Description of main parts (Picture A) Part Part On/Off trigger Motor Safety lock-out button Wire spool Adjustable front handle Protection guard Knob of tube Turning button Telescopic tube Cable hook Safety Instructions Your electric grass trimmer should always be used in accordance with this manual. This device is intended solely for mowing grass in private gardens.
Page 4
- Replace worn or damaged parts. - Do electric grass trimmer repair by qualified personnel. For safety reasons, use only original spare parts or approved by Nakayama. - Keep the electric grass trimmer clean and keep it always disconnected in a dry place, away from direct sunlight and out of reach of children.
Page 5
Before using, always check the presence and correct operation of safety devices. Also, check the status of the cutting system and its attachment. If necessary, replace or repair defective components. Use only Nakayama original parts. WARNING: Never work with a power cord damaged or excessively worn because you might hurt yourself.
Page 6
The cutting position could be adjusted by pressing the button per Fig. 6. Fig. 6 Locking ring Using the grass trimmer as edging function You can use your grass trimmer with the cutting head in a vertical position using edge function (Fig. 7). To do this, you simply unlock the locking ring from its normal position by pulling up the locking ring of the lower tube and simultaneously turn one full turn the lower tube for a new lock (Fig.8).
Technical Data In keeping with our policy of continuous improvement, we reserve the right to change the design and configuration of any product without notice. Thus, the text and images of this manual and packaging are for illustrative purposes only and may not under any circumstances be the basis for a legal claim or another. Rated Voltage: 220V ~ 50Hz Rated Power:...
Description des principales pièces (Image A) Num. Partie Num. Partie Gâchette On/Off (marche/arrêt) Moteur Bouton de verrouillage de sécurité Bobine de fil Poignée avant réglable Garde de protection Bouton du tube Bouton rotatif Tube télescopique Crochet de câble Instructions de sécurité Votre coupe-herbe électrique doit toujours être utilisé...
Page 9
Remplacez les pièces usées ou endommagées. - Faites réparer le coupe-herbe électrique par du personnel qualifié. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que des pièces de rechange originales de Nakayama. - Maintenez le coupe-herbe électrique propre et gardez-le toujours débranché dans un endroit sec, à l'abri des rayons directs du soleil et hors de portée des enfants.
Avant toute utilisation, vérifiez toujours la présence et le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité. Vérifiez également l'état du système de coupe et de ses accessoires. Si nécessaire, remplacez ou réparez les composants défectueux. N'utilisez que des pièces d'origine Nakayama.
Page 11
La position de coupe peut être ajustée en appuyant sur le bouton selon la Fig. 6. Fig. 6 Bague de verrouillage Utilisation du coupe-herbe comme fonction de bordure Vous pouvez utiliser votre coupe-herbe avec la tête de coupe en position verticale en utilisant la fonction de bord (Fig.
Données techniques Conformément à notre politique d'amélioration continue, nous nous réservons le droit de modifier la conception et la configuration de tout produit sans préavis. Ainsi, le texte et les images de ce manuel et de l'emballage sont uniquement destinés à des fins d'illustration et ne peuvent en aucun cas constituer la base d'une réclamation légale ou autre.
Descrizione delle parti principali (figura A) Num. Num. Parte Parte Grilletto On/Off (acceso/spento) Motore Pulsante di blocco di sicurezza Bobina di filo Maniglia anteriore regolabile Guardia di protezione Pomello del tubo Pulsante di rotazione Tubo telescopico Gancio per cavo Istruzioni di sicurezza Il tagliaerba elettrico deve essere sempre utilizzato in conformità...
Page 14
Sostituire le parti usurate o danneggiate. - La riparazione del tagliaerba elettrico deve essere effettuata da personale qualificato. Per motivi di sicurezza, utilizzare solo ricambi originali Nakayama. - Mantenere pulito il tagliaerba elettrico e conservarlo sempre scollegato in un luogo asciutto, lontano dalla luce solare diretta e dalla portata dei bambini.
Prima dell'uso, verificare sempre la presenza e il corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza. Controllare anche lo stato del sistema di taglio e dei suoi accessori. Se necessario, sostituire o riparare i componenti difettosi. Utilizzare solo parti originali Nakayama. AVVERTENZA: Non lavorare mai con un cavo di alimentazione danneggiato o eccessivamente usurato, perché ci si potrebbe ferire.
Page 16
La posizione di taglio può essere regolata premendo il pulsante di cui alla Fig. 6. Fig. 6 Anello di bloccaggio Utilizzo del tagliaerba come funzione di bordatura È possibile utilizzare il tagliaerba con la testa di taglio in posizione verticale utilizzando la funzione edge (Fig.
Dati tecnici In linea con la nostra politica di miglioramento continuo, ci riserviamo il diritto di modificare il design e la configurazione di qualsiasi prodotto senza preavviso. Pertanto, il testo e le immagini del presente manuale e dell'imballaggio hanno uno scopo puramente illustrativo e non possono in alcun caso costituire la base per una rivendicazione legale o altro.
Περιγραφή βασικών τμημάτων (Εικόνα A) Τμήμα Τμήμα Διακόπτης - σκανδάλη On/Off Ηλεκτροκινητήρας Κουμπί ασφαλείας της σκανδάλης Κεφαλή - καρούλι μεσινέζας Ρυθμιζόμενη εμπρόσθια χειρολαβή Προφυλακτήρας Σφιγκτήρας σωλήνα (μπαστούνι) Κουμπί ρύθμισης θέσης Τηλεσκοπικός σωλήνας (μπαστούνι) Άγκιστρο συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας Οδηγίες ασφαλείας Το...
Page 19
Πριν τη λειτουργία - Μελετήστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο. - Εξοικειωθείτε με τη λειτουργία του εργαλείου και βεβαιωθείτε πως έχετε κατανοήσει πλήρως τον ορθό τρόπο χειρισμού. - Ποτέ μην επιτρέπετε σε άλλους (ειδικά σε παιδιά) που δεν έχουν διαβάσει το εγχειρίδιο να χρησιμοποιήσουν το εργαλείο. - Εάν...
Η μη εξουσιοδοτημένη τροποποίηση μπορεί να καταστήσει το εργαλείο επικίνδυνο προς χρήση και να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό κατά την διάρκεια λειτουργίας του. Η Nakayama αποποιείται κάθε ευθύνη σε περίπτωση μη προβλεπόμενης χρήσης ή μη συμμόρφωσης με τις ισχύουσες οδηγίες ή / και...
Page 21
Απενεργοποιώντας το θαμνοκοπτικό - Αφήστε το διακόπτη σκανδάλης για να απενεργοποιήσετε το εργαλείο. - Το εργαλείο σταματά εντελώς μετά από λίγα δευτερόλεπτα. - Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα για λόγους ασφαλείας. Ρυθμίζοντας τον μηχανισμό κοπής Πραγματοποιήστε τη ρύθμιση του μηχανισμού κοπής όταν το θαμνοκοπτικό έχει απενεργοποιηθεί, ακινητοποιηθεί εντελώς...
Καθαρισμός του θαμνοκοπτικού - Μετά από κάθε χρήση, αφαιρέστε τα επικολλημένα υπολείμματα γρασιδιού που βρίσκονται στην εσωτερική πλευρά του προφυλακτήρα. - Ο τακτικός καθαρισμός μετά από κάθε χρήση επιτρέπει την καλύτερη λειτουργία και διατηρεί την διάρκεια ζωής του εργαλείου. - Καθαρίστε τις επιφάνειες του εργαλείου με ένα μαλακό υγρό πανί. Ποτέ μην καθαρίζετε τις πλαστικές επιφάνειες με χημικές ουσίες που μπορεί να προκαλέσουν...
Описание на основните части (снимка А) Ном. Ном. Част Част Спусък за включване/ Мотор изключване (On/Off) Бутон за безопасно Макара с тел блокиране Регулируема предна дръжка Защитен кожух Ръкохватка на тръбата Бутон за завъртане Телескопична тръба Кабелна кука Инструкции за безопасност Вашият...
Page 24
напрежението и състоянието на частите. Поддържайте устройството. Заменете износените или повредени части. - Извършвайте ремонт на електрически тример за трева от квалифициран персонал. От съображения за безопасност използвайте само оригинални Nakayama резервни части. - Поддържайте електрическата косачка за трева чиста и я съхранявайте винаги изключена на сухо място, далеч от пряка слънчева светлина и на...
Преди употреба винаги проверявайте наличието и правилното функциониране на предпазните устройства. Също така проверете състоянието на режещата система и нейното закрепване. Ако е необходимо, заменете или ремонтирайте дефектните компоненти. Използвайте само оригинални части на Nakayama. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не работете с повреден или прекалено износен захранващ кабел, защото може да се нараните.
Page 26
Позицията на рязане може да се регулира чрез натискане на бутона на фиг. 6. Фиг. 6 Заключващ пръстен Използване на тримера за трева като функция за кантиране Можете да използвате тримера за трева с режеща глава във вертикално положение, като използвате функцията за ръбове (фиг. 7). За да направите това, просто...
Технически данни В съответствие с нашата политика за непрекъснато усъвършенстване си запазваме правото да променяме дизайна и конфигурацията на всеки продукт без предизвестие. Поради това текстът и изображенията в това ръководство и опаковката са само с илюстративна цел и при никакви обстоятелства...
Opis glavnih delov (slika A) Št. Št. Sprožilec za vklop/izklop (On/Off) Motor Žični kolut Varnostni gumb za zaklepanje Nastavljiv sprednji ročaj Zaščitno varovalo Ročica cevi Gumb za obračanje Teleskopska cev Kabelska kljuka Varnostna navodila Električno kosilnico za travo morate vedno uporabljati v skladu s tem priročnikom. Ta naprava je namenjena izključno za košnjo trave na zasebnih vrtovih.
Page 29
Zamenjajte obrabljene ali poškodovane dele. - Popravilo električnega kosilnika za travo naj opravi usposobljeno osebje. Zaradi varnosti uporabljajte samo originalne rezervne dele Nakayama. - Električno kosilnico za travo hranite čisto in vedno odklopljeno na suhem mestu, stran od neposredne sončne svetlobe in izven dosega otrok.
Pred uporabo vedno preverite prisotnost in pravilno delovanje varnostnih naprav. Prav tako preverite stanje rezalnega sistema in njegovega priključka. Po potrebi zamenjajte ali popravite okvarjene sestavne dele. Uporabljajte samo originalne dele Nakayama. OPOZORILO: Nikoli ne delajte s poškodovanim ali preveč obrabljenim napajalnim kablom, saj se lahko poškodujete.
Page 31
Položaj rezanja lahko nastavite s pritiskom na gumb na sliki 6. Slika 6 Zaklepni obroč Uporaba kosilnice za travo kot funkcije za obrezovanje robov Kosilnico za travo lahko uporabljate z rezalno glavo v navpičnem položaju s funkcijo robov (slika 7). To storite tako, da preprosto odklenete zaporni obroč iz običajnega položaja tako, da povlečete zaporni obroč...
Tehnični podatki V skladu z našo politiko nenehnih izboljšav si pridržujemo pravico do spremembe zasnove in konfiguracije katerega koli izdelka brez predhodnega obvestila. Zato so besedilo in slike v tem priročniku in embalaži namenjeni zgolj ponazoritvi in v nobenem primeru ne smejo biti podlaga za pravni ali drug zahtevek. Nazivna napetost: 220V ~ 50Hz Nazivna moč:...
Descrierea părților principale (imaginea A) Num. Partea Num. Partea Trăgaci pornit/oprit (On/Off) Motor Buton de blocare de siguranță Bobină de sârmă Mâner frontal reglabil Garda de protecție Buton de tub Buton de întoarcere Tub telescopic Cârlig de cablu Instrucțiuni de siguranță Mașina dumneavoastră...
Page 34
Înlocuiți piesele uzate sau deteriorate. - Efectuați reparația mașinii electrice de tuns iarba de către personal calificat. Din motive de siguranță, utilizați numai piese de schimb originale Nakayama. - Păstrați mașina electrică de tuns iarba curată și păstrați-o întotdeauna deconectată într-un loc uscat, ferită de lumina directă a soarelui și departe de accesul copiilor.
Înainte de utilizare, verificați întotdeauna prezența și funcționarea corectă a dispozitivelor de siguranță. De asemenea, verificați starea sistemului de tăiere și a atașamentului acestuia. Dacă este necesar, înlocuiți sau reparați componentele defecte. Utilizați numai piese originale Nakayama. AVERTISMENT: Nu lucrați niciodată cu un cablu de alimentare deteriorat sau excesiv de uzat, deoarece vă puteți răni.
Page 36
Poziția de tăiere poate fi reglată prin apăsarea butonului din Fig. 6. Fig. 6 Inel de blocare Utilizarea mașinii de tuns iarba ca funcție de tăiere a marginilor Puteți utiliza mașina de tuns iarba cu capul de tăiere în poziție verticală folosind funcția de margine (Fig.
Date tehnice În conformitate cu politica noastră de îmbunătățire continuă, ne rezervăm dreptul de a modifica designul și configurația oricărui produs fără notificare prealabilă. Astfel, textul și imaginile din acest manual și din ambalaj au doar scop ilustrativ și nu pot constitui în niciun caz baza unei revendicări legale sau de altă...
Opis glavnih dijelova (slika A) Broj Broj Okidač za uključivanje/isključivanje (On/Off) Motor Sigurnosni gumb za zaključavanje Žičana špula Podesiva prednja ručka Zaštitna zaštita Gumb cijevi Gumb okretanje Teleskopska cijev Kabelska kuka Sigurnosne upute Vaš električni trimer za travu uvijek treba koristiti u skladu s ovim priručnikom. Ovaj uređaj namijenjen je isključivo košnji trave u privatnim vrtovima.
Page 39
- Napravite popravak električnog trimera za travu od strane kvalificiranog osoblja. Iz sigurnosnih razloga koristite samo originalne rezervne dijelove ili ih je odobrio Nakayama. - Držite električni trimer za travu čistim i držite ga uvijek odvojenim na suhom mjestu, daleko od izravnog sunčevog svjetla i izvan dohvata djece.
Prije uporabe uvijek provjerite prisutnost i ispravan rad sigurnosnih uređaja. Također, provjerite status sustava rezanja i njegovo pričvršćivanje. Ako je potrebno, zamijenite ili popravite neispravne komponente. Koristite samo originalne dijelove Nakayama. UPOZORENJE: Nikada ne radite s kabelom za napajanje oštećenim ili pretjerano istrošenim jer biste se mogli ozlijediti.
Page 41
Položaj rezanja može se podesiti pritiskom na tipku po slici. 6. Slika 6 Prsten za zaključavanje Korištenje trimera za travu kao funkcije ruba Trimer za travu možete koristiti s glavom za rezanje u okomitom položaju pomoću funkcije ruba (slika 7). Da biste to učinili, jednostavno otključajte prsten za zaključavanje iz normalnog položaja povlačenjem prstena za zaključavanje donje cijevi i istovremeno okrenite jedan puni okret donje cijevi za novu bravu (slika 8).
Tehnički podaci U skladu s našom politikom kontinuiranog poboljšanja, zadržavamo pravo promjene dizajna i konfiguracije bilo kojeg proizvoda bez prethodne najave. Dakle, tekst i slike ovog priručnika i pakiranja služe samo u ilustrativne svrhe i ni u kojem slučaju ne smiju biti temelj za pravni zahtjev ili drugi. Nazivni napon: 220V ~ 50Hz Nazivna snaga:...
ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της et se sont alignées sur les normes de qualité...
Page 44
GARANCIA GARANCIJE Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania Električni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompani- jonë, të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e en- ja a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
Page 45
ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
Page 46
GARANZIJA GARANCIJE L-għodod tal-enerġija ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispettivi. L-għodod tal-enerġija usklađeni su s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni alati naše tvrtke tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
Page 47
The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.
Need help?
Do you have a question about the ET6100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers