Pleje og vedligeholdelse Hjælp ved fejl I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag- Tekniske data te garantibetingelser.
  • Page 34 De kan danne eksplosive dampe eller blandinger gen- Tilbehørsholder krog nem ophvirvling med sugeluften! Efterfølgende stoffer må aldrig suges op: – Med denne tilbehørsholder kan man opbevare strøm- Eksplosive eller tændelige gas, væsker og støv (re- ledningen og sugedyser. aktive støv) –...
  • Page 35 Aftageligt håndtag Tørsugning BEMÆRK Figur Arbejd kun med tør flad foldefilter.  Forbind håndtaget med sugeslangen indtil det går i Kontroller filteret for skader før det sættes i og udskift hak. det efter behov. Figur Figur  Anbefaling: Isæt filterposen til opsugning af fint støv. ...
  • Page 36 Vægt (uden tilbehør)  Efter behov må filteret renses under flydende vand, WD 4 Premium det må ikke gnides eller børstes. Inden det monteres skal det tørres.  Til sidst skal det flade foldefilter monteres i maski- Forbehold for tekniske ændringer!
  • Page 37 Innholdsfortegnelse Tilbehør og reservedeler Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de Generelle merknader garanterer for en sikker og problemfri drift av maskinen. Sikkerhetsanvisninger Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på Beskrivelse av apparatet www.kaercher.com. Betjening Garanti Pleie og vedlikehold Feilretting Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land Tekniske data...
  • Page 38 Visse stoffer kan danne eksplosive damper eller blan- Tilbehørsholder kroker dinger når de virvles opp med sugeluften. Sug aldri opp følgende stoffer: – Denne tilbehørsholderen brukes for oppbevaring av Eksplosive eller brennbare gasser, væsker og støv strømkabel og sugedyser. (reaktivt støv) –...
  • Page 39 Avtagbart håndtak Betjening Figur Arbeid alltid med påsatt foldefilter, både ved tørr og våt  Koble håndtaket på sugeslangen til det går i lås. suging! Før igangsetting Figur Figur  For å ta håndtaket av sugeslangen, trykk inn låsen  Avlås og ta av apparathodet. med tommelen og trekk av håndtaket.
  • Page 40  Rengjøres ved behov under rennende vann, ikke skrubb eller børste. Vekt (uten tilbehør) La tørke fullstendig før bruk. WD 4 Premium  Sett til slutt inn igjen det tørre foldefilteret i appara- tet. Sett filterkassetten i apparatet. Det tas forbehold om tekniske endringer!
  • Page 41 Innehållsförteckning Tillbehör och reservdelar Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, Allmänna hänvisningar så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga- Säkerhetsanvisningar ranterad. Beskrivning av aggregatet Information om tillbehör och reservdelar finns på Handhavande www.kaercher.com. Skötsel och underhåll Garanti Åtgärder vid störningar Tekniska data I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats...
  • Page 42 – Användning av aggregatet i utrymmen med explo- Filterkassett och upplåsningsknappen sionsrisk är förbjuden. – Stäng omedelbart av maskinen och dra ur el-kon- Bild takten om skum bildas eller vätska tränger ut! – Använd inte skurmedel, glas- eller allrengörings- Bild medel! Doppa aldrig ner apparaten i vatten.
  • Page 43 Avtagbart handtag Torrsugning OBSERVERA Bild Arbeta endast med torrt plattvecksfilter.  Anslut handtaget till sugslangen tills den hakar fast. Innan användning, kontrollera om filtret är skadat och byt ut det vid behov. Bild Bild  För att ta av handtaget från sugslangen, tryck ner ...
  • Page 44  Ta ur plattveckfiltret ut filterkassetten och knacka ut det. Vikt (utan tillbehör)  Rengör vid behov endast under rinnande vatten, WD 4 Premium skrubba eller borsta inte av filtret. Låt det torka helt innan det används igen.  Sätt slutligen tillbaka det torra plattveckfiltret i ap- Med reservation för tekniska ändringar!
  • Page 45 Sisällysluettelo Varusteet ja varaosat Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita ja varaosia. Ne ta- Yleisiä ohjeita kaavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän toiminnan. Turvaohjeet Tietoja tarvikkeista ja varaosista on sivustolla www.ka- Laitekuvaus ercher.com. Käyttö Takuu Hoito ja huolto Häiriöapu Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme Tekniset tiedot myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot.
  • Page 46 Tietyt aineet voivat muodostaa räjähdysherkkiä höyryjä Suodatinkasetti ja lukituksen vapautuspainike tai seoksia pyörrevirtauksen seurauksena imuilman kanssa! Kuva Älä koskaan imuroi seuraavia aineita: – Räjähdysherkkiä tai palavia kaasuja, nesteitä ja Kuva pölyjä (reagoivia pölyjä) –  Suodattimen puhdistamiseksi, paina lukituksen va- Reagoivia metallipölyjä...
  • Page 47 Käyttö Irrotettava käsikahva HUOMIO Kuva Imuroi aina poimusuodatinta käyttäen, tämä koskee  Työnnä käsikahvaa imuletkuun, kunnes se nap- sekä märkä- että kuivaimurointia! sahtaa lukitukseen. Ennen käyttöönottoa Kuva Kuva  Vapauta laitepää lukituksesta ja poista.  Irrota käsikahva imuletkusta painamalla lukitusnuppia ...
  • Page 48 Paino (ilman varusteita) Puhdista poimusuodatin tarvittaessa erikseen. WD 4 Kuva Paino (ilman varusteita)  Vapauta suodatinkasetti lukituksesta, käännä ulos WD 4 Premium ja irrota imurista. Kuva Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!  Ota poimusuodatin pois suodatinkasetista ja kopis- tele puhtaaksi.  Puhdista tarvittaessa vain juoksevalla vedellä, älä...
  • Page 49 Πίνακας περιεχομένων Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών μπορείτε να απευθύ- Γενικές υποδείξεις νεστε στο πλησιέστερο υποκατάστημα του Οίκου Υποδείξεις ασφαλείας KÄRCHER, το οποίο θα σας βοηθήσει ευχαρίστως. Περιγραφή συσκευής (Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα) Χειρισμός Εξαρτήματα...
  • Page 50 – Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επιτήρηση, Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης ώστε να εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συ- σκευή. – Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να εκτε- Εικόνα λούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.  Για τη σύνδεση του ελαστικού σωλήνα αναρρόφη- –...
  • Page 51 Χειρισμός Επίπεδο πτυχωτό φίλτρο (ήδη τοποθετημένο στη συσκευή) ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε πάντα το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο τόσο ΠΡΟΣΟΧΗ κατά την υγρή όσο και κατά την ξηρή αναρρόφηση! Χρησιμοποιείτε πάντα το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο τόσο κατά την υγρή όσο και κατά την ξηρή αναρρόφηση! Πριν...
  • Page 52  Αφαιρέστε το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο από την κα- σέτα φίλτρου και τινάξτε το. Βάρος (χωρίς παρελκόμενα)  Εάν είναι αναγκαίο, καθαρίστε το μόνο με τρεχού- WD 4 Premium μενο νερό. Μην το τρίβετε και μην το πλένετε με βούρτσα. Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών! Αφήστε...
  • Page 53 İçindekiler Aksesuarlar ve yedek parçalar Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar Genel bilgiler kullanın; cihazın güvenli şekilde ve arızasız işletilmesini Güvenlik uyarıları garantilerler. Cihaz tanımı Aksesuarlar ve yedek parçalar hakkında bilgi için site- Kullanımı mizi ziyaret edin: www.kaercher.com. Koruma ve Bakım Garanti Arızalarda yardım Teknik Bilgiler...
  • Page 54 – Patlama tehlikesi olan bölgelerde cihazın çalıştırıl- Filtre kaseti ve kilit açma tuşu ması yasaktır. – Köpük oluşması ya da sıvı çıkması durumunda ci- Şekil hazı hemen kapatın ya da elektrik fişini çekin! – Aşındırıcı maddeler, cam veya çok amaçlı temizleyi- Şekil ciler kullanmayınız! Cihazı...
  • Page 55 Çıkartılabilir el tutamağı Kullanımı DIKKAT Şekil Hem ıslak hem de kuru süpürme sırasında, her zaman  El tutamağını süpürme hortumuna bağlayın, otur- yassı katlama filtresi takılmış durumdayken çalışın! duğu duyulmalıdır. Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce Şekil Şekil  Cihaz kafasının kilidini açın ve kafayı çıkartın. ...
  • Page 56 Öneri: Her kullanımdan sonra filtre kasetini temizle- yin. Ağırlık (aksesuar hariç) Şekil WD 4 Premium  Filtre kasetinin kilidini açın, dışarı katlayın ve çıkar- tın, filtre kasetindeki kiri çöp kutusuna boşaltın.  Takılan yassı katlama filtresini temizlemek için, fil- Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! tre kasetini çöp kutusunun kenarına vurun.
  • Page 57 Утилизация фильтра и пылесборного Оглавление мешка Общие указания Фильтр и пылесборный мешок изготовлены из эко- Указания по технике безопасности логически безвредных материалов. Описание прибора Если они не содержат никаких веществ, которые за- Управление прещены для утилизации домашнего мусора, они Уход и техническое обслуживание могут...
  • Page 58 – Не вытаскивать сетевую штепсельную вилку – Органические растворители (например, бен- путем подтягивания за сетевой шнур. зин, растворитель, ацетон, мазут). – Перед началом работы с прибором проверять Кроме того эти вещества могут разъедать ис- сетевой шнур и штепсельную вилку на повре- пользованные...
  • Page 59 Место хранения принадлежностей на крючке Съемная ручка Это крепление для принадлежностей предназначе- Рисунок но для хранения всасывающих насадок и сетевого  Соединить ручку со всасывающим шлангом до кабеля. фиксации. Парковочное положение Рисунок  Чтобы снять ручку со всасывающего шланга следует нажать на фиксатор большим пальцем Рисунок...
  • Page 60 щать после каждого применения. WD 4 Рисунок  Откинуть фильтровальную кассету и извлечь Вес без (принадлежностей) кг ее, вытрусить грязь из фильтровальной кассе- WD 4 Premium ты в мусорное ведро. Изготовитель оставляет за собой право вне- сения технических изменений! – 8...
  • Page 61 Tartalomjegyzék Szerviz Kérdések vagy üzemzavar esetén KÄRCHER-telephe- Általános megjegyzések lyünk szívesen segít Önnek. Biztonsági tanácsok (A címet lásd a hátoldalon) Készülék leírása Tartozékok és alkatrészek Használat Ápolás és karbantartás Kizárólag eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrésze- Segítség üzemzavar esetén ket alkalmazzon, mivel ezek szavatolják a készülék biz- Műszaki adatok tonságos és zavarmentes üzemét.
  • Page 62 – A készüléket minden használat után, és minden Fogantyú tisztítás/karbantartás előtt kapcsolja ki. – Égésveszély. Ne szívjon fel égő vagy parázsló tár-  A készülék hordozásánál vagy a készülékfej levé- gyat. – telekor a kioldás után. Tilos a tűzveszélyes helyiségekben történő üze- meltetés.
  • Page 63 Szívótömlő összekötő darabbal Használat FIGYELEM Ábra Mindig behelyezett lapos redős szűrővel dolgozzon,  A szívócsövet nyomja készüléken a csatlakozóba, csakúgy a nedves, mint a száraz porszívózásnál! bepattan. Üzembevétel előtt  Kivételnél nagyujjal nyomja meg a rögzítőpecket, Ábra és húzza ki a szívócsövet. ...
  • Page 64 WD 4 Ábra Tartozékok nélküli súly  Vegye ki a lapos redős szűrőt a szűrőkazettából és WD 4 Premium kopogtassa le.  Szükség esetén csak folyóvíz alatt tisztítsa, ne dör- zsölje vagy kefélje le. A műszaki adatok módosításának jogát fenntartjuk! Használat előtt hagyja teljesen megszáradni.
  • Page 65 Obsah Oddělení služeb zákazníkům Budete-li mít otázky nebo v případě poruchy Vám naše Obecná upozornění zastoupení KÄRCHER rádo pomůže. Bezpečnostní pokyny (Adresy poboček najdete na zadní straně) Popis zařízení Příslušenství a náhradní díly Obsluha Ošetřování a údržba Používejte pouze originální příslušenství a originální Pomoc při poruchách náhradní...
  • Page 66 – Balicí fólii udržujte mimo dosah dětí, hrozí nebez- Hlavní spínač EIN/AUS (ZAP/VYP) pečí udušení! – Po každém použití a vždy před čištěním / údržbou ilustrace zařízení vypněte. – Nebezpečí požáru. Nevysávejte hořící či doutnající  Poloha I: Přístroj je zapnutý. Poloha 0: Přístroj je vypnutý.
  • Page 67 Sací hadice se spojovacím článkem Obsluha POZOR ilustrace Pracujte vždy s nasazeným plochý skládaný filtrem, a to jak při mokrém čištění tak při mokrém / suchém sání!  Sací hadici zasuňte do přípojky na přístroji tak, aby zapadla. Pokyny před uvedením přístroje do provozu ...
  • Page 68 WD 4 Doporučení: Po každém použití vyčistěte filtrační kazetu. Hmotnost (bez příslušenství) ilustrace WD 4 Premium  Odjistěte kazetu s filtrem, vyklopte a vyjměte ji, vy- prázdněte nečistoty z filtrační kazety nad odpadko- vým košem. Technické změny vyhrazeny.  Vyčištění vloženého plochého skládaného filtru provedete oklepáním filtrační...
  • Page 69 Vsebinsko kazalo Pribor in nadomestni deli Uporabljajte samo originalen pribor in originalne nado- Splošna navodila mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova- Varnostna navodila nje naprave. Opis naprave Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na Uporaba www.kaercher.com. Vzdrževanje Garancija Pomoč...
  • Page 70 Določene snovi lahko pri vrtinčenju s sesalnim zrakom Nosilec pribora za kljuko tvorijo eksplozivne pare ali mešanice! Sledečih snovi nikoli ne vsesavajte: – Ta nastavek za pribor omogoča shranjevanje sesalnih eksplozivne ali vnetljive pline, tekočine in prah (re- šob in omrežnega priključnega kabla. aktivni prah) –...
  • Page 71 Snemljiv ročaj Uporaba POZOR Slika Vedno delajte z vstavljenim ploskim nagubanim filtrom,  Ročaj spojite z gibko sesalno cevjo, dokler se ne tako pri mokrem kot tudi pri suhem sesanju! zaskoči. Pred zagonom Slika Slika  Deblokirajte in snemite glavo naprave. ...
  • Page 72  Ploski nagubani filter vzemite iz filtrske kasete in ga Teža (brez pribora) iztrepite. WD 4 Premium  Po potrebi ga očistite le pod tekočo vodo, ne drgni- te in ne krtačite ga. Pred uporabo ga pustite, da se popolnoma posuši.
  • Page 73 Spis treści Serwis firmy W przypadku pytań lub usterek prosimy zwrócić się do Instrukcje ogólne najbliższego oddziału firmy KÄRCHER. Wskazówki bezpieczeństwa (Adres znajduje się na odwrocie) Opis urządzenia Wyposażenie dodatkowe i części zamienne Obsługa Czyszczenie i konserwacja Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, Usuwanie usterek które gwarantują...
  • Page 74 – Dzieci powinny być nadzorowane, żeby zapewnić, Przyłącze węża ssącego iż nie bawią się urządzeniem. – Czyszczenie i konserwacja nie może być przepro- Rysunek wadzana przez dzieci bez nadzoru. –  Do podłączenia wężyka do zasysania. Opakowania foliowe przechowywać dala od dzieci; istnieje niebezpieczeństwo uduszenia! Włącznik/ wyłącznik –...
  • Page 75 Płaski filtr falisty Obsługa (już znajduje się w urządzeniu) UWAGA Pracować zawsze z założonym płaskim filtrem falistym, UWAGA zarówno podczas odkurzania na mokro, jak i na sucho! Pracować zawsze z założonym płaskim filtrem falistym, zarówno podczas odkurzania na mokro, jak i na sucho! Przed uruchomieniem Wężyk do zasysania z elementem łączącym Rysunek...
  • Page 76  W razie potrzeby oczyścić jedynie pod wodą bieżą- cą; nie ścierać ani nie szczotkować. Ciężar (bez akcesoriów) Przed zastosowaniem całkowicie osuszyć. WD 4 Premium  Na koniec suchy płaski filtr falisty ponownie zamon- tować w urządzeniu. Założyć kasetę filtra w urzą- dzeniu.
  • Page 77 Cuprins Service-ul autorizat Dacă aveţi întrebări sau în caz de defecţuni reprezen- Observaţii generale tanţa noastră KÄRCHER vă stă la dispoziţie cu plăcere Măsuri de siguranţă în continuare. Descrierea aparatului (Pentru adresă vedeţi pagina din spate) Utilizarea Accesorii şi piese de schimb Îngrijirea şi întreţinerea Remedierea defecţiunilor Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale;...
  • Page 78 – Curăţarea şi întreţinerea fierului de călcat pot fi Comutator aparat (PORNIRE/OPRIRE) efectuate de copii doar dacă sunt supravegheaţi. – Ţineţi foliile de ambalaj departe de copii, pentru a Figura evita pericolul de sufocare! –  Poziţia I: Aparatul este pornit. Opriţi aparatul după...
  • Page 79 Furtun de aspiraţie cu piesă de racordare Utilizarea ATENŢIE Figura Asiguraţi-vă că filtrul cu pliuri plate se foloseşte la toate lucrările, atât la cele de aspirare umedă cât şi la cele de  Împingeţi furtunul de aspirare în racordul de la apa- rat până...
  • Page 80 Masa (fără accesorii)  Curăţaţi filtrul-cartuş numai sub apă curentă, dacă WD 4 Premium este nevoie; nu frecaţi sau periaţi. Înainte de utilizare lăsaţi-l să se usuce în totalitate.  Apoi introduceţi filtrul cu pliuri plate uscat în aparat.
  • Page 81 Obsah Servisná služba V prípade otázok alebo porúch Vám rada pomôže naša Všeobecné pokyny pobočka KÄRCHER. Bezpečnostné pokyny (Adresu nájdete na zadnej strane) Popis prístroja Príslušenstvo a náhradné diely Obsluha Starostlivosť a údržba Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- Pomoc pri poruchách hradné...
  • Page 82 – Obalové fólie uchovávajte mimo dosahu detí. Vzni- Vypínač zariadenia (ZAP/VYP) ká nebezpečenstvo udusenia! – Prístroj po každom použití a pred každým čistením Obrázok alebo údržbou vypnite. –  Poloha I: Prístroj je zapnutý. Nebezpečie vzniku požiaru. Nevysávajte horiace Poloha 0: Prístroj je vypnutý. alebo tlejúce predmety.
  • Page 83 Obsluha Sacia hadica so spojkou POZOR Pri vlhkom čistení ako aj suchom vysávaní pracujte Obrázok  Saciu hadicu zatlačte do prípojky prístroja tak, aby vždy s nasadeným filtrom s plochými záhybmi! zapadla na svoje miesto. Pred uvedením do prevádzky  Pri odoberaní stlačte západku palcom a vysávaciu Obrázok hadicu vytiahnite.
  • Page 84  V prípade potreby čistite len pod tečúcou vodou, Hmotnost' (bez príslušenstva) neoškrabujte alebo nekefujte. WD 4 Premium Pred použitím ho nechajte úplne vysušiť.  Nakoniec namontujte vyschnutý filter s plochými záhybmi späť do prístroja. Vložte kazetu s filtrom Technické...
  • Page 85 Pregled sadržaja Pribor i pričuvni dijelovi Upotrebljavajte samo originalni pribor i originalne rezer- Opće napomene vne dijelove, oni jamče za siguran rad uređaja bez Sigurnosni napuci smetnji. Opis uređaja Informacije o priboru i rezervnim dijelovima možete pro- Rukovanje naći na www.kaercher.com. Njega i održavanje Jamstvo Otklanjanje smetnji...
  • Page 86 – Nemojte rabiti nagrizajuća sredstva, sredstva za či- Filtarska kazeta i tipka za deblokiranje šćenje stakla ni univerzalna sredstva za čišćenje! Uređaj nikad ne uranjajte u vodu. Slika Kovitlanjem i miješanjem određenih tvari s usisnim zra- kom mogu se formirati eksplozivna isparenja i smjese! Slika Nikada nemojte usisavati sljedeće: –...
  • Page 87 Preporuka: Za usisavanje podova nataknite rukohvat Rukovanje na usisno crijevo. PAŽNJA Odvojivi rukohvat Uvijek radite s umetnutim plosnatim naboranim filtrom, kako pri mokrom tako i pri suhom usisavanju! Slika Prije stavljanja u pogon  Spojite rukohvat s usisnim crijevom tako da dosjed- Slika ...
  • Page 88 Slika Težina (bez pribora)  Deblokirajte filtarsku kazetu, rasklopite i skinite, pa WD 4 Premium prljavštinu iz kazete ispraznite u kantu za smeće.  Kako biste očistili umetnuti filtar, filtarsku kazetu lu- pnite o rub kante za smeće. Plosnati naborani filtar Pridržavamo pravo na tehničke izmjene!
  • Page 89 Pregled sadržaja Servisna služba U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam pomoći naša Opšte napomene podružnica KÄRCHER. Sigurnosne napomene (Adresu ćete naći na poleđini) Opis uređaja Pribor i rezervni delovi Rukovanje Nega i održavanje Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne Otklanjanje smetnji delove, oni pružaju garanciju za bezbedan i nesmetan Tehnički podaci...
  • Page 90 – Opasnost od požara. Ne usisavajte zapaljene ili Ručka za nošenje užarene predmete. – Zabranjen je rad u područjima ugroženim  Za nošenje uređaja ili za skidanje bloka uređaja eksplozijom. – nakon deblokiranja. U slučaju stvaranja pene ili izbijanja tečnosti odmah isključite uređaj i izvucite strujni utikač! Filterska kaseta i taster za deblokadu –...
  • Page 91 Rukovanje Usisno crevo sa spojnim delom PAŽNJA Slika Uvek radite sa umetnutim pljosnatim naboranim  Usisno crevo utisnite u priključak na uređaju tako filterom, kako pri mokrom tako i pri suvom usisavanju! da dosedne. Pre upotrebe  Kako biste ga izvadili, rezu pritisnite palčevima i Slika izvucite usisno crevo.
  • Page 92 Pre ponovnog korišćenja ostavite ga neka se WD 4 potpuno osuši.  Na kraju suvi pljosnati naborani filter opet ugradite Težina (bez pribora) u uređaj. Umetnite filtersku kasetu u uređaj. WD 4 Premium Zadržavamo pravo na tehničke promene! – 8...
  • Page 93 Съдържание Служба за работа с клиенти При въпроси и повреди Вашият дистрибутор на Общи указания KÄRCHER ще Ви помогне с удоволствие. Указания за безопасност (Адресите ще намерите на задната страница) Описание на уреда Принадлежности и резервни части Обслужване Грижи и поддръжка Използвайте...
  • Page 94 – Почистването и поддръжката от страна на Връзка за всмукателния маркуч потребителя не бива да се извършват от деца без надзор. – Дръжте опаковъчното фолио далече от деца, Фигура съществува опасност от задушаване!  За свързване на маркуча за засмукване при из- –...
  • Page 95 Плосък филтър Обслужване (вече е поставена в уреда) ВНИМАНИЕ Работете винаги с поставения плосък филтър, ВНИМАНИЕ както при мокро, така и при сухо изсмукване! Работете винаги с поставения плосък филтър, както при мокро, така и при сухо изсмукване! Преди пускане в експлоатация Всмукателен...
  • Page 96  Извадете плоския филтър от филтриращата ка- сета и го изтупайте. Тегло (без принадлежности) кг  При необходимост почистете само под течаща WD 4 Premium вода, не го търкайте или четкайте. Преди употреба го оставете да изсъхне напъл- но. Запазваме си правото на технически...
  • Page 97 Sisukord Lisavarustus ja varuosad Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, Üldmärkusi mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. Ohutusalased märkused Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt Seadme osad www.kaercher.com. Käsitsemine Garantii Korrashoid ja tehnohooldus Abi häirete korral Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud Tehnilised andmed garantiitingimused.
  • Page 98 Ärge kunagi kasutage imurit järgmiste ainete eemalda- Tarvikute hoiukoht konks miseks: – Plahvatusohtlikud või kergestisüttivad gaasid, ve- Selles tarvikute hoidikus saab säilitada imiotsakuid ja delikud ja tolm (reaktiivne tolm) – toitekaablit. Reaktiivne metallitolm (nt alumiinium, magneesi- um, tsink) ühenduses tugevasti leeliseliste ja hap- Parkimispositsioon peliste puhastusvahenditega –...
  • Page 99 Eemaldatav käepide Kuivimemine TÄHELEPANU Joonis Töötage ainult kuiva madalvoltfiltriga!  Ühendage käepide imivoolikuga, kuni see fiksee- Enne kasutamist kontrollige vigastuste olemasolu filtril rub asendisse. ja vahetage filter vajadusel välja. Joonis Joonis  Soovitus: Peentolmu imemiseks paigaldage filtrikott.  Käepideme eemaldamiseks imivoolikult vajutage pöidlaga riivile ja tõmmake käepide ära.
  • Page 100  Vabastage filtrikasset lukust, klappige välja ja võt- WD 4 ke välja. Kaal (ilma tarvikuteta) Joonis WD 4 Premium  Võtke madalvoltfilter filtrikassetist välja ja kloppige puhtaks.  Vajadusel puhastage voolava vee all, ärge hõõru- Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud! ge ega harjake.
  • Page 101 Satura rādītājs Klientu apkalpošanas centrs Jautājumu un aparāta darbības traucējumu gadījumā Vispārējas piezīmes Jums labprāt sniegs padomu firmas KÄRCHER filiāles Drošības norādījumi darbinieki. Aparāta apraksts (Adresi skatīt aizmugurē) Apkalpošana Piederumi un rezerves daļas Kopšana un tehniskā apkope Palīdzība darbības traucējumu gadījumā LV Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re- Tehniskie dati zerves daļas, jo tie garantē...
  • Page 102 – Izslēdziet aparātu pēc katras lietošanas reizes un Nešanas rokturis ikreiz pirms tīrīšanas/apkopes. – Uzliesmošanas risks. Neuzsūciet degošus vai kvē-  Lai aparātu varētu pārnest vai lai pēc atbrīvošanas lojošus priekšmetus. – noņemtu aparāta augšdaļu. Aparāta lietošana aizliegta sprādzienbīstamās zonās. –...
  • Page 103 Sūkšanas šļūtene ar savienojuma veidgabalu Apkalpošana IEVĒRĪBAI Attēls Vienmēr strādājiet ar ievietotu plakani salocīto filtru, gan  Iespiediet sūkšanas šļūteni aparāta pieslēgumā, tā mitrās, gan sausās sūkšanas laikā! nofiksēsies. Pirms ekspluatācijas sākšanas  Lai to izņemtu, ar īkšķi nospiediet fiksatoru un izvel- Attēls ciet sūkšanas šļūteni.
  • Page 104 ūdens strūklas, neberziet vai netīriet to ar suku. Pirms lietošanas ļaujiet tam pilnībā izžūt. Svars (bez pierīcēm)  Visbeidzot sausu plakani salocīto filtru ielieciet at- WD 4 Premium pakaļ aparātā. Ievietojiet filtra kasetni aparātā. Rezervētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas! – 8...
  • Page 105 Turinys Priedai ir atsarginės dalys Naudokite tik originalius priedus ir atsargines dalis, taip Bendrieji nurodymai užtikrinsite, kad prietaisas būtų eksploatuojamas patiki- Saugos reikalavimai mai ir be trikčių. Prietaiso aprašymas Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite čia: Valdymas www.kaercher.com. Priežiūra ir aptarnavimas Garantija Pagalba gedimų...
  • Page 106 – Jei išsiskiria putos arba skystis, tuoj pat išjunkite Filtro kasetė ir atblokavimo mygtukas prietaisą arba ištraukite tinklo kištuką! – Nenaudokite šveitiklių, stiklo ar universalių valiklių! Prietaiso niekada nenardinkite į vandenį. Paveikslas Susimaišiusios su įtraukiamu oru tam tikros medžiagos Paveikslas gali sudaryti sprogius garus arba mišinius.
  • Page 107 Nuimama rankena Valdymas DĖMESIO Dirbkite tik su įdėtu plokščiuoju klostuotu filtru, tiek drė- Paveikslas  Prijunkite rankeną prie siurbimo žarnos taip, kad gnam, tiek sausam valymui! užsifiksuotų. Prieš pradedant naudoti Paveikslas Paveikslas  Atsklęskite ir nuimkite įrenginio galvą.  Norėdami atjungti rankeną nuo siurbimo žarnos, ...
  • Page 108 šepečiu. WD 4 Prieš sumontuodami, palaukite, kol visiškai išdžius.  Galiausiai vėl sumontuokite sausą plokščiąjį klos- Svoris (be priedų) tuotą filtrą į įrenginį. Įdėkite į įrenginį filtro kasetę. WD 4 Premium Gamintojas pasilieka teisę keisti techninius duomenis! – 8...
  • Page 109 Зміст Служба підтримки користувачів З різних питань та в разі поломок Вам допоможуть Загальні вказівки наші представники філіалу KÄRCHER. Правила безпеки (Адреси див. на звороті) Опис пристрою Приладдя й запасні деталі Експлуатація Догляд та технічне обслуговування Слід використовувати лише оригінальні комплекту- Допомога...
  • Page 110 – Не дозволяйте дітям грати з пристроєм. Місце під'єднання шлангу – Стежити за тим, щоб діти не грали із пристроєм. – Не дозволяйте дітям проводити очищення та обслуговування пристрою без нагляду. Малюнок – Пакувальну плівку тримайте подалі від дітей,  Для підключення всмоктувального шлангу під існує...
  • Page 111 Плоский складчастий фільтр Експлуатація (вже встановлений в пристрій) УВАГА Працювати завжди лише зі встановленим складча- УВАГА стим фільтром, як при вологому, так і при сухому Працювати завжди лише зі встановленим складча- прибиранні. стим фільтром, як при вологому, так і при сухому прибиранні.
  • Page 112  Витягти плоский складчастий фільтр із фільтру- вага (без обладнання) кг вальної касети й витрусити з нього забруднен- WD 4 Premium ня.  У разі потреби проводити очищення під струме- нем води. Не витирати й не чистити із застосу- Можливі зміни у конструкції пристрою! ванням...
  • Page 113 Құрамындағы заттар туралы анықтамалар Мазмұны (REACH) Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы Жалпы нұсқаулар мағлұматтарды астыда көрсетілген интернет Қауіпсіздік туралы нұсқаулар беттерімізде оқи аласыз: Бұйым сипаттамасы www.kaercher.com/REACH Қолдану Бұйым Қолданушыларға Қызмет Көрсету Күту мен техникалық тексеру бөлімі жұмыстары Кедергілер болғанда көмек алу Егер...
  • Page 114 – Электр опаттарын болдыртпау үшін қате Қауіп деңгейі тоқтан сақтау үшін алдыналы қосылған арнайы розеткасын қолдануыңызды ұсынамыз ҚАУІП (қосылып кету тоғының макс. номиналдық күші 30 мА). Ауыр жарақаттануға не өлімге апарып соғатын – Бұйым бойынша өткізілетін барлық жұмыстар тікелей түрде түсе алатын тəуекелге нұсқау. уақытында...
  • Page 115 Нұсқау: Тұтқаны алып тастау кезінде керек- Сауыт құлпы жарақтар сорғыту шлангісіне тікелей жалғануы мүмкін. 12-күйді қараңыз. Сурет Кеңес: Еденнен сору үшін тұтқаны сорғыту  Сыртқа ашу үшін тартыңыз, ішке жабу үшін шлангісіне жалғаңыз. басыңыз. Сорғыш түтігі, 2 x 0,5 м Керек-жарақтарды...
  • Page 116 шығарып тастаңыз, сүзгіш элементтен кірді Бұйымның керек-жарақтарсыз кг қоқыс себетіне босатыңыз. салмағы  Кірістірілген тегіс бүгілмелі сүзгілерді тазалау WD 4 Premium үшін сүзгіш элементті себеттің шетіне қағып тастаңыз. Тегіс бүгілмелі сүзгі сүзгіш Техникалық өзгерістер пайда болып қалуы элементтен шығарылмауы керек. мүмкін! Қажет...
  • Page 117 ‫البيانات الفنية‬ ‫الجهد‬ 1~50-60 3333 ‫القدرة االسمية‬ ‫منصهرات التغذية الكهربائية الرئيسية‬ )‫(الوضع الساكن‬ ‫سعة الخزان‬ ‫سحب المياه بالمقبض اليدوي‬ .‫سحب المياه بفوهة األرضية‬ ‫سلك كهربائي‬ H05VV-F 53,00 ( ‫مستوى ضغط الصوت‬ dB(A) EN 60704-2-1 )‫الوزن (بدون الملحقات‬ )‫الوزن (بدون الملحقات‬ W 4 rP W DW !‫جميع...
  • Page 118 ‫المساعدة عند حدوث أعطال‬ ‫العناية والصيانة‬ ‫قم بتنظيف الجهاز وأجزاء الملحقات‬  ‫البالستيكية باستخدام منظف البالستيك‬ ‫أنبوبة الشفط المتدلية‬ .‫المتداول‬ ،‫ال تقم بتقليل قدرة الشفط الخاصة بالجهاز‬ ‫يمكن غسل خزان االتساخات والملحقات‬  .‫وتأكد من فضلك من النقاط التالية‬ ‫بالماء عند الضرورة، إال أنه ينبغي تجفيفها‬ ‫أال...
  • Page 119 ‫تنبيه‬ ‫التشغيل‬ ‫قبل بدء‬ ‫استخدم الفلتر األولي فقط من أجل شفط‬ ‫صورة‬ .‫الرماد البارد‬ .‫قم بتحرير رأس الجهاز وخلعه‬  ، 1.8.0309.3 :‫رقم الطلب التنفيذ االعتيادي‬ ‫لف الخزان واضغط على بكرات التوجيه‬  ‫التنظيف بالماء‬ ‫في الفتحات الموجودة بأرضية الخزان‬ .‫حتى...
  • Page 120 ‫مقبض يدوي قابل للخلع‬ ‫بكرة توجيه‬ ‫صورة‬ ‫صورة‬ ‫قم بتوصيل المقبض اليدوي بخرطوم‬ ‫لف الخزان واضغط على بكرات التوجيه‬   .‫الشفط إلى أن يثبت‬ ‫في الفتحات الموجودة بأرضية الخزان‬ .‫حتى تتوقف تمامًا‬ ‫صورة‬ ‫كيس الفلتر‬ ‫من أجل خلع المقبض اليدوي من خرطوم‬ ...
  • Page 121 ،‫المواد العضوية المذيبة (مثل البنزين‬ ‫عند فض محتويات العبوة قم بالتأكد من عدم‬  ‫ومزيل األلوان، واآلسيتون، والزيت‬ ‫نقص أي ملحقات أو وجود أضرار. يرجى‬ .)‫الساخن‬ ‫إخطار الموزع عند تعرض الجهاز ألضرار‬ ‫باإلضافة إلى ذلك يمكن أن تؤدي هذه المواد‬ .‫بسبب...
  • Page 122 ‫شخص يختص بأمنهم وسالمتهم، أو بعد‬ ‫إرشادات السالمة‬ ‫أن يحصلوا من هذا الشخص على‬ ‫تعليمات بشأن كيفية استخدام الجهاز‬ ‫خطر‬ .‫واألخطار الناشئة عن ذلك‬ .‫قم بتوصيل الجهاز بتيار كهربائي متردد‬  .‫ال يسمح لألطفال بالعبث بالجهاز‬  ‫يجب أن يتوافق الجهد الكهربائي مع الجهد‬ ‫ينبغي...
  • Page 123 ‫من األجهزة القديمة بما يتوافق مع نظم‬ ‫يرجى قراءة دليل التشغيل األصلي‬ .‫التجميع المناسبة‬ ،‫هذا قبل أول استخدام لجهازكم‬ ‫لواردة‬ ‫ثم التعامل مع الجهاز وفقًا للتعليمات ا‬ ‫بهذا الدليل. كما يرجى االحتفاظ بدليل‬ ‫التخلص من الفلتر وكيس الفلتر‬ ‫التشغيل ألي استخدامات أخرى فيما بعد أو‬ ‫يتم...
  • Page 126 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

This manual is also suitable for:

Wd 4 premium