Download Print this page

Advertisement

Quick Links

BWT bestcamp Mini
Wasserfilter
B e s t e l l n u m m e r /o r d e r n u m b e r : F K 1 0 B 0 0 A 0 0
DE
NL
DA
NO
FR
SV
IT
FI
ES
PL
CZ
HU
I N S T A L L A T I O N S - / W A R T U N G S A N L E I T U N G
EN
I N S T A L L A T I O N / S E R V I C E M A N U A L
B
A
www.bwt.com
www.bwt.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for BWT bestcamp Mini

  • Page 1 BWT bestcamp Mini Wasserfilter B e s t e l l n u m m e r /o r d e r n u m b e r : F K 1 0 B 0 0 A 0 0 I N S T A L L A T I O N S - / W A R T U N G S A N L E I T U N G I N S T A L L A T I O N / S E R V I C E M A N U A L www.bwt.com...
  • Page 2 Durch (festes) drücken des Knopfes [f] wird dieser aktiviert. (im unteren Bereich des Sichtfensters ist nun ein roter Strich ersichtlich). Innerhalb der nächsten 6 Monate wird sich das Sichtfeld füllen. Filtertausch Siehe Punkt 2 - 11, alten BWT besttime durch den neuen ersetzen WICHTIG: Bei längerer Nichtverwendung der Freizeitfahrzeuge: www.bwt.com...
  • Page 3 Teilweise Luftblasen nicht vollständig entlüftet Entlüftung wiederholen Inhoud verpakking: BWT bestcamp Mini (Filter), BWT besttime, gids Nieuwe installatie: 1 Wij adviseren om voor de eerste ingebruikname de waterleidingen te desinfecteren en of hygiënisch te reinigen. 2 Afsluiters (1 en 2) dichtdraaien [a] 3 Leiding van de serviceslang demonteren (eerst de rode beveiligingsclips eraf halen).
  • Page 4 Vervanging van het filter Zie punt 2 - 11, de oude BWT besttime vervangen door de nieuwe BELANGRIJK: Als het voertuig voor langere tijd buiten gebruik is gesteld: • tot vier weken - leiding met filter met voldoende water (ca. 10 l) doorspoelen (aanbevolen →...
  • Page 5 Inden for de næste seks måneder fyldes vinduet. Filterudskiftning Se punkt 2-11, gammel BWT besttime udskiftes med en ny VIGTIGT: Ved længere tids stilstand af fritidskøretøjer: • op til 4 uger - Ledning og filter skylles med rigeligt vand (ca. 10 l). (Anbefaling → Desinficering/ hygiejnerengøring af systemet)
  • Page 6 I løpet av de neste 6 månedene fylles vinduet. Filterskifte Se punkt 2 - 11, eldre BWT besttime skiftes ut med ny VIKTIG: Dersom fritids kjøretøyet ikke brukes i lengre tid: • inntil 4 uker - ledning og filter skylles med mye vann (ca. 10 l). (Anbefaling → desinfisering/ hygienisk rengjøring av systemet)
  • Page 7: Dépannage

    Au cours des 6 prochains mois, le champ de vision se remplira. Remplacement du filtre Voir point 2 - 11, remplacer l´ancien BWT besttime par le nouveau IMPORTANT: En cas de non­utilisation prolongée du véhicule de loisirs : •...
  • Page 8 Tryck (ordentligt) på knappen [f] för att aktivera den. (nu visas ett rött streck nedtill i tittfönstret). Tittfältet kommer att fyllas inom de närmaste 6 månaderna. Filterbyte Se punkt 2 - 11, byt ut den gamla BWT besttime mot den nya VIKTIGT: Om fritidsfordonet inte skall användas på ett längre tag: •...
  • Page 9 Entro i prossimi 6 mesi il campo visivo si riempirà. Sostituzione del filtro Si vedano i punti 2 - 11, sostituire il vecchio BWT besttime con uno nuovo IMPORTANTE: In caso di inutilizzo prolungato di veicoli ricreativi: • Fino a 4 settimane - risciacquare la tubatura e il filtro con una quantità sufficiente di acqua (ca.
  • Page 10 Seuraavien 6 kuukauden aikana näköikkuna täyttyy. Suodattimen vaihto Katso kohta 2 - 11, BWT besttime vaihto uuteen TÄRKEÄÄ: Kun vapaa­ajan ajoneuvoja ei käytetä pitempään aikaan: • 4 viikkoon asti - huuhtele johto suodattimen kanssa riittävällä vesimäärällä (n. 10 l). (Suositus →...
  • Page 11 En el transcurso de los próximos 6 meses se irá llenando la ventanilla. Cambio del filtro Seguir los puntos 2 - 11 para sustituir el BWT besttime antiguo por uno nuevo. IMPORTANTE: En caso de interrupciones prolongadas de uso en vehículos de ocio: •...
  • Page 12 Aktywować (mocno) wciskając przycisk [f]. (w dolnej części okienka kontrolnego widać teraz czerwoną kreskę). W ciągu najbliższych 6 miesięcy pole się wypełni. Wymiana filtra Patrz punkt 2 - 11, wymiana starego BWT besttime na nowy WAŻNE: W przypadku długotrwałego niekorzystania z pojazdu rekreacyjnego: www.bwt.com...
  • Page 13 Jeszcze raz powietrza odpowietrzyć Rozsah dodávky: BWT bestcamp Mini (filtr), BWT besttime, Návod Nová instalace: 1 Před uvedením do provozu doporučujeme desinfikovat vodovodní potrubí příp. provést jeho hygienické čištění. 2 Zavřete uzavírací ventily (1 a 2) [a] 3 Odmontujte vedení od servisní hadice (nejprve odstraňte červenou zajišťovací svorku). K tomu zatlačte demontážní...
  • Page 14 čára). Během 6 následujících měsíců se zaplní zorné pole. Vyměna filtru Viz bod 2 - 11, starý filtr BWT besttime vyměňte za nový DŮLEŽITÉ: Při delším nepoužívání rekreačních vozidel: • do 4 týdnů - vypláchněte potrubí včetně filtru dostatečným množstvím vody (cca 10 l). (Dopo­...
  • Page 15 A gomb [f] (erős) megnyomása aktiválja. (A kémlelőablak alsó részében egy piros vonás látható). A következő 6 hónapban feltöltődik a látómező. Szűrőcsere Lásd 2 - 11 pont, a régi BWT besttime­ot cserélje újra FONTOS: A szabadidős járművek hosszabb használaton kívül helyezéséhez: •...
  • Page 16 Within the next 6 months, the field of view will fill up. Replace Filter See point 2 - 11, replace old BWT besttime with the new one IMPORTANT: Procedure for prolonged non­use of recreational vehicles: • Rinse up to 4 weeks - line with water filter with sufficient water (approx. 10 l).

This manual is also suitable for:

Fk10b00a00