Download Print this page
Electrolux ultrasilencer Instruction Book
Hide thumbs Also See for ultrasilencer:

Advertisement

ultrasilencer™
EN
TW
IND
CH
KOR
MAL
VIET
THAI
Instruction book
使用指南
Buku petunjuk penggunaan
用户手冊
사용자 설명서
Buku petunjuk
Tài liệu hướng dẫn sử dụng
ค ู ่ ม ื อ ผ ู ้ ใ ช

Advertisement

loading

Summary of Contents for Electrolux ultrasilencer

  • Page 1 Instruction book 使用指南 Buku petunjuk penggunaan 用户手冊 사용자 설명서 Buku petunjuk VIET Tài liệu hướng dẫn sử dụng THAI ค ู ่ ม ื อ ผ ู ้ ใ ช...
  • Page 3 ก่ อ นการใช้ ง าน Trước khi bắt đầu • นำ � ultrasilencer™ และอุ ป กรณ์ เ สริ ม ต่ � ง ๆ ออกจ�กกล่ อ ง • Mở hộp model ultrasilencer™ và hệ thống จ�กนั ้ น ตรวจสอบว่ � มี อ ุ ป กรณ์ ค รบถ้ ว น* phụ...
  • Page 4 • If the cord is damaged, it must be replaced only by if the have been given supervision or instruction an authorized Electrolux service centre in order to concerning use of the appliance in a safe way and avoid a hazard. Damage to the vacuum cleaner’s understand the hazards involved.
  • Page 5 安全性要求與警告 • 切勿以電源線拉動或提起吸塵器。 所有的維修及修理工作,必須由授權的 8 歲 (含) 以上之兒童、身體官能或心智能力退 Electrolux 服務中心進行。請將此吸塵器存放於 化者,或是經驗與使用知識缺乏者,在負責其安 乾燥之處。 全的人員在旁看護或指示本機的使用方法,並讓 消費者資訊與永續性政策 他們了解可能之危險的情況下,方可使用本機。 若因不當使用本機或將其改造而造成的損 警告:Turbo 吸頭 * 採用零件可能會卡入其中的旋 害,Electrolux 概不負任何責任。如需保固與消 轉式毛刷。請小心使用此毛刷,而且只能用於指 費者連絡方式的更多細節,請參閱包裝內的保固 定的表面。在移除卡住的零件或清潔此毛刷前, 手冊。 請先關閉吸塵器的電源。 若您對於此吸塵器或操作說明手冊有任何意見, 請監督兒童確保他們不會把玩本機。 可至官網www.electrolux.com。 若無大人在旁監督,勿讓孩童進行清潔及維護。 永續性政策 在清潔或維護本機之前,務必先將插頭自電源插 此產品在設計時便已考慮環保因素。所有的塑膠 座拔下。 零件皆印有回收標示。 不可在沒有濾網的情況下使用此吸塵器。 如需詳細資訊,請至我們的網站: 注意 www.electrolux.com包裝材料符合環保並可回收 本機包含電氣接頭: 使用。 • 不可以吸除任何液體 • 不可以浸在任何液體中清洗...
  • Page 6 Semua kerja-kerja servis dan pembaikan mestilah tersebut. dijalankan oleh pusat servis Electrolux yang bertauliah. Pembersihan dan penyelenggaraan tidak sepatutnya Simpan pembersih vakum di tempat yang kering. dilakukan oleh kanak-kanak tanpa penyeliaan.
  • Page 7 • 切勿通过电源线拉动或提起吸尘器。 用,前提是他们在使用本器具时受到监督或得到 安全使用指导,同时了解使用过程中可能涉及的 所有服务或维修均必须由获得授权的伊莱克斯服 危险。 务中心进行。请将吸尘器存放在干燥的位置。 警告:风动吸头*带有可能导致部件被卡住的旋转 消费者信息和可持续性政策 刷头。在使用它们时请务必谨慎,并且仅在预期 对于因不当使用或擅自改动本器具而引起的任何 表面上使用。在取出被卡住的部件或清洁刷头之 损害,伊莱克斯不承担任何责任。有关保修和消 前,首先请关闭吸尘器的电源。 费者联系方式的更多详细信息,请参见包装中的 《维修服务指南》。 应对儿童施加看管,确保他们不将本器具作为玩 具。 如有关于吸尘器或“操作说明”手册方面的任何 意见,请参见我们的网站:www.electrolux.com 清洁和维护不应由儿童在无人监督的情况下完 成。 可持续性政策 本产品在设计时融入了环保理念。所有塑料部件 清洁或维护本器具时,务必断开插头与主电源的 均进行了标识以便于回收。 连接。 有关详情,请参见我们的网站: 切勿在未安装过滤器的情况下使用吸尘器。 www.electrolux.com 包装材料采用了环保材 小心 料,可回收利用。 本器具内含电气连接: • 切勿吸取任何液体 • 切勿将其浸没在任何液体中进行清洁 • 应定期检查软管,如有损坏,不得使用。 违反上述要求可能导致电机严重损伤,此后果不...
  • Page 8 • 코드로 진공 청소기를 잡아 당기거나 들어 어린이는 성인의 감독 없이 제품을 청소하거나 올리지 마십시오. 유지보수해서는 안 됩니다. 모든 서비스와 수리는 공식 Electrolux 서비스 제품을 청소 또는 유지보수하기 전에는 항상 센터에서 받으셔야 합니다.본 진공 청소기는 플러그에서 전원을 빼 놓으십시오. 건조한 환경에서 보관하십시오.
  • Page 9 AMARAN:Muncung turbo* mempunyai berus • Jika kord rosak, ia mestilah diganti hanya oleh berputar yang boleh memerangkap benda.Sila pusat servis Electrolux yang bertauliah untuk gunakannya dengan berhati-hati dan hanya mengelakkan bahaya.Kerosakan kepada kord pada permukaan yang dimaksudkan.Sila matikan pembersih vakum tidak diliputi oleh waranti.
  • Page 10 • Nếu dây bị hỏng, chỉ có trung tâm dịch vụ được CẢNH BÁO: Các vòi hút tuabin* có chổi xoay ủy quyền của Electrolux mới được thay thế dây mà các bộ phận có thể bị mắc vào.Vui lòng sử...
  • Page 11 คำ า เตื อ น: หั ว เป่ � เทอร์ โ บ* มี แ ปรงหมุ น ซึ ่ ง อ�จทำ � ให้ Electrolux ที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ �ตเพื ่ อ ป้ อ งกั น อั น ตร�ยที ่ อ �จ...
  • Page 12 24. * 25. * 26. *...
  • Page 13 * 부속품은 모델에 따라 달라질 수 있습니다. Mô tả về ultrasilencer™ của bạn รายละเอี ย ดเกี ่ ย วกั บ ultrasilencer™ 1 Màn hình (xem các phiên bản cụ thể sau) 1 จอแสดงผล (ดู เ วอร์ ช ั ่ น ที ่ ร ะบุ ใ นภ�ยหลั ง ) 2 Nắp bộ...
  • Page 14 14 14 How to use the vacuum cleaner Click 1. Open the dust compartment cover. 2. Insert the hose (to remove it, press the lock buttons 3. Attach the telescopic tube to the floor nozzle (to and pull the hose out). Insert the hose into the hose Check that the s-bag®...
  • Page 15 15 15 Click 4. Attach the telescopic tube to the hose handle Adjust the telescopic tube by holding the lock with 6. Pull out the power cord and plug it into the mains. (to remove it, press the lock button and pull one hand and pulling the handle with the other hand.
  • Page 16 16 16 How to use the vacuum cleaner 7. Switch on/off the vacuum cleaner by pushing the 8. Models with remote control can also be operated by Adjust suction power. (depending on model). a.Use the suction control on the handle to quickly reduce the airflow. b.Use the ON/OFF button.
  • Page 17 17 17 10. Adjust suction power. Models with remote control. 11. After vacuuming rewind the cable by pushing the To regulate manually press ” – ” button (minimum) or REWIND button.A. ” + ” button (maximum) 10. 調整吸力。遙控機型。若要手動調節,壓下「–」 11. 使用完畢後,按下「回捲」按鈕以回捲纜線。A. 按鈕 (最小) 或「+」按鈕 (最大)* 10. Laraskan kuasa sedutan.Model dengan kawalan 11.
  • Page 18 Tips on how to get the best results FILTER S-BAG REMOTE CONTROL See the reference numbers below to find an optimal performance. (1 = MIN ; 5 = MAX) B. Follow the numbers for optimal performance. 請見下方的參考數字以得知最理想的效能。(1 表示最小;5 表示最大) B . 請遵循這些數字,以獲得最理想的效能。 Lihat nombor rujukan di bawah untuk mendapatkan prestasi optimum.
  • Page 19 >15mm 주의 카펫 및 마룻 바닥에서 사용할 수 있는 다용도 노즐로, 바닥타입에 맞게 브러쉬를 조절하여 사용해야 바닥 긁힘을 방지할 수 있습니다.
  • Page 20 20 20 Tips on how to get the best results 1. A practical parking position (and at the same time, a back saving feature) when you pause during cleaning. 2. A parking position which makes it easy to carry and store the vacuum cleaner.
  • Page 21 Replacing the dust bag 21 21 S-BAG 1. Models with digital display: 2. Models with mechanical indicator: 3. Open the dust compartment cover. 4. Lift out the s-bag® holder. The dust bag, s-bag®, must be replaced Change the dust bag when the s-bag® at the latest when the indicator window indicator is illuminated.
  • Page 22 ตั น ) และหลั ง จ�กใช้ ผ งน้ ำ � ย�ทำ � คว�มสะอ�ดพรม ใช้ เ ฉพาะ s-bag® B ใส่ s-bag® ใหม่ โ ดยดั น กระด�ษเข้ � ที ่ ป ล�ยร้ อ งในจุ ด ติ ด ตั ้ ง สั ง เคราะห์ แ ท้ จ าก Electrolux โดยเข้ า ไปที ่ www.s-bag.com...
  • Page 23 Changing the filters 23 23 FILTER 1. Models with digital display: Replace / clean* 2. Models with mechanical suction power the exhaust filter when the “filter” indicator is control: Replace / clean* the exhaust filter at illuminated. every 5th replacement of the dust bag, s-bag® * Washable filters only 1.附有數位顯示器的機型:當「FILTER」(濾網) 2.附有吸力調節功能扭的機型:每更換 s-bag®...
  • Page 24 การทำ า ความสะอาดไส้ ก รองไอเสี ย แบบล้ า งได้ thai ด้ า นล่ า งมื อ จั บ ใช้ เ ฉพาะไส้ ก รองแท้ จ าก Electrolux: สี เ ขี ย ว=ต้ อ งเปลี ่ ย นไส้ ก รองใหม่ (ไส้ ก รองล้ � ง...
  • Page 25 25 25 Note: Do not use cleaning agents and avoid touching the filter surface Let 6. When the filter has been replaced, the 7. If the filter lid comes loose, restore by positioning the filter dry completely (min.12 h In room temperature) before filter lid can be pushed back until the the two hinges at the bottom and push the filter lid putting back ! We recommend to change the the washable filter also at...
  • Page 26 26 26 Replacing the motor filter 1. Replace the motor filter when dirty or after every 5th s-bag®. Push the filter holder down and pull it out. Exchange the filter and close the lid. 1. 在馬達濾網變髒或每更換 s-bag® 集塵袋五次之後, 更換馬達濾網。向下推動濾網支架,將它拉出來。替 換濾網並蓋上蓋子。 1. Gantikan penapis motor apabila kotor atau selepas setiap s-bag®...
  • Page 27 Cleaning AeroPro Silent Nozzles 27 27 1. Disconnect the nozzle from the tube. Use the hose 2. If the wheels are stuck, clean them by removing the 3. Unscrew the wheel axis and clean all parts. Refit in handle to clean the nozzle. wheel cap with a small screwdriver.
  • Page 28 28 28 Cleaning AeroPro Turbo/ Mini Turbo Nozzles 1. Cleaning the Turbo nozzle: (certain models only) Disconnect the nozzle from the vacuum cleaner tube and remove entangled threads, etc. by snipping them away with scissors. Use the hose handle to clean the nozzle. * 1 .
  • Page 29 Changing battery in remote handle 29 29 Change battery when light indicator is not 2. Use only batteries type LITHIUM CR2032. Batteries responding when pressing any button. * must be removed from the appliance before it is scrapped and are to be disposed of safely. * 1. 如果在按下任何按鈕後,指示燈無任何回應,請更...
  • Page 30 Water has been sucked into the vacuum cleaner 吸塵器吸入水分 It will be necessary to replace the motor at an authorized Electrolux service centre. 必須在授權的 Electrolux 服務中心更換馬達。 Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty.
  • Page 31 Nếu máy vẫn không làm việc, hãy liên hệ trung tâm dịch vụ được ủy quyền của ห�กเครื ่ อ งยั ง ไม่ ท ำ � ง�น ให้ ต ิ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก �รที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ �ตจ�ก Electrolux Electrolux.
  • Page 32 제품 또는 포장 박스의 표시는 이 제품을 일반 가정용 The symbol on the product or on its packaging 폐기물로 처리해서는 안됨을 indicates that this product may not be treated as household 나타냅니다. 이러한 제품은 전기 또는 전자 waste. Instead it shall be handed over to the applicable 제품의...
  • Page 36 Electrolux Floor Care AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper...