Makita ML007G Instruction Manual
Makita ML007G Instruction Manual

Makita ML007G Instruction Manual

Cordless flashlight
Hide thumbs Also See for ML007G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Flashlight
ZHCN
LED手電筒
ZHTW
充电式手电筒
ID
Senter tanpa kabel
Lampu suluh tanpa wayar
MS
Đèn LED Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
ไฟฉายไร้้ ส าย
KO
리튬이온 충전 LED 랜턴
ML007G
INSTRUCTION MANUAL
使用說明書
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
ค่่ มู ู ื ื อ การ้ใชง้้ ื าน
취급 설명서

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita ML007G

  • Page 1 Senter tanpa kabel PETUNJUK PENGGUNAAN Lampu suluh tanpa wayar MANUAL ARAHAN Đèn LED Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin ไฟฉายไร้้ ส าย ค่่ มู ู ื ื อ การ้ใชง้้ ื าน 리튬이온 충전 LED 랜턴 취급 설명서 ML007G...
  • Page 3: Specifications

    4. Indicator lamps 8. Flood mode 12. Shoulder strap SPECIFICATIONS Model ML007G Spot: 1 pc. / Flood: 16 pcs. (Strobe: 17 pcs.) Dimensions (L × W × H) 323 mm × 120 mm × 118 mm Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight (without battery cartridge and shoulder strap) 0.95 kg...
  • Page 4: Safety Warnings

    Symbols SAFETY WARNINGS The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. IMPORTANT SAFETY • Read instruction manual INSTRUCTIONS • Indoor use only WARNING: When using electric tools, basic • Only for EU countries Ni-MH safety precautions should always be followed to Li-ion...
  • Page 5 (2) Avoid storing battery cartridge in a container also void the Makita warranty for the Makita tool and with other metal objects such as nails, coins, etc. charger. (3) Do not expose battery cartridge to water or rain.
  • Page 6: Functional Description

    75% to 100% 3. Let the appliance and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring 50% to 75% protection system, then contact your local Makita Service Center. 25% to 50% Head angle (Fig. 6) 0% to 25% CAUTION: Charge the battery.
  • Page 7: Maintenance

    Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION:...
  • Page 8 7. 模式按钮 11. 钩子 4. 指示灯 8. 泛光模式 12. 肩带 规格 ML007G 型号 聚光:1 件 / 泛光:16 件(闪光:17 件) 323 mm × 120 mm × 118 mm 尺寸(长 × 宽 × 高) D.C. 36 V - 40 V 最大值 额定电压...
  • Page 9 符号 安全警告 以下内容为用于设备的符号。使用前请确保 您已了解其含义。 重要安全说明 • 阅读说明手册 警告: 在使用电气工具时,应始终 • 仅供室内使用 遵循基本的安全预防措施,以降低火 • 仅适用于欧盟国家 灾、电击和人身伤害风险,包括: Li-ion 由于设备中存在危险部件,废弃电 气电子设备、蓄电池及电池等可能 阅读所有说明。 对环境和人类健康造成不良影响。 1. 不要直视光线,避免光线接触眼睛。眼睛 处置时,需将电气电子设备或电池 可能会受损。 与生活垃圾分开处理! 2. 不要用布或纸箱等盖住灯具,否则可能导 根据有关废弃电气电子设备、蓄电 致起火。 池和电池,以及废弃蓄电池和电池 3. 这个设备不防水。 不要在潮湿的地方使用。 的欧盟指令及为适用国家法律的改 不要将其暴露在雨雪中。 不要在水中清洗。 编版,废弃电气设备、电池和蓄电 4. 不要用镊子、 金属工具等接触设备的内部。 池应单独存放并运送到专用城市垃...
  • Page 10 • 在恶劣条件下, 液体可能会从电池中喷出, • 所含锂离子电池须符合危险品法规要求。 请不要接触。如果意外接触,请用水冲洗。 对于第三方、货运代理等商业运输,必须 如果液体接触眼睛, 请另外寻求医疗帮助。 遵守包装和标签方面的特殊要求。准备装 从电池中喷出的液体可能会引起刺激或灼 运物品时,请咨询危险品专家。另外,请 伤。 遵守可能更详细的国家条例。用胶带粘上 • 不要使用损坏或改装的电池组或设备。损 或盖住开口的触点,并将电池打包,使其 坏或改装的电池可能表现出不可预测的特 不能在包装中移动。 • 处理电池盒时,将其从设备中拆下,并置 性,导致火灾、爆炸或受伤的危险。 • 不要将电池组或设备暴露于火中或温度过 于安全位置。 高的环境下。暴露在火中或 130 °C 遵守当地有关电池处置的规定。 (265 °F) 以上的温度下会引起爆炸。 • 电池只能与牧田公司指定的产品一起使用。 • 请遵循所有充电指示,不要在说明书规定 将电池安装到不符合要求的产品中,可能 的温度范围之外为电池组或设备充电。充 会导致火灾、过热、爆炸或电解液泄漏。 • 如果很时间不使用工具,则必须将电池从 电不当或温度超出规定范围可能会损坏电...
  • Page 11 注:根据使用条件和环境温度,指示 功能描述 值可能与实际容量存在少许差异。 注:在电池保护系统工作时,第一个 注意: 在调整或检查工具的功能之前, (最左边)指示灯将闪烁。 请务必确保工具关闭,并卸下电池盒。 点亮灯(Fig. 3) 安装或卸下电池盒(Fig. 1) 注意: 不要直视光线或光源。 注意 : 在卸下电池盒之前,请务必关 闭工具。 按下电源按钮,点亮灯。要关闭灯,请再次 注意 : 安装或卸下电池盒时,请牢牢 按下电源按钮。 握住工具和电池盒。如果没有牢牢握住工 注:设备打开时采用上次设置的模式。 具和电池盒, 可能会导致它们从手上滑落, 从而损坏工具和电池盒并造成人身伤害。 选择模式 要卸下电池盒,请将其从工具中滑出,同时 当灯亮时,按下模式按钮,循环选择聚光、 滑动电池盒前面的按钮。要安装电池盒,请 泛光和聚光 + 泛光设置。 将电池盒上的舌片与外壳中的凹槽对齐,并 将其滑入到位。将其全部插入,直到轻轻一 打开闪光灯(Fig. 4) 按锁定到位。如果您看到如图所示的红色指 示灯,则说明未完全锁定。...
  • Page 12 头部角度(Fig. 6) 注意: 当改变头部角度时,小心不 要将手指夹在头部和工具主体之间。 头部有 4 级调整角度。 钩子(Fig. 7) 注意: 当抬起钩子时,小心不要将 手指夹在钩子和工具主体之间。 肩带(Fig. 8) 肩带可通过两端的夹子安装。 注意: 切勿将吊环用于悬挂设备以外 的任何其他用途。否则可能会造成人身伤 害。 维护 注意: 在进行检查或维护之前,请务 必确保关闭工具,并卸下电池盒。 须知: 请勿使用汽油、稀释剂、酒精等。 否则可能导致变色、变形或裂纹。 为了维护产品的安全性和可靠性,维修、任 何其他维护或调整均应由牧田公司授权的服 务中心或工厂服务中心执行,且始终使用牧 田备件。 可选附件 注意: 建议这些附件配合本手册中指 定的牧田工具一起使用。使用任何其他附 件都可能会对人员造成伤害。这些附件只 能用于其指定用途。 如果您需要更多有关这些附件的详细信息, 请咨询当地的牧田公司服务中心。 • 牧田原装电池和充电器。 注:...
  • Page 13 11. 掛鉤 4. 指示燈 8. 泛光模式 12. 肩帶 規格 ML007G 型號 聚光:1 件 / 泛光:16 件(閃光:17 件) 尺寸 ( 長 × 寬 × 高 ) 323 mm × 120 mm × 118 mm D.C. 36 V - 40 V 上限...
  • Page 14 符號 安全警告 以下是本設備所使用的符號。在使用前請務必了解這些 符號的意義。 重要安全指示 • 閱讀使用說明書 警告: 使用電動工具時應確實遵守基本安全預防 • 僅用於室內環境 措施,以減少火災、電擊及人身傷害的危險,包括以 • 僅適用於歐盟國家 下項目: 由於設備中存在危險部件,廢棄電氣電子設 Li-ion 備、蓄電池及電池等可能對環境和人類健康 閱讀所有說明。 造成不良影響。 1. 請勿直視燈光,請勿讓眼睛曝露在燈光中。否則眼睛 處置時,需將電氣電子設備或電池與生活垃 可能會受傷。 圾分開處理! 2. 請勿在燈具上覆蓋布或紙箱等, 否則可能會發生火災。 根據有關廢棄電氣電子設備、 蓄電池和電池, 3. 本設備不防水。請勿在潮濕的地點使用。請勿讓本設 以及廢棄蓄電池和電池的歐盟指令及為適用 備曝露在雨中或雪中。請勿以水清洗本設備。 國家法律的改編版,廢棄電氣設備、電池和 4. 請勿以鑷子、金屬工具等觸碰設備內部。 蓄電池應單獨存放並運送到專用城市垃圾收 5. 不使用本設備時,務必關閉電源並從設備中取出電池 集點,按照環境保護相關規定處理。...
  • Page 15 • 請勿使用已損壞或改裝的電池組或設備。已損壞或改裝 膠帶黏住或遮蓋曝露的接點,並包裹電池使其不會在包 的電池可能出現不可預知的結果,進而導致起火、爆炸 裝內移動。 • 處置電池盒時,請將其從設備中取出並放置在安全的地 或受傷等風險。 • 請勿使電池組或設備曝露於火焰中或使其過熱。曝露於 方。 火焰中或高於 130 °C (265 °F) 的溫度可能會引起爆炸。 請遵守當地有關電池處置的規定。 • 請遵守所有充電說明,並且請勿在說明書中指定的溫度 • 請務必僅將電池用於 Makita 指定的產品。將電池安裝 範圍之外為電池組或設備充電。不正確的充電或在規定 至不相容的產品上,可能會導致起火、過熱、爆炸或電 範圍之外的溫度下充電,可能會損壞電池並增加起火的 解液洩漏。 • 如果長時間不使用設備,必須從設備中取出電池。 危險。 • 請由合格的維修人員進行維修,並且僅使用相同的替換 • 使用期間和使用之後,電池盒可能會發熱,這可能會導 零件。如此可確保產品的安全性。 致燙傷或低溫灼傷。 處理高溫的電池盒時, 請特別小心。 • 請勿在使用之後立即觸碰設備的端子,因為其溫度可能...
  • Page 16 開啟燈光 (Fig. 3) 功能說明 注意: 請勿直視燈光或直視燈源。 注意: 調整或檢查設備功能之前,請務必確認設 備電源已關閉,並已取出電池盒。 按下電源按鈕以開啟燈光。若要關閉燈光,請再次按下 電源按鈕。 注:本設備會以上次設定的模式開啟。 安裝或取出電池盒 (Fig. 1) 選擇模式 注意: 在移除電池盒之前,請務必關閉本設備的 電源。 在燈光亮起時,按下模式 (MODE) 按鈕,可循環切換為 聚光、泛光及聚光 + 泛光設定。 注意: 安裝或取出電池盒時,請確實握住本設備 和電池盒。若未確實握住設備和電池盒,可能會從手 開啟閃爍燈光 (Fig. 4) 中滑落,損壞設備和電池盒並造成人身傷害。 若要取出電池盒,請滑動電池盒正面的按鈕,同時將電 按住模式 (MODE) 按鈕,直到設備轉為閃爍模式。若要 池盒從設備上滑出。若要安裝電池盒,請將電池盒上的 關閉閃爍模式,只要按下模式 (MODE) 按鈕即可。 榫片對準外殼上的凹槽,然後將其滑入到位。將它完全...
  • Page 17 維護 注意: 嘗試進行檢查或維護之前,請務必確認設 備電源已關閉,並已取出電池盒。 須知: 請勿使用汽油、稀釋劑、酒精等。否則可能會 導致變色、變形或破裂。 為維持本產品的安全與可靠性,維護或調整以外的任何 維修作業,皆必須由經過 Makita 授權者或工廠服務中心 執行,並且應一律使用 Makita 替換零件。 選購配件 注意: 建議將這些配件或附件搭配本手冊中指定 的 Makita 設備一起使用。使用其他配件或附件可能會 導致人員受傷。請務必將配件或附件用於其指定用途。 如需協助以取得有關這些配件的詳細資訊,請諮詢當地 的 Makita 服務中心。 • Makita 原廠電池和充電器。 注: 此列表中的某些項目可能為設備包裝中的標準配 件。各國家 / 地區的配件可能不同。 17 中文繁體...
  • Page 18 4. Lampu indikator 8. Mode Sebar 12. Tali bahu SPESIFIKASI Model ML007G Sorot: 1 buah / Sebar: 16 buah. (Strobe: 17 buah) Dimensi (P × L × T) 323 mm × 120 mm × 118 mm Tegangan nominal D.C. 36 V - 40 V maks...
  • Page 19: Peringatan Keselamatan

    Simbol PERINGATAN Berikut ini menunjukkan simbol yang digunakan untuk KESELAMATAN peralatan ini. Pastikan bahwa Anda memahami artinya sebelum menggunakan. • Baca pedoman petunjuk PETUNJUK KESELAMATAN PENTING • Hanya untuk penggunaan di dalam ruang PERINGATAN:Saat menggunakan • Hanya untuk negara UE peralatan listrik, pencegahan untuk Ni-MH Li-ion...
  • Page 20 • Jika elektrolit masuk ke mata Anda, basuh dengan air kerusakan. Selain itu, garansi Makita untuk alat dan bersih dan segera cari perawatan medis. Kemungkinan pengisi daya Makita akan batal. akibatnya adalah hilangnya pandangan Anda.
  • Page 21 50 % sampai 75 % Jika tidak ada perbaikan yang terjadi setelah memulihkan sistem perlindungan, hubungi Pusat 25 % sampai 50 % Layanan Makita setempat. 0 % sampai 25 % Sudut kepala (Fig. 6) Isi daya baterai. PERHATIAN:Saat mengubah sudut...
  • Page 22 Jika membutuhkan bantuan untuk detail lebih lanjut tentang aksesori ini, tanyakan kepada Pusat Servis Makita terdekat. • Baterai dan pengisi daya asli Makita. CATATAN: Beberapa item pada daftar dapat disertakan dalam paket alat sebagai aksesori standar.
  • Page 23 4. Lampu penunjuk 8. Mod sorot 12. Tali bahu SPESIFIKASI Model ML007G Tumpu 1 buah. /Sorot: 16 buah. (Strob:17 buah) Dimensi (P × L × T) 323 mm × 120 mm × 118 mm Voltan terkadar D.C. 36 V - 40 V maks Berat bersih (tidak termasuk kartrij bateri dan tali bahu) 0.95 kg...
  • Page 24: Amaran Keselamatan

    Simbol AMARAN Berikut menunjukkan simbol-simbol yang digunakan KESELAMATAN untuk alat ini. Pastikan anda memahami maksudnya sebelum menggunakan. • Baca manual arahan ARAHAN KESELAMATAN PENTING • Penggunaan dalam bangunan sahaja • Hanya untuk negara-negara EU AMARAN: Semasa menggunakan alat Sisa peralatan elektrik dan elektronik, Li-ion elektrik, langkah berjaga-jaga keselamatan asas akumulator dan bateri mungkin memberikan...
  • Page 25 (3) Jangan dedahkan kartrij bateri kepada air atau kecederaan diri dan kerosakan. Ia juga membatalkan hujan. Pintasan bateri boleh menyebabkan jaminan Makita untuk alat Makita dan pengecas. aliran kuasa yang besar, pemanasan lampau, kemungkinan melecur dan juga kerosakan. • Jangan simpan dan gunakan alat dan kartrij bateri di lokasi yang suhunya boleh mencapai atau melebihi 50 °C (122 °F).
  • Page 26 Petua untuk mengekalkan hayat Menunjukkan kapasiti bateri yang bateri maksimum tinggal (Fig. 2) 1. Cas kartrij bateri sebelum ternyahcas Tekan butang semak pada kartrij bateri untuk sepenuhnya. Sentiasa hentikan operasi alat dan menunjukkan kapasiti bateri yang tinggal. Lampu cas kartrij bateri apabila anda menyedari kurang penunjuk menyala untuk beberapa saat.
  • Page 27: Aksesori Pilihan

    Apabila alat berhenti untuk penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan sementara atau berhenti beroperasi, lakukan semua oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, langkah berikut untuk menghapuskan penyebabnya. sentiasa gunakan alat ganti Makita. 1. Matikan alat, kemudian hidupkannya untuk memulakan semula.
  • Page 28: Thông Số Kỹ Thuật

    11. Móc 12. Dây đeo THÔNG SỐ KỸ THUẬT Mẫu máy ML007G Sáng đốm: 1 / Đèn pha: 16 (Đèn chớp: 17) Kích thước (D × R × C) 323 mm × 120 mm × 118 mm Điện áp định mức D.C.
  • Page 29: Cảnh Báo An Toàn

    Các biểu tượng CẢNH BÁO AN TOÀN Dưới đây là các biểu tượng được sử dụng cho thiết bị này. Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các biểu tượng sau đây trước khi dùng thiết bị. HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG •...
  • Page 30 • Chỉ sử dụng pin với các sản phẩm được chỉ định tăng nguy cơ hỏa hoạn. bởi Makita. Sử dụng pin cho các sản phẩm không được chỉ định có thể dẫn đến hỏa hoạn, nhiệt độ • Việc bảo dưỡng thiết bị phải được thực hiện bởi thợ...
  • Page 31 Nếu không tìm thấy được sự cải thiện bằng cách khôi phục hệ thống bảo vệ, thì liên hệ với Trung tâm Dịch 75 % đến 100 % vụ Makita ở địa phương bạn. 50 % đến 75 % Góc đầu (Fig. 6) 25 % đến 50 %...
  • Page 32 động sửa chữa, bảo trì hoặc điều chỉnh phải được thực hiện bởi Trung tâm được Ủy quyền hoặc Trung tâm Dịch vụ Nhà máy của Makita, luôn sử dụng các bộ phận thay thế của Makita. PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬNTRỌNG:Các phụ...
  • Page 33 คุ่ ณ ลั่ ก ษณะ รุ้ ่ น ML007G เฉพาะจ ่ ดิ : 1ชี้ ิ � น /ไฟจ ้ า : 16ชี้ ิ � น (ไฟแฟลัชี้: 17ชี้ ิ � น ) ขนาดิ (ยาว × กว ้ า ง × สี ู ง ) 323 mm ×...
  • Page 34 ส่ ญ ลั่ ก ษณ์ อ่ า นคำำ า แนะนำ า ทั � ง หมดิ 1. อย่ า มองท่ � แ สีงไฟ หรี่ ื อ อย่ า ให้ แ สีงเข้ า ตา ดิวงตาอาจไดิ้ ข ้ อ ม ู ลั ต ่ อ ไปุ่น ่ � แ สีดิงสี ั ญ ลั ั ก ษณ ์ ท ่ � ใ ชี้ ้ สี ำ า หรี่ ั บ อ ่ ปุ่ กรี่ ณ ์ ชี้ ิ � น น ้ � ตรี่ ว จ รี่...
  • Page 35 ต่ อ ขั � ว แบตเตอรี่ ่ � ข ั � ว หนึ � ง เข้ า กั บ อ่ ก ขั � ว หนึ � ง การี่ ลั ั ดิ วงจรี่ ข ั � ว อื � น ๆ ืเช่ น ตะปู ื เหร้่ ย ญ ืฯลัฯ แบตเตอรี่...
  • Page 36 ตะเทั่่ า น่ ้ น การี่ ใ ชี้ ้ แ บตเตอรี่ ่ � ท ่ � ไ ม ่ ใ ชี้ ่ ข อง Makita หรี่ ื อ แบตเตอรี่ ่ � ท ่ � ไ ดิ ้ รี่ ั บ การี่ ดิ ั ดิ แปุ่ลัง อาจสี ่ ง ผลัให ้ แ บตเตอรี่ ่ �...
  • Page 37 หย ่ ดิ ท ำ า งานโดิยอ ั ต โนม ั ต ิ ท ำ า ตามข ั � น ตอนดิ ั ง ต ่ อ ไปุ่น ้ � เ พ ื � อ แก ้ ไ ข ศ ู น ย ์ บ รี่ ิ ก ารี่ ห รี่ ื อ โรี่ ง งานท ่ � ไ ดิ ้ รี่ ั บ อน ่ ญ าตจาก Makita เท ่ า น ั � น...
  • Page 38 4. 표시등 8. 플러드 모드 12. 어깨 끈 사양 ML007G 모델 스폿 : 1 개 . / 플러드 : 16 개 . ( 스트로브 : 17 개 .) 크기 (L × W × H) 323 mm × 120 mm × 118 mm D.C.
  • Page 39 기호 안전 경고 다음은 본 기기에 사용된 기호입니다 . 사용하기 전에 각 기호의 의미를 숙지하십시오 . 중요한 안전 지침 • 사용 설명서를 읽으십시오 경고 : 전동 공구를 사용할 때 화재 , 감전 및 • 실내에서만 사용 부상의 위험을 줄이기 위해 다음과 같은 기본적인 •...
  • Page 40 사용하면 배터리 파열로 인해 화재 , 부상 및 손상을 화재 , 과열 또는 폭발을 초래할 수 있습니다 . 초래할 수 있습니다 . 이 경우에는 Makita 기기 및 • 사용 시간이 크게 줄어들면 즉시 사용을 중지하십시오 . 충전기에 대한 Makita 보증이 적용되지 않습니다 .
  • Page 41 교체해주십시오 . 3. 기기와 배터리를 식혀주십시오 . 75 % ~ 100 % 보호 시스템을 복원해도 개선이 안될 경우 가까운 Makita 서비스 센터에 문의하십시오 . 50 % ~ 75 % 헤드 각도 (Fig. 6) 25 % ~ 50 % 주의 : 헤드 각도를 변경할 때 헤드와...
  • Page 42 사용하지 마십시오 . 변색 , 변형 또는 균열이 발생할 수 있습니다 . 제품의 안전성과 신뢰성을 유지하기 위해 수리 , 기타 유지관리 또는 조정 작업은 Makita 공인 서비스 센터 또는 공장 서비스 센터에서 Makita 교체 부품을 사용하여 수행되어야 합니다 . 옵션 부속품...
  • Page 44 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com ML007G-SEA6-TW-KR-2108 GER/CRE...

Table of Contents