4. Indicator lamps 8. Flood mode 12. Shoulder strap SPECIFICATIONS Model ML007G Spot: 1 pc. / Flood: 16 pcs. (Strobe: 17 pcs.) Dimensions (L × W × H) 323 mm × 120 mm × 118 mm Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight (without battery cartridge and shoulder strap) 0.95 kg...
Symbols SAFETY WARNINGS The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. IMPORTANT SAFETY • Read instruction manual INSTRUCTIONS • Indoor use only WARNING: When using electric tools, basic • Only for EU countries Ni-MH safety precautions should always be followed to Li-ion...
Page 5
(2) Avoid storing battery cartridge in a container also void the Makita warranty for the Makita tool and with other metal objects such as nails, coins, etc. charger. (3) Do not expose battery cartridge to water or rain.
75% to 100% 3. Let the appliance and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring 50% to 75% protection system, then contact your local Makita Service Center. 25% to 50% Head angle (Fig. 6) 0% to 25% CAUTION: Charge the battery.
Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION:...
Page 8
8. Modo flood 12. Alça de ombro 4. Lâmpadas do indicador ESPECIFICAÇÕES Modelo ML007G Spot: 1 unidade / Flood: 16 unidades (Strobe: 17 unidades) Dimensões (C × L × A) 323 mm × 120 mm × 118 mm Voltagem nominal CC 36 V - 40 V máx.
Símbolos ALERTAS DE SEGURANÇA A seguir estão os símbolos usados para o equipamento. Certifique-se de compreender seu significado antes do uso. INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA • Leia o manual de instruções • Apenas para uso interno AVISO: Ao usar ferramentas elétricas, as precauções básicas de segurança sempre devem ser •...
Page 10
CUIDADO: Use apenas baterias genuínas Isso pode resultar na perda de sua visão. da Makita. O uso de baterias Makita não originais ou • Não provoque curto-circuito no cartucho de bateria. de baterias que tenham sido alteradas pode resultar (1) Não toque nos terminais com nenhum material na explosão da bateria, causando incêndio, lesões...
Se nenhum melhoramento puder ser encontrado 50 % a 75 % com a restauração do sistema de proteção, entre em contato com o Centro de Serviços Makita local. 25 % a 50 % Ângulo da cabeça (Fig. 6) 0 % a 25 % Carregue a bateria.
Para manter o produto de forma SEGURA e com CONFIANÇA, os consertos, manutenções ou ajustes devem ser feitos por pessoal autorizado da Makita ou pelos Centros de Manutenção de Fábrica, sempre usando peças de reposição da Makita.
Símbolos ADVERTENCIAS DE A continuación se muestran los símbolos utilizados para SEGURIDAD el equipo. Asegúrese de entender su significado antes de su uso. • Lea el manual de instrucciones INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Solo para uso en interiores • Solo para países de la UE ...
Page 15
, personales y daños. También anulará la (2) Evite almacenar el cartucho de la batería en un garantía de Makita para la herramienta y el cargador. recipiente con otros objetos metálicos como clavos, monedas, etcétera. Consejos para conservar la (3) No exponga el cartucho de la batería al agua...
Cargue la batería. 3. Permita que el equipo y la(s) batería(s) se enfríen. Es posible que Si no nota mejorías al reestablecer el sistema de la batería no protección, contacte a su Centro de Servicio Makita haya funcionado local. correctamente. 16 Español...
Para mantener la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otro mantenimiento o ajuste deben ser realizados por los Centros autorizados o de Servicio de fábrica de Makita, siempre usando piezas de reemplazo de Makita. 17 Español...
Need help?
Do you have a question about the ML007G and is the answer not in the manual?
Questions and answers