Page 1
GARDEN TOOLS EXPERT Traduzione delle istruzioni originali Originalbetriebsanleitung Decespugliatore Rasentrimmer Μετάφραση του πρωτοτύπου των Translation of the original instru ctions οδηγιών χρήσης Grass Trimme θαμνοκοπτικό ET3500 Art.-Nr.: 014508...
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Klasse II Symbol ( Ausstattung mit Gerät verbesserter oder doppelter Isolation). Symbol für Umdrehungen Warnung! Vor Inbetriebnahme lesen Sie die Gebrauchsanweisung! Nach dem Ausschalten dreht sich der Schneidkopf noch für einige Sekunden.Hände und Füße fernhalten. Betriebsanleitung lesen! Symbol für Schnittkreis Schutzbrille tragen...
Page 6
Achtung! · Benützen Sie das Gerät nie bei Regen oder in feuchter, nasser Umgebung. Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, · Schützen Sie Ihr Gerät vor Feuchtigkeit und die mit dieser Gebrauchsanweisung nicht Regen. vertraut sind, den Rasentrimmer nicht benutzen.
Page 7
Mauern, verschiedenen Oberflächen, sowie · Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren zerbrechlichen Dingen fernzuhalten. Sie es an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. · Verwenden Sie das Gerät nie ohne die Schutzvorrichtung. · Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist ACHTUNG! Die Schutzvorrichtung ist für Ihre und halten Sie es immer senkrecht zum Boden.
Schäden am Gerät. 16. Kabelzugentlastung · Für die Instandhaltung nur Orginal-Ersatzteile 3. Lieferumfang verwenden. · Reparaturen dürfen nur von einem · Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Elektrofachmann durchgeführt werden. das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. · Vor Inbetriebnahme der Maschine und nach ·...
ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes. Warnung! Der angegebene Schwingungsemissionswert Achtung! Wegen Gefahr von Personen und ist nach einem genormten Prüfverfahren Sachschaden darf das Gerät nicht zum gemessen worden und kann sich, abhängig von Zerkleinern im Sinn von Kompostieren der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet werden.
6. Vor Inbetriebnahme automatisch auf die optimale Länge gekürzt. Um die höchste Leistung von Ihrem 6.1 Zusatzgriff montieren(B3-B4): Rasentrimmer zu erhalten, sollten Sie bitte den folgenden Anweisungen folgen: Ziehen Sie die Enden des Zusatzgriffs auseinander und schieben Sie diese über die ·...
8. Austausch der Netzanschlussleitung · Führen Sie den Faden durch die Ösen der Spulenandeckung (B13 und B14) und lassen Sie den Faden etwa 10 cm herausschauen. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller · Setzen Sie die Spulenabdeckung mit der Spule oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich wieder in die Spulenaufnahme ein.
12. Störungen Gerät läuft nicht: Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist und prüfen Sie die Netzsicherungen. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstadresse.
Safety instructions and warnings Double insulated Class II Attention! Symbol of no-load speed Please read operating instructions. The cutting head will continue to rotate for a few seconds after the equipment has been Read the operating instructions. switched off. Keep hands and feet well away.
Page 14
Do not use the machine if damage or wear and Always turn the machine off, wait for the motor tear is visible. to stop and unplug the cord during work breaks and when changing location. Do not use electric machines near flammable liquids or gases nor in wet or moist areas.
Page 15
Before beginning work, check the machine the work position. and power cord for damages. Always turn the machine off, wait until the Make sure that the machine is turned off before rotating line has come to a standstill and unplug plugging the cord in.
Check that all screws and connecting parts are Hold the line head as close as possible to the firmly in place. ground. Always hold the machine firmly with both Cut only grass that is growing in the ground. hands. Never along a wall or on stones, etc. Keep limbs and clothing away from the line head when you start the motor or when it is When cutting on a hill always stand below the...
b). It is recommended that appliances should be 10. Handlebar supplied via a residual current device (RCD) with 11. Guard hood a tripping current of not more than 30mA. 12. Blade on the guard hood 13. Motor housing Residual risks 14.
used and maintained. WARNING! The value of the actual vibrations emitted while using the device may be different Important. This equipment must not from the declared value depending on how be used for composting purposes the tool is used. Estimate the exposure in the (shredding) as this could result in real conditions in order to identify the security injury or damage to property.
8. Replacing the power cable and tighten the Lock for height adjustment (8). 7. Operation If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the Remove the cover from the blade on the manufacturer or its aftersales service or similarly guard hood when you use the machine for trained personnel to avoid danger.
Important. Bits of the nylon line could cause injury when being flung out. Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 10. Storage Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature.
Spiegazione della targhetta di avvertenze sull’apparecchio Classe II protezione simbolo di giri Cavo di alimentazione Impugnatura superiore Dopo lo spegnimento dell’apparecchio, la testa di taglio ruota ancora per alcuni secondi. Tenere mani e Prima dell’uso dell’apparecchio, piedi lontani. leggere attentamente e interamente le istruzioni per l’uso.
Page 22
occhiali protettivi (o visiera), stivali alti (o scarpe · Prima di usarlo fate ogni volta un esame visivo robuste e pantaloni lunghi di stoffa robusta) e dell’utensile. Non utilizzate l’apparecchio se i guanti da lavoro. dispositivi di sicurezza sono danneggiati o logorati.
Page 23
Non usate in nessun caso fili metallici al posto devono avere una sezione minima di 1,5 mm2. del filo di nylon. Gli allacciamenti a spina devono avere contatti di terra e gli attacchi devono essere protetti · Fate attenzione a non danneggiare il dagli spruzzi d’acqua.
2. Descrizione dell’apparecchio (B1, · Impugnatura addizionale · Calotta protettiva · 1 x viti 1. Cavo di alimentazione 4. Utilizzo proprio 2. Impugnatura superiore 3. Interruttore ON/OFF L’apparecchio è concepito per tagliare l’erba del 4. Blocco di accensione prato e di piccole superfici erbose di giardini 5.
5. Caratteristiche tecniche Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene Tensione di rete: 230-240 V~/50 Hz utilizzato secondo le norme, continuano Potenza 350 W a sussistere rischi residui. In relazione alla Diametro di taglio Ø 25 cm struttura e al funzionamento di questo Giri n 12000 min elettroutensile potrebbero presentarsi i...
6.4 Regolazione dell'altezza (B8): l‘apparecchio mentre si avanza. Tenete l‘elettroutensile inclinato con un angolo di ca. Il tubo telescopico consente di regolare 20° (B16). l'apparecchio in base all'altezza individuale. Allentare la boccola a vite Regolare il tubo · Se l’erba è alta, deve venire tagliata telescopico sulla lunghezza desiderata e gradualmente dall‘alto verso il basso (B17).
11. Smaltimento e riciclaggio dell’apparecchio. · Togliete con una spazzola i depositi sulla L‘apparecchio si trova in una copertura di protezione confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio 9.2 Sostituzione della bobina (B11-B14) rappresenta una materia prima e può perciò...
Οδηγίες ασφαλείας Διπλή μόνωση κλάσης ΙΙ Προσοχή! Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης. Σύμβολο ρελαντί Η κεφαλή θα συνεχίζει να περιστρέφεται για μερικά δευτερόλεπτα αφού σβήσετε το Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης. μηχάνημα. Κρατήστε μακριά τα χέρια και τα πόδια σας. Σύμβολο κύκλου κοπής Φοράτε...
Page 29
κοντά σε εύφλεκτα υλικά ή σε χώρους με νερό Σιγουρευτείτε ότι κρατάτε το μηχάνημα μακριά ή υγρασία. Η μη τήρηση αυτού μπορεί να από το σώμα σας όταν το ξεκινάτε. προκαλέσει φωτιά ή ακόμα και έκρηξη. Εάν σταματήσετε την εργασία σας για να Μην...
Page 30
Όταν εργάζεστε σε εξωτερικό χώρο θα πρέπει ακουμπήσετε την μεσινέζα όταν το μηχάνημα το καλώδιο να είναι εξοπλισμένο με διακόπτη λειτουργεί. Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα ασφάλειας. και μην κάνετε οποιαδήποτε εργασία για την οποία δεν είναι σχεδιασμένο το μηχάνημα. Βγάλτε την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείτε το Σιγουρευτείτε...
Page 31
γρασίδι, κοντά σε μάντρες διότι μπορεί να Προσοχή! Η μεσινέζα συνεχίζει να περιστρέφετε εκτοξευτεί χώμα από την μεσινέζα. για λίγο αφού σταματήσετε το μηχάνημα. Μην περάσετε ποτέ μονοπάτια όταν το Ελέγξτε το μηχάνημα για ζημιά μετά από κάποια μηχάνημα λειτουργεί. σύγκρουση.
Προσοχή! με πλαστικές σακούλες, περιτύλιγμα ή μικρά αντικείμενα. Υπάρχει Αυτό το προϊόν παράγει ένα ηλεκτρομαγνητικό κίνδυνος πνιγμού! πεδίο κατά την λειτουργία. Αυτό το πεδίο μπορεί κάτω από κάποιες συνθήκες να • Θαμνοκοπτικό επηρεάσει ιατρικά εμφυτεύματα. Για να • Πρόσθετη λαβή μειώσετε...
Page 33
Αβεβαιότητα K=3 dB βίδα (9). Επίπεδο θορύβου 94,72 dB(A) 6.4 Ρύθμιση ύψους (Β8): Αβεβαιότητα K=3 dB Εγγυημένο επίπεδο θορύβου 96 dB(A) Το τηλεσκοπικό κοντάρι σας επιτρέπει να Κραδασμοί: ρυθμίσετε το μηχάνημα στο επιθυμιτή σας Λαβή = 4,783 m/s ύψος. Ξεβιδώστε την βίδα ρύθμισης ύψους (8). Αβεβαιότητα...
• Όταν θέλετε να κόψετε γρασίδι το οποίο είναι • Πιέστε τις δύο πλευρές στην κεφαλή μεσινέζας ψηλό περάστε σταδιακά από πάνω κόβοντας και αφαιρέστε το κάλύμμα (Β12). λίγο κάθε φορά (Β17). • Αφαιρέστε την άδεια μεσινέζα. • Αξιοποιήστε πλήρως την χρήση του σίδερου •...
Need help?
Do you have a question about the ET3500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers