Download Print this page

Electrolux UltraCaptic Instruction Book page 58

Hide thumbs Also See for UltraCaptic:

Advertisement

58 58
7. Pareguliuokite oro srautą, paspausdami sklendę
lith
aukštyn ir žemyn. *
7. Regel de luchtstroom door de klep omhoog en
ned
omlaag te schuiven. *
7. Reguler luftstrømmen ved å skyve ventilen
nor
opp og ned.*
7. Wyregulować przepływ powietrza, przesuwając
pol
zawór w górę lub w dół. *
7. Regule o luxo de ar deslocando a válvula para
cima ou para baixo. *
por
7. Reglaţi luxul de aer împingând supapa în sus sau
în jos. *
rom
7. Регулировка воздушного потока производится
перемещением клапана вверх и вниз. *
rus
7. Prúdenie vzduchu regulujte potlačením ventilu
nahor a nadol. *
slk
7. Pretok zraka uravnavate s pritiskom ventila g
or in dol. *
slv
7. Säädä ilmavirtausta painamalla venttiiliä ylös
ja alas. *
suo
7. Reglera luftlödet genom att trycka luftventilen upp
sve
och ned. *
7. Vali yukarı ve aşağı iterek, hava akışını
tur
düzenleyin. *
7. Регулюйте потік повітря, посуваючи клапан
вверх або вниз. *
ukr
8. Spauskite galios reguliatorių dešinėn, jeigu
galią norite padidinti; jeigu galią norite sumažinti,
spauskite kairėn. *
8. Druk de knop voor het vermogen naar rechts om
de zuigkracht te verhogen en naar links om de
zuigkracht te verlagen. *
8. Dytt strømreguleringen til høyre for å øke kraften
og dytt den til venstre for å redusere kraften. *
8. Obrócić pokrętło regulacji mocy w prawo, aby
8. Desloque o regulador de potência para a direita
para aumentar a potência ou para a esquerda para
diminuir a potência. *
8. Împingeţi spre dreapta butonul de reglare a
puterii pentru a mări puterea
pentru a reduce puterea. *
8. Для увеличения мощности передвиньте
регулятор мощности вправо, для уменьшения
мощности передвиньте его влево. *
8. Potlačením regulátora výkonu doprava zvýšite
výkon, potlačením doľava výkon znížite. *
8. Potisnite regulator moči v desno za povečanje
moči, v levo pa za zmanjšanje moči. *
8. Paina tehonsäätöä oikealle tehon lisäämiseksi ja
vasemmalle tehon vähentämiseksi. *
8. Tryck efektknappen till höger för att öka styrkan,
tryck till vänster för att minska styrkan. *
8. Gücü arttırmak için güç ayarlama düğmesini sağa
8. Посуньте регулятор потужності вправо, щоб
збільшити потужність, вліво - щоб зменшити
потужність. *
9. Norėdami prietaisą išjungti, paspauskite įjungimo/
išjungimo mygtuką. Jeigu galią norite padidinti, spauskite
9. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat aan en
uit te zetten.
'-' voor minder zuigkracht. *
9. Trykk på På/Av-knappen for og slå av og på.
kraften. *
9. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.,
*
9. Prima o botão On/Of para ligar e desligar.
*
9. Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru pornire şi
pentru reducerea ei. *
9. Нажатие на кнопку Вкл/Выкл включает
и выключает прибор. Нажмите на «+» для
уменьшения мощности. *
9. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. sa spotrebič zapne a
9. Za vklop in izklop pritisnite gumb za vklop/izklop.
zmanjšate. *
9. Kytke päälle ja pois päältä painamalla
virtapainiketta.
ja laske tehoa painamalla painiketta '-' . *
9. Tryck på På/Av-knappen för att sätta igång och
stänga av.
att minska styrkan. *
9. Açıp kapatmak için Açma/Kapama düğmesine
*
9. Натискайте кнопку Увімк/Вимк, щоб увімкнути
та вимкнути прилад. Натисніть «+», щоб збільшити
потужність і «-», щоб зменшити потужність. *
*
*
*
*

Advertisement

loading