Page 1
Instruction manual Originalbetriebsanweisung Instruction manual Pigeon repellent device birdy A Originalbetriebsanleitung Taubenabwehrgerät Type 10895-30 (mit Solarmodul 30W) birdy A Type 10895...
Page 2
Operating manual of the “birdy A” 10895 In association with the installation and safety instructions for the SECURA ANIMAL or SECURA SECURITY electric fencers (www. horizont.com/securaanimal or www.horizont.com/securasecurity) General Safety Instructions Switch off the pasture fencer before coming into contact with it! Operating manual information The operating manual has some important instructions on handling the energizer.
This positioning enables the panel to absorb a maximum amount of sunlight even during the few light winter days When placing the energizer, consider the position of the sun throughout the day and avoid a location which could cover the energizer with shade from trees. or other buildings. birdy A 10895...
Page 4
2. Determine the correct angle of inclination for the solar panel. The position of the sun above the horizon changes during the seasons. As a general recommendation, an angle of 50 degrees is optimal for long-term use in most parts of Europe. Nevertheless, the angle can be adjusted condi- tional upon the season to optimize the output of the solar panel for recharg- ing the rechargeable battery (see Fig.
Page 5
Rechargeable battery under LED flashes alternately red/green Charge the battery 40% capacity Rechargeable battery under LED flashes red Charge the battery 20% capacity Exchange battery Rechargeable battery under LED rapidly flashes red 10% capacity Check solar panel alignment birdy A 10895...
Originalbetriebsanleitung des Taubenabwehrgerätes „birdy A“ 10895 in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Elektrozaungeräte SECURA ANIMAL oder SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal oder www.horizont.com/securasecurity) Allgemeine Sicherheitsanweisungen Das Taubenabwehrgerät muss vor jedem Eingriff ausgeschaltet wer- den! Informationen zur Betriebsanleitung Die Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Alle technischen Angaben in der Anleitung wurden mit größter Sorgfalt erarbeitet bzw.
Page 7
Eine korrekte Platzierung des Taubenabwehrgerätes und des Solarpanels ist ausschlaggebend für den bestmöglichen Betrieb des Gerätes. 1. Positionieren Sie das Taubenabwehrgerät so, dass das Panel Rich- tung Süden zeigt Diese Positionierung ermöglicht es dem Panel, selbst während der weniger birdy A 10895...
Page 8
Schatten verdeckt werden könnte. 2. Ermitteln Sie den korrekten Neigungswinkel für das Solarpanel. Die Position der Sonne über dem Horizont verändert sich im Laufe der Jah- reszeiten. Als generelle Empfehlung gilt ein Winkel von 50 Grad als optimal für den langfristigen Einsatz in den meisten Teilen Europas.
Page 9
Vor Beginn der Demontage: ● Gerät ausschalten. ● Gesamte Energieversorgung vom Gerät trennen. ● Betriebs- und Hilfsstoffe sowie restliche Verarbeitungsmaterialien entfernen und umweltgerecht entsorgen. Anschließend Baugruppen und Bauteile fachgerecht reinigen und unter Beachtung geltender örtlicher Arbeitsschutz- und Umweltschutzvorschriften zerlegen. birdy A 10895...
Page 10
Lagerung, Transport Es ist darauf zu achten das Gerät im ausgeschalteten Betrieb zu lagern oder zu transportieren. HINWEIS! Es ist darauf zu achten, dass Akkus in belüfteten und trockenen Räumen zu lagern sind. 7. Störung und Reparatur WARNUNG! Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden. Es sind nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Ersatzbauteile zu verwenden.
Page 12
Technical data Technische Daten 7000 V max. Länge der Anlage: 3000 m max. Stromver- Spannung Joule IN Joule OUT Spannung brauch 500 Ω birdy 0,25 J 0,18J ~ 7.000 V 9 - 18 mA ~ 2.000 V (10895) Total weight (without accu): 3,5 kg / 4,0 kg Gesamtgewicht (ohne Akku): Subject to technical alterations!
Page 14
Taubenabwehrgerät / Pigeon repellent device / Dispositif anti-pigeons Weidezaungerät / Electric fencing units / Appareils de clôture électrique Marke / Trademark / Marque: horizont birdy A Type 10895 auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den nachfolgenden EU-Richtlinien übereinstimmen: to which this declaration relates, is in conformity with the following European Directives : auquel se réfère cette déclaration est conforme aux certificat de conformité...
Page 16
All data is made subject to sentences mistakes and literal mistakes, subject to product changes and falsity. agrar@horizont.com Reprint, even in extracts and use of the pictures only with written permission by horizont group gmbh. horizont.com Alle Angaben erfolgen vorbehaltlich Satz- und Druckfehler. Preisänderungen, Produktänderungen und Irrtum vorbehalten.
Need help?
Do you have a question about the birdy A and is the answer not in the manual?
Questions and answers